Хрустальные ворота

17. СЕРАЯ ПЛАКАЛЬЩИЦА

КНИГА ТРЕТЬЯ. СТАНЦИЯ «ПЕРЕМЕНЫ»

17. СЕРАЯ ПЛАКАЛЬЩИЦА

На «Тесаке» нет памятников искусства: картин художников, искусной посуды, мраморных статуй и другой утвари, восхищавшей наших предков. Бликзерийцам почти незнакомо понятие красоты, известное утраченному миру. Единственный ее отголосок – королевский сад, полный благоуханий искусственно выращенных декоративных растений…

Из «Ботаники молниехода»

Квонтрмеха Кирвун Дваэд,

132 г. от начала движения

1

– Госпожа Мелззи Веул! Пройдите в кабинет.

Мелззи сидела в маленьком зале ожидания девятнадцатого вагона, когда поспешная девушка окликнула ее. Здесь продукты из огородов проходили заключительную проверку на качество и свежесть, им присваивали особые марки и отправляли на кухни.

Координатор вагона, госпожа Брюэлла Прадди, громко шлепнула ладонью по коробке с сочными томатами, и Мелззи вошла в кабинет. Первое, что увидела Веул, – профиль морознолицей женщины с короткими черными волосами с крупными кудрями. Брюэлла Прадди была худощавой и тонкой, но медлительной, как размеренное письмо занятого господина.

– Партия непригодна, – слова Брюэллы прозвучали приговором. – Скисло.

– Как это – скисло? – возмутился маленький неуклюжий мужчина в рабочем костюме. – Еще и целая партия! Вы отметили лишь одну коробку… Взгляните на другие!

– Списать. – Брюэлла, расправив темно-синий пиджак с ромбовидными отрезками ткани, из-под бровей взглянула на Мелззи.

– Госпожа Прадди! – мужчина покраснел, а губы задрожали. – Послушайте…

Но Брюэлла, щелкнув пальцами, жестом приказала помощнице вывести гостя из кабинета. Мелззи же, присаживаясь напротив достаточно взрослой и статной женщины с широким охватом плечей, почувствовала, как руки похолодели. Сцена, которую ей пришлось застать, лишь укрепила россказни о координаторе девятнадцатого вагона: немногословная, твердая, режет словами, как ножом. Мелззи не трудно было представить, как Брюэлла, раздув ноздри, безъэмоционально ставит крест на ее покупке огородного участка без объяснения причин.

– Цель визита? – координатор, слегка наклонив голову, уставилась большими темными глазами на девушку, сложив руки в замок.

– Меня зовут Мелззи Веул, – представилась она. – Я желаю выкупить свободный огородный участок.

– Цель использования?

– Выращивание овощных и грибных культур.

– А фруктовые? – внезапно спросила Брюэлла.

– Что, простите?

Сморщенная кожа на желваках Брюэллы заходила, но вовсе не от злости.

– Огородные участки выкупают в личное использование чаще всего в тех случаях, чтобы выращивать виноград или гранат, но никак не для шампиньонов, – каменным голосом отметила Брюэлла. – Права на приобретенную землю и тайна частоты ее использования остается при покупателе, однако я как координатор должна услышать от вас весомый аргумент, который убедит меня в том, что вы не собираетесь заниматься расточительством семян и незаконной продажей. Я повторяю свой вопрос: почему овощные и грибные культуры?

Мелззи поняла, что совершила ошибку, не сказав о привычных координатору виноградниках. Впрочем, она и понятия не имела, для чего их выкупали богачи «Тесака», ведь это действительно оставалось тайной для жителей.

Однако Мелззи не растерялась.

– Меня не устраивает нынешняя кухня «Тесака».

– Неужели?

– Подбор меню пора сменить, госпожа координатор, – Веул серьезно всматривалась в ответ на изучающий взор женщины. – Те обеденные коробки, которые нам отправляют еженедельно, никуда не пригодны. Вы только послушайте: рубленная капуста, кроха несоленого томатного бульона с петрушкой и кукурузная лепешка. Звучит, как рацион для заключенного, не так ли? Представьте, что это еще и в маленьких порциях, которыми совершенно нельзя наесться, а полный и питательный обед необходим для переваривания эссенций. Именно поэтому мне нужен огородный участок, чтобы достойно себя прокормить.

Брюэлла провела пальцами по столу. Мелззи напрягло затянувшееся молчание, в котором был слышен только лишь стук дождя и тяжелое сопение Брюэллы. Наконец координатор, поправив короткие пышные локоны, проговорила:

– Я не могу дать вам согласие.

– Почему? – удивленно втрепетнулась Мелззи. – Я могу пояснить четче свои намерения…

– Дело не в намерениях, – строго перебила ее координатор, – а в вашем социальном положении на поезде.

– Что вас смущает, госпожа координатор?

Мелззи старалась продемонстрировать уверенность, но отчетливо понимала ответ на свой вопрос.

– Я полагаюсь не только на ваши цели, но и на то, какое место вы занимаете на «Тесаке». Ваше досье говорит, что вы ранее служили квонтрмехом, а сейчас перешли на кухню. Ваш брат – оружейник низшего разряда, а биография ваших родителей не имеет при себе фактов достатка, позволяющих приобрести огородный участок более чем за три сотни «Искр». Понимаете, о чем я?



Отредактировано: 24.03.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять