Линьсюань был готов искать лагерь его высочества в том же месте, из которого похитили мастера Хэна, или даже лететь в Линшань, но выяснилось, что так далеко отправляться не нужно. Изрядно разросшийся, хотя всё ещё не дотягивающий до звания полноценной армии отряд стоял лагерем на берегу Дунхэ, примерно на полпути между Фэнчэном и Шуанцином. Трепетали на ветру драконы на широких полосах шёлка, такие же, как и тот, что ныне развевался над резиденцией Мэев. Линьсюань сделал над лагерем широкий круг, давая возможность людям внизу себя разглядеть, после чего плавно пошёл вниз. Его ждали – отряд солдат и несколько заклинателей.
– Шиди Хэн?!
– Да, это я, – Линьсюань спрыгнул с Сихэ и вложил его в ножны. Выступивший из рядов встречающих Синь Гуйфэн ещё раз оглядел блудного шиди несколько обалделым взглядом, после чего вдруг сгрёб его в объятия.
– Живой! А мы уж боялись, что больше тебя не увидим. Глава Чжун сказал, что ты исчез из дворца Начала всех начал, мы опасались, что ты попал под горячую руку кому-то из его людей.
– Глава Чжун? – обрадованный и даже растроганный столь горячим приёмом Линьсюань снова мгновенно подобрался и даже слегка ощетинился.
– Да! Представь себе, он присягнул его высочеству! Добровольно! Мы, признаться, опасались подвоха, но он оставил заложников, а потом, как и обещал, расправился с Мэями. Так что Фэнчэн теперь наш! Да что же мы тут стоим, пойдём, глава Ши и его высочество тоже обрадуются.
И он решительно потащил Линьсюаня в центральный шатёр, перед которым в землю были воткнуты знамёна: императорский дракон, Чёрная черепаха Линшаня и… да, перекрещенные мечи Чжунов.
И сам Чжун Ханьюй обнаружился внутри собственной персоной, вот уж помяни демона, а он тут как тут… Правда, прежде чем его увидеть, Линьсюань оказался в объятиях Чжаньцюна. Похоже, опасения за его жизнь действительно были серьёзные, отметил заклинатель, глава редко давал волю чувствам, тем более публично. За Чжаньцюном подошёл И Гусунь.
– Ну и напугали вы нас, мастер Хэн! – с чувством сказал он.
– Этот Чжун рад, что с вами всё в порядке, – добавил Чжун Ханьюй, стоявший рядом с таким видом, словно всегда был одним из них.
Чувствуя, как каменеют скулы, Линьсюань склонился перед принцем в поклоне и бухнул, не давая передышки ни себе, ни им:
– Ваше высочество, этот подданный умоляет вас о милости.
– Да? О какой? Давайте все присядем, и вы нам всё подробно расскажете – что с вами случилось, и что у вас за нужда…
– Ваше высочество, я обращаюсь вам от имени госпожи Мэй Хайтан и её маленького брата Мэй Гу, позавчера ставшего новым главой Мэй.
В шатре стало тихо. Четыре пары глаз уставились на него. Потом присутствующие переглянулись.
– Так значит, они уцелели, – констатировал глава Чжун.
– Да, – Линьсюань в упор посмотрел на него. – Они уцелели в устроенной вами бойне.
– Вы говорили, что убили всех, – заметил Гусунь.
– Моя недоработка, ваше высочество. Ваш слуга готов исправить эту оплошность.
– Постойте, глава Чжун, – остановил его Чжаньцюн. – Шиди, ты говоришь, что обращаешься от имени Мэев. Значит ли это, что ты просишь милости для них?
– Глава прав. Мэй Хайтан готова от своего имени и имени своего брата присягнуть вашему высочеству и отдаться под вашу защиту и покровительство. Она покорнейше умоляет избавить их от преследования главы Чжун и его людей.
– Подождите, подождите, – Гусунь поднял руку. – Вы просите за неё? И это после того, как она заманила вас в ловушку?
– Она за это уже достаточно расплатилась, ваше высочество.
– Как понадобилось спасти свою жалкую жизнь, так побежала присягать, – с усмешкой заметил Чжун Ханьюй. – Многие клянутся в верности, когда огонь опаляет брови, но вот можно ли таким верить?
– А вы, глава Чжун, перебежали исключительно из соображений чести и верноподданических чувств?
Теперь скулами закаменел Чжун Ханьюй. Переводивший взгляд с него на Линьсюаня Чжаньцюн поспешил вмешаться:
– Этот Ши думает, что не стоит судить сгоряча. Это серьёзно предложение, его нужно обдумать со всем тщанием.
– Этот Чжун полагает, что тут думать не о чем, – Ханьюй отвернулся. – Мэи враги, врагами и останутся, пока жив хоть кто-то из их подлого племени.
– Случается и так, что былые враги становятся союзниками и даже друзьями. Ваше высочество?
– Я так понимаю, глава Ши, что вы согласны со своим шиди? – спросил Гусунь. Чжаньцюн кивнул:
– Если кто-то из Мэев уцелел и готов стать добрыми подданными, то их стоит принять. Ваше высочество уже обещали прощение и милость всем, кто сложит оружие и признает вашу власть.
– Тогда я не знал, что кто-то из них имеет дело с Тёмным путём.
– И всё же, ваше высочество, обещание есть обещание.
– Мэй Хайтан не имела отношения к Тёмному пути, – вмешался Линьсюань. – И вообще не подозревала, что её родственники занимаются чем-то подобным.
– Вы в этом уверены?
– Совершенно.
– Ну, предположим. Хотя с сомневаюсь, что она бы отреклась от семьи, даже знай она, что происходит.
– Любой, кто не восстаёт против преступления, разделяет его, – высказался Чжун Ханьюй. – Со всем уважением, мастер Хэн, родичи и вассалы Мэй Цзыдяна заслужили казнь.
– Глава Чжун, вас ударили по голове? – поинтересовался Линьсюань. – Или вы получили рану и теперь страдаете от лихорадки?
– Нет, с чего вы взяли?
– Просто, когда вы говорите, такое впечатление, что вы бредите.
– Шиди, – предостерегающе шикнул Чжаньцюн.
– Между прочим, именно главе Чжун вы, мастер Хэн, обязаны своей свободой, – заметил Гусунь. – Мне казалось, что вы будете благодарнее.
– О, я безмерно благодарен главе Чжун, что он не убил меня, когда вырезал весь дворец Начала всех начал, включая женщин, стариков и детей. Сотни, а может и тысячи жизней за три – и ваша кровожадность ещё не насытилась? Не довольно ли?! Этого младенца, Мэй Гу, который ещё и на ножки вставать не начал, вы своей рукой собираетесь зарезать, или пошлёте кого-то?
#40741 в Фэнтези
#12474 в Приключенческое фэнтези
#11902 в Попаданцы
#9154 в Попаданцы в другие миры
заклинатели, попаданец в новеллу, попаданец в тело зло...
16+
Отредактировано: 10.11.2025