Зеркальный дракон: Легенда на перепутье

ГЛАВА 3

Проснувшаяся Варэн села в кровати и сладко потянулась. Вчера она была настолько уставшая и измученная дорогой, что толком и рассмотреть ничего не успела. Комнатка, в которую после разговора отвел её Арно, была маленькой. Пол был застелен грязной циновкой, сплетенной из тростниковых листьев, по углам висела паутина, а на стенах разместились свисавшие с хаотично вбитых гвоздей березовые веники. Из маленького давно немытого окна пробивались солнечные лучи, в которых кружилась мошкара и пыль. На подоконнике стояла старая ваза с засохшими полевыми цветами. Справа от окна располагался небольшой стол и рассохшийся табурет. В углу комнаты притаился массивный шкаф из-за грязи и паутины почти слившийся со стеной. Рядом стояли два привезенных сундука и разворошенный узел, в котором вчера искалась ночная сорочка. Верхнее платье Арно забрал сушиться.

Варэн свесила ноги с кровати и ногой нащупала дорожный сапожок, подцепив большим пальцем ступни, она его приподняла и, перехватив руками, обула. Проделав то же самое со вторым сапогом, она притопнула ножками, осаживая обувь поудобнее. Достав из сундука серое строгое платье с глухим воротником, герцогиня придирчиво его осмотрела и встряхнула.

— Апчхи!

Сменив ночную сорочку на нижнее белье, состоящее из шелковой камизы и панталон подбитых кружевом, Варэн натянула платье и привычно затянула корсет. Перед балами вечно суета и горничных не сыщешь. Решительно подойдя к шкафу, герцогиня дернула дверь на себя. Шкаф не поменял своего решения притвориться стеной и сделал вид, что двери у него нет и открывать нечего. Но Варэн видела ручку, и провести ее не удалось — это был вызов, который она приняла с честью. После недолгой борьбы, дерганий за ручку — надавливания и пинания — шкаф признал поражение и распахнул дверцу, показав абсолютно пустое нутро. Герцогиню мало интересовало, что лежит в покоренном шкафу. То, что искала Варэн обнаружилось сразу с обратной стороны двери — зеркало.

Герцогиня осмотрела себя и начала сооружать незатейливую прическу. Пучок на макушке и несколько прядей, ниспадающих на плечи. Через некоторое время из зеркала на нее привычно смотрела она сама — худенькая зеленоглазая брюнетка. Из-за иссиня-черных волос кожа казалась бледнее, чем на самом деле. Аккуратненький носик, нежные розовые губки и чуть вздернутые бровки придавали лицу черты детской наивности. Впрочем Варэн и была добродушной, и наивной, образованием ее не баловали, но что положено, она изучила. Как подросла, ей объяснили ее место в этой жизни, и на что она может рассчитывать.

Варэн сразу приняла предложение герцога Арагон и уже представляла себя живущей в собственном небольшом доме с парой кошек и сплетничающей с соседками за чаем по вечерам. А оно вон как обернулось — сослали в замок Улинор — как оказалось, самое опасное место в королевстве. Далекие, ненужные, гиблые земли, граничащие с соседним государством, правили которым туманные драконы, опаснейшие из ныне существующих. Вот и обитали в землях Улинора отверженные обществом люди, которым больше некуда было идти. Но и здесь жизни не дали — то разбойники, то те же туманники — всех перебили.

— Что ж, с судьбой я смирилась, остается только молиться Священному дракону, чтобы моя смерть была не страшной и не больной, — вздохнула Варэн и, кинув последний взгляд в зеркало, со скрипом закрыла дверцу шкафа.

— Варэн! Ты уже проснулась?

— Да, — герцогиня направилась к двери.

Выйдя в другую комнату, Варэн осмотрелась. Посередине большой стол с двумя лавками по бокам, за ним вчера «чай» пили. В углу большая печь, на стенах полки, заставленные кастрюлями и прочей кухонной утварью, на полу такая же, как и в комнате, циновка, только размером больше. Два маленьких окна, наполовину занавешенных давно нестиранными занавесками.

Арно тем временем собрал на стол все то же, что было вчера вечером, и направился к печке за большим котелком. Ловко разлив по железным кружкам кипяток, он жестом предложил Варэн садиться за стол.

— Чем богаты. Скотину всю забрали, амбары да кладовые разграбили, — вздохнул Арно. — Еще повезло, что в неразберихе этой мешки с мукой просыпали — я все собрал да просеял. Не волнуйся, милая, с голоду мы не помрем. На обед картошка с грибами будет. А к зиме, глядишь, зверье поближе подтянется, я силки ставить буду, тогда и мясом можно будет побаловаться.

Варэн кивнула, запивая разбавленной чаем водой серую краюшку хлеба, намазанную медом. Дожить бы до зимы.

После скудного, по мнению Варэн, но все же сытного завтрака, герцогиня отправилась на улицу. В дверях ее догнал Арно, протягивая меховую накидку.

— Просохла. Укутайся. А то неровен час застудишься, да заболеешь. Где я тебе лекаря тут искать буду.

— Спасибо, — улыбнулась Варэн, накинув на плечи мех.

— Иди, погуляй, осмотри свои владения.

Герцогиня с сомнением дернула плечиком.

— Твои, твои. Не сомневайся, я отца твоего хорошо помню. Ты очень на него похожа, мне магии крови не надо, чтобы сказать с уверенностью — ты дочь Иста Бейтса. И не бойся ничего, мертвых схоронили за стенами, мне Миллеты и Сайно помогли, они в ближайшей деревне живут. А больше тут никого и нет.

— А вы почему в деревню жить не ушли?

— Да привык я к месту за столько лет. У меня тут недалеко и жена схоронена и дочки.



Отредактировано: 18.09.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять