Киллиан
Едва я вернулся от Харви в свои апартаменты, как тут же появилась Миранда.
— Килл, дорогой, — смотрит на меня огромными глазами, в которых читается беспокойство. Но о ком она беспокоилась? Не о Ликарии же. — Как она? Все это так некстати, тебе пришлось вернуться, не говоря о том, что это может повредить репутации курорта. Надеюсь, ты ей внушил, чтобы она держала язык за зубами?
Внимательно смотрю на свою любовницу. Миранда высокая, статная, всегда держит лицо. Иногда я сам не понимаю, что она чувствует в некоторые моменты. Но, может, это и хорошо, моего темперамента хватает на двоих. Иначе, если бы Миранда не гасила мои вспышки гнева, особенно в отношении жены, я бы лично прибил ее. И одевается со вкусом, всегда у нее прическа и макияж, умеет себя преподнести.
Ликария вечно выглядит невзрачно и скучно: одежда неярких оттенков, волосы собраны в пучок, под глазами синяки, а взгляд потухший, как у побитой собаки. Кажется, она не замечает красоты мира вокруг. Порой мне даже становится ее жаль.
А ведь здесь, на курорте, столько возможностей для отдыха и развлечений: свежий воздух, спа-процедуры, лыжи, горячие источники. Она могла бы научиться кататься на лыжах, посещать горячие источники, а затем наслаждаться услугами лучших массажистов. Массаж на курорте делают как мужчины, так и женщины.
Я давал ей деньги на одежду, но новых вещей на ней не видел.
Магазины на курорте не похожи на обычные лавки для простолюдинов. Это бутики для аристократов, где все продумано до мелочей, чтобы не ударить в грязь лицом.
— Миранда, — улыбаюсь ей, — ты так сильно переживаешь за курорт?
— Конечно, ты же всю душу вложил в него, — целует меня, заглядывает в глаза, — и я тоже. Ты ведь понимаешь, что я на все готова для тебя.
— Конечно, милая. Ты так мне помогаешь. Кстати, все забываю спросить, кем Ликария работает на курорте?
— Ох, я предлагала ей столько вариантов! Сначала хотела сделать ее своей помощницей, не прислугой же работать графине! Однако она не умеет ничего, поэтому я просто оставила ее в покое. Пусть сама разбирается. Вроде как занимается делом. Я сказала работникам, чтобы не мешали ей, но посодействовали, если вдруг она захочет что-то посмотреть.
Миранда прижимается ко мне, целует.
— И что мы все о ней да о ней. Я соскучилась, хоть ты уехал совсем недавно.
Пожалуй, стоит немного расслабиться. Мои мысли постоянно возвращаются к жене: ее удивленному взгляду, даже испугу в глазах, когда я схватил ее за шею. Я все время думаю — не был ли я слишком резок? И этот запах! Он раздражает меня, человека, больше всего. А вот мой демон млеет от него! Впервые мы с ним что-то ощущаем не как единое целое.
Но расслабиться не получилось. Раздался стук в дверь. Миранда разглаживает складки платья, поправляет мою одежду и садится на кресло за столом. Все пытается соблюсти приличия, хотя и так все знают, что она спит со мной.
— Войдите!
Дверь открывается, и на пороге появляется Харви.
— Заходи, — машу ему рукой и поворачиваюсь к Миранде. — Потом поговорим, хорошо?
— Конечно, Ваша Светлость, — она грациозно встает, чуть склоняет голову и идет на выход.
Как только за эльфийкой закрывается дверь, я нетерпеливо спрашиваю:
— Ну, не томи, Харви?
— Знаешь, Киллиан, я никогда раньше не разговаривал с твоей супругой. — Я хмыкаю при слове «супруга», знает же, что брак фиктивный. — И все эти разговоры... Они совершенно не вяжутся с тем, что я о ней знаю. Она проницательная и умеет постоять за себя. Ее интересует, удалось ли нам узнать, откуда она упала и с какой скоростью падала. Есть шанс определить это по характеру повреждений, по крайней мере примерно. И тогда можно будет понять, упала она сама или ей помогли. И конечно же, приворота нет, я не почувствовал никакого запаха. Но на всякий случай мы все же обследуем тебя, — улыбается он.
Слушаю речь Харви, и у меня округляются глаза. А мы вообще об одном и том же человеке говорим?
— Ты хочешь сказать, что ей помогли упасть?
Как-то в голове не укладывается — кому нужна Ликария, чтобы ее толкать?
— В ходе расследования попробуем выяснить у слуг, где было обнаружено тело, откуда они шли и куда направлялись. Также можно провести эксперимент с использованием манекена, предварительно увеличив его вес. Интересно, каков вес графини?
— Я не знаю, — растерянно отвечаю целителю.
Я четко осознаю, что Харви испытывает симпатию к моей жене. Не знаю, какого плана — как к личности или как к женщине, но мне это не нравится. И моему внутреннему демону тоже. Он испытывает недовольство и хочет как следует встряхнуть Харви.
К тому же есть подозрение, что ее могли столкнуть с лестницы намеренно, хотя я даже не рассматривал возможность провести расследование.
— И ты обратил внимание, в каком она платье была? — как ни в чем не бывало продолжает он.
То есть он обратил внимание на ее одежду? Разглядывал ее? Стоп! Он целитель, ему положено осматривать, а не разглядывать своих подопечных.
— Нет, она же лежала на постели, укрытая. Да я и не смотрел даже толком, пытался сильно не дышать, чтобы поменьше запах вдыхать.
— Она была в платье горничной, Киллиан. Ее руки огрубели от тяжелой работы.
— Но... Этого не может быть! Ну или она сама так захотела.
— Ты же видишь горничных каждый день. Разве ее не встречал?
— Да я никогда не обращал на них внимания. Они для меня все безликие, — прикрываю глаза, пытаясь вспомнить, видел ли я ее где-нибудь помимо тех случаев, когда она пыталась залезть в мою постель.
— Ладно, я тебя предупредил. Я бы на твоем месте провел расследование.
Харли уходит в задумчивости.
Горничная? Ну нет, Миранда всегда внимательна к мелочам. Она бы знала. Может, ее просто переодели в то, что было под рукой, после того как она упала? Или ее платье было испачкано? Какого рожна она вообще поперлась помогать горничным?
#4870 в Фэнтези
#1197 в Бытовое фэнтези
#2172 в Попаданцы
#1739 в Попаданцы в другие миры
попаданка, фиктивный брак, властный герой
16+
Отредактировано: 14.03.2026