Защита Демиурга

Глава 5. Грёзы о прошлом.

Большое ранчо "Братства преподобного Рональда" находилось в живописных холмах, окруженных просторами пустыни и зелеными рощами. На ранчо жила община, воспроизводящая быт восьмидесятых годов 20-го века. По дорогам вокруг ранчо бодро ездили Chevrolet Impala, Dodge Ram, Chevrolet Corvette, а кроме того можно было увидеть крепких парней в кожаных жилетах поверх джинсовых курток на Harley-Davidson Sportster и Honda Gold Wing. В далеке виднелись билборды Wendie’s и Jack-In-The-Box, чуть левее от ранчо был огромный загон, полный черных бычков, а за ранчо виднелась небольшая нефтяная вышка. За холмами угадывались очертания даун-тауна какого-то городка.

Было видно, что этот виртуальный мир выстраивался его создателем давно и тщательно, с соблюдением всех деталей жизни той эпохи. Многие мужчины были одеты в джинсы, клетчатые рубашки, некоторые их них носили ковбойские сапоги, другие предпочитали массивные ботинки. Женщины, в большинстве своем, были в длинных юбках и блузках с объемными плечами. Прически, как мужские, так и женские удивляли своим объемом и замысловатыми укладками.

Судя по всему, в этом мире было воскресное утро и многие тянулись к деревянной церкви, что стояла на территории ранчо в окружении кустов роз и старинных фонарей.

Внутри церкви царили уют и покой. На стенах висели забранные под стекло страницы Священного Писания, а при входе в основной зал – несколько фотографий Рональда Рейгана.

Пастор, одетый в темно-синий пиджак с галстуком, белую рубашку, чёрные брюки, подошел к амвону и произнес молитву за благословение и мудрость для всех присутствующих. Затем прозвучал мелодичный гимн, который наполнил сердца собравшихся радостью.

После пения гимна пастор начал проповедь, начав ее с цитаты президента Рейгана: «Самый великий лидер не обязательно тот, кто делает самые великие вещи. Он тот, кто дает возможность людям делать великие вещи». После этого, он обратился к прихожанам:

- Братья и сестры! Вчера был великий день, день нашей радости и скорби. Грандиозный план нашего Наставника начал воплощаться. Скоро мы сможем вернуть в реальный мир реальную жизнь, оазис которой Наставник построил для вас, избранных, в этом мире. Мы вернем в реальный мир необходимость трудиться, необходимость трудом своим зарабатывать деньги и прославлять трудом своим Господа нашего. Мы восстановим свободную конкурентную экономику и гражданские права. Женщины и мужчины снова ощутят необходимость семьи и тепло семейного очага. Повсеместное засилье роботов и дронов канет в лету. На этом пути, к великому сожалению, невозможно обойтись без жертв. Вчера на стадионе Petco Park несколько сотен мужчин и женщин потеряли свои жизни во имя нашей великой цели. Наш брат Мэйсон пожертвовал собой, как просил того Наставник. Это был настоящий апостольский подвиг. Наставник обещал, что Мэйсон продолжит жить в нашем мире, и скоро вы увидите его в новом воплощении. Помолимся за всех убиенных и за брата Мэйсона, а также за торжество наших идей.

Прихожане склонили головы в молитве.

Закончив службу, пастор вышел из церкви, сел в припаркованный рядом Mark VII, выехал с ранчо и, взяв трубку автомобильного телефона, набрал номер.

- Доброе утро, Наставник.

- Доброе утро, отец Джеймс.

- Мы помолились за вас и за Мэйсона, а также за всех кто пролил свою кровь за нашу цель. Проповедь я прочитал слово в слово, как вы велели.

- Хорошо, отец.

- Очень важно, чтобы брат Мэйсон воскрес. Это укрепит дух братства и позволит другим безбоязненно идти на смерть, если понадобится.

- Все будет, как я обещал, Мэйсон будет с нами, и все поймут, что это именно он. Послезавтра объявите собрание прихожан.

- Да, Наставник. Я хотел спросить вас….

- Спрашивайте, отец.

- Не навредит ли вашему плану то, что я сказал во время проповеди? Что я упомянул Petco Park, ведь это могут отследить, и тогда ваша связь с терактом в реальном мире будет раскрыта.

- Не беспокойтесь, Джеймс. Меня им не найти, а то, что они пришлют агентов и попытаются проникнуть в общину – это часть плана, я очень рассчитываю, что так оно и случится.

- Да хранит вас Господь, Наставник.

- До свидания, отец.

На стойке бара Steel Horse Saloon зазвонил телефон. Трубку взяла барменша по имени Джессика.

- Steel Horse Saloon, слушаю.

Голос Джессики грубоватый, но мелодичный звучал довольно резко и уверенно, но при этом обладал привлекательным женственным тембром.

- Волк, это тебя.

Один из байкеров неспешно поднялся из-за стола, подошел к стойке и взял трубку.

- Да.

- Доброе утро, Волк – голос Наставника звучал властно, по-хозяйски.

- Доброе утро, Наставник, пробасил Волк.

- Встретимся в замке через пару часов. Возьми собой Джессику. Потом объясните все своим, но тоже не в баре.

- Да, Наставник, мы приедем.

Волк положил трубку.

- Джесс, Наставник ждет нас в замке. Собирайся, встретимся через пару часов в Cocina & Cantina на Мулхолланд драйв.

Он развернулся и направился к столику.

Джессика немного поежилась, но кивнула и начала протирать стаканы.

Молодой человек, одетый в легкие светлые брюки, рубашку без воротника и лофферы вышел из одного из домов напротив Starkey Park. Темные очки и дорогой ремень дополняли его образ. Крой брюк и качество материала рубашки выдавал симпатию парня к Brook Brothers.

Он сел в подъехавшее такси, которое поехало в сторону шоссе I-5.

Ресторан располагался в привлекательном здании в испанском стиле с красивой крытой террасой, украшенной цветочными горшками. Внутри было довольно уютно, ковры и текстиль ярких цветов и деревянная мебель создавали мексиканский колорит. В воздухе витали ароматы специй.

За одним из столиков сидел плотный лысыватый мужчина средних лет и неспешно потягивал Corona Extra.

Молодой человек внимательно осмотрел массивный стул, видимо, опасаясь испачкать свои светлые брюки, огляделся по сторонам и, не обнаружив ничего подозрительного, присел за столик.



Отредактировано: 17.05.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять