Жена и любовница хозяина курорта

Глава 3

Киллиан

Что, мать вашу, происходит?

В последнее время я редко бываю на курорте. Ликария очень раздражает меня своим навязчивым вниманием и экстравагантными выходками. Кажется, она готова на все.

Нет. Не так. Она готова на все!

Однажды она опустилась на колени и целовала мне руки, лишь бы я сделал ее женщиной.

Я пытался, честно старался максимально и ее достоинство сохранить, и самому не опуститься до уровня высокомерного ублюдка.

Но девчонка меня преследовала, заглядывала в глаза и смотрела в рот, хотела быть полезной.

Помню, вхожу в свои покои, а там она голая и на коленях умоляет сделать ее своей женой. И это при том, что она знает о моей любовнице.

Где ее гордость? Я же сразу объяснил, что буду заботиться о ней лишь материально.

— Хочешь быть полезной? — спрашиваю, кидая ей ее же платье.

— Да, — с дрожью в голосе произносит она.

— Так докажи это. Работай на благо курорта, должность тебе поможет подобрать Миранда. И, пожалуйста, постарайся работать хорошо и меня не беспокоить. Я как раз уезжаю в поездку, так что твою помощь приму с удовольствием. Надеюсь за то время, что меня не будет ты повзрослеешь, Ликария.

Может, если начнет работать и зарабатывать, лишние мысли исчезнут из головы?

— Я докажу, Киллиан. Я буду хорошей работницей.

С тех пор я ее отдал под опеку Миранды. Она женщина умная, подберет что-нибудь Ликарии по способностям.
А сам уехал, лишь раз в семидневье посещал курорт. Бизнес налажен, работает исправно, на всех постах надежные сотрудники.

Жаль только, что дед умер.

Я приехал с женой и тут же узнал, что дед переборщил с каким-то лекарством и отошел в мир иной. Знал бы, не женился бы и вовсе.

До сих пор не понимаю: дед принимал это лекарство вот уже лет пять-шесть и вдруг выпил лишнего?

Не верю! А может, у меня просто паранойя?

Но ничего криминального в смерти деда не нашли. Я успокоился, решив, что его последнее желание было, чтобы я позаботился о Ликарии. А раз я уехал за ней, то он и выпил лишнюю дозу, что сказалось даже на демоне. Я уж не говорю о том, что было бы, попади такое количество препарата человеку. Там без вариантов — пара секунд, и конец.

Миранда плакала. Ей жалко было и деда, и того, что я не застал его последние часы и минуты, а также себя из-за того, что я приехал уже женатым. Она надеялась, что я пока просто привез Ликарию познакомиться с дедом, а женюсь позже, хоть я и предупреждал ее, что приеду пусть и фиктивно, но женатым.

И вот Ликария уже пол-оборота работает там, куда определила ее Миранда. Не знаю, как на самом деле, но она говорит, что «жена» постоянно создает проблемы.

Пол-оборота, продержаться еще пол-оборота, и можно будет подать прошение его величеству о разводе.

Я только уехал в столицу, когда на артефакт связи позвонила служанка и сообщила, что моя жена упала с лестницы и умирает.

До моего приезда Ликарию уже осмотрел лекарь. Он сказал, что у нее многочисленные ушибы ребер и бедра, а также сотрясение мозга, но переломов нет. По словам лекаря, жизни девушки ничего не угрожает. Несмотря на это, я все равно решил приехать и поговорить с ней еще раз.

Если она нарочно упала, чтобы привлечь мое внимание, сам готов убить девчонку!

Я решил дождаться ее пробуждения и в очередной раз сообщить, что между нами ничего не будет. Ее выходки на меня не действуют.

Сидел с ней и не мог понять, откуда идет сладкий запах.

Едва жена открыла глаза и я встретил ее растерянный взгляд, демон внутри завозился, пытаясь перехватить инициативу.

Поэтому я еще холоднее обычного спросил у Ликарии:

— Жива? На что ты надеялась, Ликария?

— Кто? — удивленно хлопает ресницами, как будто впервые слышит свое имя.

Опять какую-то игру затеяла?

Я склоняюсь над ней, слегка сжимаю ее шею, чтобы она пришла в себя или испугалась и перестала вести себя столь опрометчиво. Говорю ей все, что думаю, а в нос мне бьет тот самый сладкий аромат.

Интересно, чем это она надушилась? Пытается приворожить моего демона, раз меня ей не удалось соблазнить? Миранда предупреждала меня, что несколько раз замечала Ликарию в моей спальне, когда меня там не было. Но проверка показала, что ничего не пропало. Непонятно, что она там делала. Может быть, просто ждала меня.

Быстро покидаю комнату, пока этот запах не проник под кожу, не пропитал собой всего меня.

В связи с этим я решил навестить целителя еще раз. Но сначала я спросил Ванессу, не использовала ли Ликария каких-либо средств перед моим приходом и не заметила ли она постороннего запаха. Хотя, если запах духов Ликарии влияет на демона, вряд ли Ванесса сможет это заметить. Но та ничего не видела и не чувствовала.

— Харви, – залетаю я к целителю злой, как тысяча крэпов, — когда ты был у моей жены, не почувствовал какой-то сладкий запах?

Харви работает на курорте целителем сколько я себя помню. Он мне скорее как член семьи, чем подчиненный.

— Приветствую, Киллиан. Я был у твоей жены час назад. Она спала, и никаких запахов я не чувствовал.

— Проверь, пожалуйста, еще раз. Мне кажется, она пыталась приворожить меня, — стараюсь говорить спокойно, а у самого буря внутри. Злость на нее, на своего демона, что поддался на приворот.

— Это очень серьезное обвинение, Килл. Да и где бы она взяла приворотное зелье? Твоя жена человек, а не ведьма, к тому же курорт она не покидает.

Харви прав! Но...

— Знаю, знаю. Но прошу проверить еще раз. — Если это приворот, ей не поздоровится! — Я чувствовал сладкий запах розы, пиона и мяты.

— Серьезно? — удивляется Харви. — Хорошо. Не переживай, зайду снова. А до того держись от нее подальше на всякий случай. Что-то тут явно не так.



Отредактировано: 14.03.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять