Жена с изъяном. Месть бездушному дракону

Глава 17

– Катрин, я ведь вам говорила, что вас нашли раненой. И госпожа Линней вместе с лекарем Карлосом помогли вам. Хвала богам, вы очнулись, – произношу я, стараясь чтобы мой голос не дрожал.

Если Катрин сейчас взбунтуется и будет говорить про наш мир, то чудо, если эти люди примут её за сумасшедшую. Но если поверят её словам…

Ох, даже представить боюсь…

– Да, всё именно так, только Ксандра преувеличивает немного. Вас спас наш дорогой Карлос, – натянуто улыбается хозяйка дома.

Невооружённым глазом видно, как она в шаге от того, чтобы сбежать из этой комнаты. Надо отдать должное Линней, держится она отменно.

– Да, вы говорили об этом. – Катрин настороженно смотрит на меня. – Прошу прощения, что не поверила вам сразу.

Фух, кажется, эта девушка вовремя взяла себя в руки. Мы были в полушаге от провала.

– Я понимаю ваш испуг, – киваю я. – Сама бы не отреагировала иначе.

Линней заметно расслабляется. Вижу, что она хочет что-то спросить, но не решается. И, думаю, я знаю, что именно женщина желает выяснить. Но сейчас самое неподходящее время интересоваться у арканитки, не намерена она, часом, на нас напасть.

Страшно представить, как я буду объяснять попаданке, кто такие арканиты, ведь сама толком ничего о них не знаю.

– Линней, вы же не возражаете, если Катрин отправится со мной в поместье? Дом большой, места более чем хватит, – обращаюсь я к женщине, в глазах которой мелькает облегчение.

– Конечно, вот только…

– Я вам искренне благодарна за спасение, Линней, и при первой же возможности я верну вам долг, но мне лучше пойти с Ксандрой, – натянуто улыбается Катрин.

А девочка молодец! Вовремя спохватилась и играет роль как должно.

– Ну что вы, не стоит благодарностей. – Линней смущается. – Лучше я отыщу для вас платье. Вещи моей дочери хоть и не новые, но в идеальном состоянии. Всё равно Тара не ездит больше к нам, поэтому я уверена, что она будет не против, если её одежду я отдам вам.

А вот это очень кстати. Ведь у меня самой весьма скудный гардероб. Я бы, конечно, поделилась им с попаданкой, но помощь Линней очень вовремя.

– Большое вам спасибо, – вежливо говорит Катрин.

И она ещё не знает, в какое место попала Да что тут говорить, я сама пока очень плохо соображаю, где оказалась. Ну что ж, будем разбираться вместе.

Следующий час Линней перебирает гардероб своей дочери, находя шикарное платье для Катрин. Мы одеваемся, и нас приглашают на завтрак. Первый порыв – отказаться, но затем голос разума берёт своё.

Картин, должно быть, голодна. Да и мне силы нужны. Поэтому в поместье мы собираемся только после завтрака.

Выйдя на улицу, я вдыхаю свежий морозный запах. Перед нами открывается потрясающий вид на заснеженные горы и кристально чистое небо. С этой позиции поместья не видно, но я каждым уголком своей души чувствую его зов. Нужно торопиться.

– Вы не замёрзли? – интересуется у нас Уолтер, немного смущаясь.

Что это с ним? Вчера при виде меня мужчина так не краснел, а сегодня вон как отводит взгляд.

– Всё нормально, спасибо, Уолтер, – опережая меня, отвечает Катрин. – Здесь очень красиво.

Кажется, девушке нравится то, что она видит.

Подождав Линней, мы отправляемся в путь. При свете дня всё выглядит немного иначе. Более приветливее, что ли. Деревня, в самом деле, полностью окружена горами. И попасть сюда можно либо по воздуху, либо через тоннель, что мы проезжали.

На первый взгляд домов здесь около пятидесяти. Кое-где они выглядят заброшенными. А ещё нам встречаются местные жители. Мужчины все рослые, как на подбор, а женщины более хрупкие и с бегающим взглядом.

В общем, радушно нас не встречают. Народ здесь не очень приветлив. А стоило ожидать другого от жителей деревни, где творится какая-то чертовщина? Было бы странно, если бы нас приняли радушно.

Идя по вытоптанной тропинке, я осторожно смотрю по сторонам. На первый взгляд ничего подозрительного не вижу.

– Ксандра, Катрин, вам придётся подождать, пока до конца расчистят дорогу к поместью, – останавливает нас Уолтер.

Взглянув за его плечо, я вижу в нескольких десятках метров пару мужчин, которые орудуют широкими лопатами. К поместью тропинки нет – здесь вообще никаких следов нет. Всё выглядит так, словно местные жители обходят мой дом стороной.

Странно, очень странно!

– Ведь не мне одной эта деревня кажется подозрительной? – заглядывая мне в глаза, едва слышно спрашивает Катрин.

Стоит ли мне ей соврать? А ведь она всё равно узнает правду. Поэтому, удерживая её взгляд, я осторожно киваю. Надеюсь, арканитке хватит благоразумия промолчать.

Молчит, только немного побледнела в лице. Ну ничего, вот окажемся в доме, там и поговорим.

На мгновение представляю, что меня там ждёт. Если никто не ходил в поместье, то там, должно быть, уйма пыли и дикий холод. А уж если на улице зуб на зуб не попадает, то что творится внутри холодных каменных стен?



Отредактировано: 04.06.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять