Жестокий развод. Дракона (не) предлагать!

Глава 11

Паулина

Хоть падать было и не очень высоко, я все равно уже морально приготовилась к тому, что в скором времени к моему букету “радостей” добавятся еще отбитые внутренние органы и, возможно, парочка сломанных внешних конечностей.

Веры в то, что я упаду со второго этажа и останусь цела и невредима — у меня не было, потому что удача не мой конек.

“Мой конёк — Горбунёк!” — это была моя последняя мысль, после которой я зажмурилась и приготовилась к удару, но его почему-то не произошло.

Вместо этого я почувствовала, как чьи-то сильные руки подхватили меня в полете и я, словно пушинка, приземлилась в надежные объятия.

Почему-то воображение предательски нарисовало руки Блэкторна, которые я нагло разглядывала тогда на лестнице. Но я тут же отмела от себя эту дурную мысль.

“Еще чего не хватало? — отругала я себя мысленно, прежде чем разжмуриться. — Нам таких фантазий не надо!”

Открыв глаза, я увидела перед собой круглое, румяное лицо, густые, закрученные кверху усы и облегченно выдохнула.

— Берт?! — обняв мужчину за шею в радостном порыве, воскликнула я. — Боги, какое счастье!

— Александра?! — удивился Берт, прижимая меня к себе. — Хозяйка, ты чего летать тут удумала?

Я попыталась высвободиться из его объятий, но он держал меня крепко, словно боялся, что я исчезну.

— Спасибо, Берт, — проговорила я, чувствуя, себя немного неловко. — Ты меня спас.

— Да что ты, милочка, — засмеялся Берт и все его тело заходило ходуном и я вместе с ним. — Это скорее боги мне тебя свыше послали! Не каждый день на меня с неба такие красавицы падают. Это знак судьбы, не иначе!

Берт был на редкость жизнерадостным и оптимистичным человеком и его серьезный настрой на флирт заставил меня невольно улыбнуться.

— Не преувеличивай, Берт, — ответила я, стараясь говорить с иронией. — Я просто не очень удачно помыла окно.

Я взглянула наверх, надеясь увидеть того, кто помог мне спуститься на землю, но там было лишь настежь распахнутые створки и больше ничего. И никого.

— Ерунда, хозяйка! — отмахнулся Берт. — Плохо, когда у женщины нет сильного плеча, которое может сделать за нее такую работу. Но ничего, теперь я буду охранять тебя от всех бед и ты всегда можешь просить меня о помощи!

Честно говоря, я не поняла, в какой момент дала повод так откровенно с собой заигрывать и уже собиралась ответить что-то остроумное, как вдруг услышала за спиной громкий, угрожающий голос.

— Что здесь происходит?

Я обернулась и увидела господина Как-Вас-Тама. Его лицо было мрачнее тучи, а глаза метали молнии. Он смотрел на нас с таким видом, словно хотел разорвать Берта на мелкие кусочки. И меня с ним заодно.

Берт, видимо, тоже почувствовал неладное, потому что сразу же отпустил меня и, поклонившись Блэкторну, промямлил:

— Господин Блэкторн, я просто… Я тут… Госпожа управляющая…

— Я вижу, — перебил его Как-Вас-Там и его голос был полон яда. — И что же вы тут делаете, господин торговец?

— Так я продукты привез, — сразу же нашелся Берт. — Каждый понедельник, как и договаривались. Вот уже шел обратно, а тут у вас управляющие с неба падают, ну я и поймал. Спас ее, получается.

— Да, Берт меня спас, — подтвердила я слова торговца, сама не понимая, какого черта я вообще оправдываюсь.

— Спас — это хорошо, — прорычал Блэкторн, приближаясь ко мне. — А вот нарушать условия договора — это плохо. Вы, кажется, забыли, госпожа управляющая, что в моем доме не место гостям?

Его слова прозвучали как скрытая угроза. Я почувствовала, как по спине пробегают мурашки.

— Так он и не в доме, — едва поведя бровью, заметила я.

Что-то мне подсказывало, что за это замечание я еще поплачусь, но я до ужаса не люблю, когда на меня необоснованно рычат.

— Ты, — Блэкторн указал пальцем на Берта, — свободен. А ты, смелая, — усмехнулся хозяин. — За мной в кабинет. У нас будет серьезный разговор.

Я повернулась к Берту.

— Еще раз спасибо, Берт, — сказала я, стараясь улыбнуться. — Ты меня очень выручили.

— Не за что, хозяйка, — ответил Берт, смущенно опуская глаза и осторожно косясь в сторону Как-Вас-Тама. — Я всегда рад помочь.

Я пошла следом за Блэкторном, стараясь не отставать от него. Я чувствовала, как он злится, и мне было очень любопытно, чем закончится этот разговор.

Войдя в кабинет, я увидела Кристину. Она сидела в кресле и смотрела на Как-Вас-Тама с щенячьим восторгом.

Я была больше, чем уверена, что мое падение — это ее рук дело, но доказательств у меня не было, кроме ее откровенно ненавидяще-разочарованного взгляда, которым она одарила меня, переведя на меня взгляд.

— Что ты здесь делаешь? — спросил Блэкторн, обращаясь к Кристине.

— Малыш, тебя так долго не… — начала гадюка, но запнулась под его гневным взглядом.

— Вон из моего кабинета! — рявкнул Блэкторн, чеканя каждый шаг на пути к столу.



Отредактировано: 15.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять