Жена и любовница хозяина курорта

Глава 10

Ликария

Я начала с просмотра каталогов, чтобы составить представление о том, что можно найти в магазине. Я уже видела на улице, как одеваются женщины, и знала, что носят аристократы.

Затем последовали бесконечные примерки.

— Госпожа, — обращаюсь я к продавщице, которая краснеет от такого обращения и смотрит на меня, — там на улице остался мой охранник. Вы позволите ему где-то посидеть?

— Конечно, Ваша Светлость, — отвечает она, — я сейчас же отправлю своего сына, чтобы он провел его на кухню и угостил горячим чаем. Может, и вам принести напитки?

— Нет, благодарю. Мы и так уже задержались у вас дольше, чем я рассчитывала. А впереди еще столько всего...

Я выбрала только три нарядных платья — пока хватит. Мне еще нужно что-то удобное для того, чтобы ходить в своих покоях.

Я потратила еще полтора часа и выбрала четыре повседневных платья: они красивые и удобные, не такие многослойные, как нарядные. Также я приобрела пару теплых пальто а потом, взглянув на Ванессу, заметила, что ее пальто совсем легкое, как и мое старое.

— Ванесса, давай выберем тебе более теплое пальто, — предлагаю ей.

— Нет, что вы, графиня, не стоит. Я не хочу тратить тайлеры, — отвечает она, смутившись. — У меня дома младшие сестры и брат.

— Я возьму на себя все расходы. Считай, что это в моих интересах. Если ты заболеешь, то можешь заразить и меня, а мы ведь теперь часто будем выходить на прогулки в город.

Ванесса неуверенно кивает, и мы подбираем ей теплое пальто, простое по крою, но достаточно красивое.

Я выбираю еще пару удобных ночных рубашек, которые будут закрывать тело, чтобы, если мой муж случайно увидит меня, он не подумал, что я пытаюсь его соблазнить. Нижнее белье, напротив, выбираю красивое — в своем прежнем мире я всегда носила такие вещи, прежде всего для себя.

Ну что ж, на сегодня достаточно. Я чувствую сильный голод.

— Все доставьте в отель, в покои графини. И пусть курьер лично передаст вещи, а не оставит служащим или управляющей. Пальто мы наденем сразу, а старые верните с курьером.

— Слушаюсь, Ваша Светлость, — с поклоном произносит продавщица.

Мы выходим в общий зал, где находится всего одна покупательница. Она окидывает нас внимательным взглядом. К нам сразу же подходит охранник, и мы выходим на улицу.

— Как тебя зовут? — спрашиваю, пока не забыла.

— Вальтер, Ваша Светлость.

— Сильно замерз, Вальтер? — мне становится неловко от того, что он почти час провел на улице.

— Нет, не беспокойтесь. Меня довольно быстро провели на кухню.

— Хорошо.

На улице уже темнеет. Зажигались фонари, и как бы мне ни хотелось попасть в ресторан, было интересно, но я решила вернуться в отель. Иначе потом совсем стемнеет.

— Я быстро, сбегаю за каретой, — говорит Вальтер и убегает.

Через час мы уже дома. Я решаю поужинать в номере. После ужина прошу Ванессу проводить меня в библиотеку. Как только мы выходим из покоев, из апартаментов моего мужа выходит Миранда. Она свысока бросает на меня взгляд и, не поздоровавшись, отворачивается.

— Ты гордишься тем, что спишь с чужим мужем? — усмехаюсь я.

Она удивленно оборачивается, а Ванесса встает за моей спиной, чтобы не привлекать к себе внимания.

— А сколько раз ты просила Киллиана сделать тебя своей женой, настоящей женой!

— Да, была не права. Теперь я понимаю. Через пол-оборота мы разведемся, он будет свободен. Продолжай его добиваться, может быть, он на тебе и женится.

— А ты, значит, больше не хочешь быть его женой

— Зачем мне демон, который меня не любит и спит с другой? Я найду себе более достойного, — подмигиваю ей. — И прошу больше не пытаться устроить мне несчастный случай.

Эльфийка вздрагивает, но быстро берет себя в руки.

— Я ничего не подстраивала!

— Думаю, следствие во всем разберется, — говорю я, хотя это всего лишь блеф. Мне хочется увидеть ее реакцию и понять, что происходит.

— Какое следствие? — спрашивает уверенно. Неужели это не она? Или отреагировала на мои слова по какой-то другой причине? Или просто хорошая актриса и у нее стальные нервы?

— Разве мой муж не сказал вам? — пожимаю плечами. — Идемте, Ванесса.

Мы отправляемся в библиотеку, где я выбираю несколько книг, и возвращаемся в номер.

В номере Ванесса неуверенно спрашивает:

— Ваша Светлость, вы действительно подозреваете госпожу Миранду в том, что она подстроила ваше падение?

— Я подозреваю всех, Ванесса. Даже тебя, ведь ты первой оказалась на месте моего падения, — с улыбкой отвечаю.

Девушка испуганно отшатывается от меня.

— Я никогда… поверьте… никогда бы не сделала ничего подобного, — шепчет она.

— Даже если бы угрожали неприятностями твоим сестрам и брату? Например, их похищением?

— Я не знаю… — тихо отвечает она.

И в этот момент я верю. Верю, что это не Ванесса.



Отредактировано: 14.03.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять