Ведьма и столичный инквизитор 2

Глава 9

Теяна

На солнечной поляне у речки, где вода журчит, словно перешептываясь с камнями, я была неслучайно. Бернард меня туда привел. И вовсе не травку пощипать. Это был сон-воспоминание, настигший меня за те волнительные мысли, что в последнее время бродили в моей голове.

Помню тот день. Лето стояло в самом разгаре. А я… была тогда моложе.

И он был там. Бернард. Про себя я разделила его образ надвое. Полным именем звала только того мужчину, что едва мне мужем не стал. Ласковое прозвище же досталось козлу за все выдержанные испытания, за жизнь, которую невольно отняла.

В тот день стояла превосходная погода. Луг был до самых краев полон душистыми цвета всех возможных оттенков. В глазах пестрело от такой красоты, но я глядела только на него. Среднего роста, стройный, с такими изящными руками, длинной шеей. Залюбуешься! Он был похож на юного поэта или художника. Глубокий вдумчивый взгляд голубых глаз. Такие прежде мне мужчины и нравились. Интеллигентные. Да, чем-то он напоминал Элиаса. Сейчас лишь заметила. Только волосы у Бернарда были посветлей. Чистого белого оттенка. Как хлопья снега. Мне так нравилось запускать пальцы в эти белоснежные кудри. Он смотрел на меня с обожанием, а я таяла, как первый снег под солнцем.

В этом воспоминании Бернард был прежним, и полный заботы взгляд не отрывался от моего лица. Мы сидели на большом плоском камне у самой воды, я болтала босыми ногами в прохладных струях. Парень держал мою руку в своей. Его пальцы, тонкие и длинные, и на лице играла счастливая, немного взволнованная улыбка.

— Тея, — произнес он, и голос его дрожал от эмоций. — Ты знаешь, эти месяцы с тобой… они были самыми светлыми в моей жизни.

Я улыбнулась, смущенно опустив глаза.

— Перестань, Бернард. Ты сегодня какой-то особенно лиричный.

— Потому что я не могу молчать! — Он встал передо мной на одно колено, и мое сердце замерло в предвкушении. Его глаза сияли. — Теяна, ты — самое прекрасное, что со мной случилось. Твоя улыбка, твой смех заставляют меня верить в то, что ангелы существуют. Я хочу просыпаться рядом с тобой каждое утро. Видеть, как седеют твои волосы, растут наши дети. Хочу разделить с тобой всю свою жизнь. Прошу тебя… стань моей женой.

Берни достал из кармана маленькую коробочку. В ней лежало простое серебряное колечко с крошечным камнем. Оно было скромным, недорогим, но для меня - ведьмы, которой никто не дарил ничего дороже пряников, оно было самым драгоценным сокровищем на свете.

В тот миг я была абсолютно счастлива. Кивала, слезы радости текли по моим щекам. Конечно, я была согласна и нарожать ему маленьких беловолосых детишек. В юности все переживается как-то чересчур ярко. Бернард надел мне кольцо на палец. Его руки дрожали, а потом он обнял меня и закружил. Я смеялась и плакала от радости, и казалось, что весь мир пел вместе с нами.

Какой же наивной я тогда была.

А потом… потом все рухнуло.

Сон начал таять. Краски поляны померкли, образ Бернарда стал расплываться. Последнее, что я увидела, прежде чем вырваться из сна, немой, полный ужаса и упрека взгляд уже не человека, а козла.

Проснулась я с тихим стоном. Сердце бешено колотилось, по щекам текли слезы.

Да, Бернард бросил меня. Это было больно и унизительно. Но разве он заслужил такую участь? Вечно жевать траву? Быть обреченным на позорное животное существование?

Мне стало так стыдно перед ним, жить в загоне совсем не сахар. Я не могла оставаться в доме. Быстро накинула платье, схватила корзинку и выскочила во двор.

Берни стоял у своего загона, безучастно жуя траву. Его глаза, желтые и пустые, смотрели куда-то вдаль.

— Прости, — прошептала я, опираясь о косяк двери. — Прости меня, Бернард.

Мне нужно было сделать что-то хорошее для него. Сейчас.

Почти не глядя на Берни, вышла за калитку, пообещав себе купить ему сегодня сладкой морковки. Хоть какая-то компенсация за то счастье, которое я, казалось, украла у него.

День стоял на удивление ясный и теплый для начала осени. Золотисто-багряная листва деревьев горела на солнце, а под ногами мягко шуршали первые опавшие листья. Удивительно красивая пора. Но моя душа была словно затянута туманом, и я почти не замечала этой красоты.

В городе механически купила целую охапку морковки для Берни. Уже расплачиваясь, вдруг спохватилась. Эшфорд. Купила гостинец своему бывшему жениху, пусть и проживающему в таком экзотическом виде, совсем не подумав о нынешнем. А ведь именно он сейчас владел моим сердцем.

Эшфорду тоже нужно что-то принести. Нечто, что напомнит ему, что я думаю о нем и ценю его. Что он не просто мимолетное увлечение.

Я задержалась около прилавка кузнеца-ремесленника, изделия из кожи и бронзы выглядели так привлекательно. Среди всей этой пестроты я рассмотрела ее. Пряжку для ремня. Не вычурную, но невероятно стильную. Из темной, почти черной стали, с выгравированным на ней хмурым волком. Меня позабавило выражение морды, полной усталости, мудрости бытия. Прямо как Эшфорд, когда умничает.

— Для мужа? — Спросил кузнец, потирая заляпанные сажей руки.

— Для приятеля, — поправила его я, рассматривая пряжку на ладони. Она была холодной и тяжелой.



Отредактировано: 15.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять