Зеркальный дракон: Легенда на перепутье

ГЛАВА 13

Князь Туманных земель хмуро рассматривал друга через решетку. Добиться у короля свидания с герцогом Арагон не составило труда. Эррол сидел на стуле в одной сорочке, штанах и сапогах.

— Может объяснишь, что происходит? Мне уже собирать войска? — проворчал Эрмиталь, в голосе сквозила тревога.

— Не бери в голову. Орден опять воду мутит, мол они что-то там усмотрели в наших действиях. Я сам особо не понял, что произошло. Меня арестовали практически сразу после того, как лекарь осмотрел Варэн. Но, посланник от моего двоюродного царствующего братца сообщил, что это всего на пару недель, может меньше. Это нужно не только для нашего королевства, что-то связано со Священным драконом.

— Меня не пустили даже на порог твоего особняка, пришлось остановиться во дворце, — недовольно проворчал Эрмиталь.

— Ха, поверь, твою будущую любимицу Орден сохранит надежнее, чем вся твоя личная охрана, — рассмеялся Эррол.

— Очень смешно, — фыркнул князь.

— А-а-а, или ты аппетит хотел нагулять? — понимающе покивал герцог, в глазах прыгали смешинки.

— Может и хотел, — ехидно протянул князь.

— Не советую. Перепугаешь до смерти девочку. Она вон от тебя одетого в пропасть сиганула, а уж если разденешься вообще боюсь представить что будет, — продолжал язвить Эррол.

— Да чего ей пугаться, что она голого мужика не видела? — весело отмахнулся князь.

— Не, не видела, — стараясь подольше продержать серьезность на лице, ответил герцог.

Эрмиталь с непониманием уставился на друга.

— Да, ты, друг мой, тугодум, — сокрушенно покачал головой Эррол. — Чего уставился? Я тебе устал намекать. Девственница она. Не трогал я ее.

— Ты вот сейчас серьезно? — глаза Эрмиталя грозились вылезти из орбит.

— Да, вся твоя, все тебе, — поспешил успокоить друга, боясь за сохранность его зрения.

— Так, что же ты раньше не сказал. Ей и в рабынях ходить не придется! Чисто формальность на несколько часов, для лишения прав и сразу наложницей в гарем!

— Сюрприз хотел устроить. Рабыней, я бы тебе ее не отдал. Что я зверь, так девушку неволить, у меня честно говоря еще способ есть, но моя репутация малость пострадает, а мне бы этого не хотелось…

— А я что изверг, да будь она хоть трижды рабыней, не стал бы мучать, — возмутился Эрмиталь.

— Там и без тебя кому помучить хватает. У тебя вон полный гарем гарпий, готовых за подаруньку от тебя глотку друг другу перегрызть. А сколько, которые по собственной воли к тебе пришли в надежде сына родить и обеспечить себя на всю жизнь. Наложницей ты ее защитишь, а вот рабыней вряд ли. У Варэн, кстати, мечта о маленьком домике, двух кошках и веселых соседках.

— Она об этом мечтает?

— Да, — пожал плечами Эррол.

— Будем перевоспитывать, — решительно поднял вверх палец Эрмиталь.

— А если она тебя перевоспитает? Распустишь гарем, возьмешь ее единственной женой? Наследник-то уже имеется.

— Женщины всегда приедаются и хочется разнообразия, уж поверь мне. Никогда, мой друг, слышишь никогда в моей жизни не появится женщина ради которой я распущу гарем и сделаю ее своей княгиней и единственной любовью.

— А если... — хитро сощурился Эррол.

— А, если такое случится, я обязуюсь восстановить замок Улинор, отстроить заново дороги, наладить работу рудников и отдать земли тебе в собственность, — Эрмиталь протянул Эрролу руку. Герцог встал со стула, подошел и крепко пожал, протянутую ладонь, скрепляя договор.

— Время вышло, — раздался голос с конца коридора.

— Завтра еще зайду, — Эрмиталь разжал руку и направился к выходу.

— Так и будешь бегать разрешения на свидания просить? — усмехнулся Эррол.

— Я сразу на две недели возьму, — отозвался князь.

— Вот, чудик, — рассмеялся герцог и завалился на узкую кровать, но с мягким и комфортным матрасом. Можно было и поспать до ужина. Жизнь наладилась, будущее стало светлым.

— Герцог Арагон.

— «Поспал, блин», — проворчал про себя Эррол и продолжил вслух. — Внимательно слушаю вас, Великий магистр.

— Мне бы хотелось увидеть то место, где вы обнаружили вашу супругу.

— Так это не я ее нашел.

— Князь Эрмиталь Фравель?

— Нет, один из его воинов принес ее к месту нашей стоянки, когда мы уже отчаялись ее найти и собирались возвращаться, чтобы отправить поисковый отряд с собаками. Но, это недалеко от замка, могу показать приблизительное место на карте.

— Не откажитесь сопровождать меня в моей небольшой экспедиции к месту падения вашей супруги?

— В этом есть смысл? — пожал плечами Эррол.

— Погуляете, свежим воздухом подышите. Чего тут две недели мариноваться, глядишь и помощь какую посильную окажите.

— Я вас не понимаю, магистр. Вы приглашаете меня на беседу, которая напоминает допрос, затем арестовываете, я прозябаю тут, уже смирился со своей участью и тут снова вы, приглашаете меня сопровождать вас в экспедицию. Зачем?



Отредактировано: 18.09.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять