Кэтрин…
Измученная.
Это первое слово, которое приходит в голову. Темные круги под глазами, бледная кожа, волосы, собранные в простой пучок.
Она худа – слишком худа, будто давно не ела нормально. Возраст определить сложно – может быть, тридцать, может быть, сорок. Жизнь явно не щадила ее. Но в глазах – стальная уверенность, которая не позволяет назвать ее сломленной.
Кэтрин Холбрук смотрит на меня с недоумением, оценивающе скользя взглядом по моему дорогому платью и плащу. Она напрягается, будто готовясь к нападкам с моей стороны.
– Добрый вечер! Могу ли я войти? – спрашиваю я тихо и затем улыбаюсь.
Кэтрин сомневается, стоит ли меня вообще впускать в дом или же надо захлопнуть дверь перед моим носом. Пальцами крепче сжимает край двери, но потом женщина медленно отступает, пропуская меня внутрь.
– Спасибо, – шепчу я, переступая порог.
Комната крошечная. Потолок низкий, балки почерневшие от времени, пол скрипучий, доски кое-где прогнулись.
Стены голые, штукатурка осыпалась местами, обнажая кирпичную кладку. Но поразительно чисто.
Никакой грязи, никакого беспорядка. Стол вымыт до блеска, постель аккуратно застелена заштопанным одеялом, посуда – всего несколько тарелок и кружек – расставлена на деревянной полке.
Единственное окно затянуто тонкой занавеской, сквозь которую пробивается тусклый свет фонаря с улицы.
Бедность. Честная, достойная бедность.
Запах в комнате – мыла и чего-то травяного. Лаванда, кажется. Дешевая, но приятная.
Я оборачиваюсь к Кэтрин, которая закрывает дверь и прислоняется к ней, скрестив руки на груди. Защитная поза. Она не доверяет мне. И я не могу ее винить.
– Меня зовут Хельга, – начинаю я, снимая капюшон. – Хельга Дарк.
Кэтрин удивляется. А не знакома ли она с настоящей Хельгой? Я ведь об этом и не подумала, а память как назло молчит.
– Леди Дарк, – повторяет она медленно. – Зачем вы здесь?
Спокойный голос. Ровный. Ни капли истерики, ни капли страха. Эта женщина либо очень смелая, либо просто устала бояться. Я склоняюсь ко второму варианту.
Смотрю ей в глаза – серые, усталые, но умные.
– Я хочу помочь, – говорю я прямо. – Если вам нужна помощь.
Кэтрин смотрит на меня долгим, оценивающим взглядом. Я вижу, как она всматривается в мое лицо, ищет подвох, ложь, скрытые намерения. Потом медленно качает головой.
– Я ни в чем не нуждаюсь, – произносит она твердо.
Ложь. Я вижу латки на ее платье – аккуратные, почти незаметные в тусклом свете, но они есть.
Темно-синяя ткань заштопана серыми нитками на локте и подоле. Вижу, как остры скулы на лице, как запястья тонки, словно у подростка. Вижу, что на столе стоит одна миска с остатками хлеба и кувшин с водой.
Но гордость. Эта женщина не примет подачки. Она скорее умрет с голоду, чем протянет руку за милостыней.
И я уважаю это. Более того – я понимаю.
– Понимаю, – киваю я осторожно. – Простите, что вторглась.
Вот как только разведусь с Айроном, я предложу Кэтрин переехать ко мне. Не как благотворительность, а как... компаньонку. Подругу. Помощницу. Того, кто понимает, каково это – быть чужой в этом мире. Того, кто знает цену свободе.
Но сейчас не время для этого разговора.
Молчание становится неловким. Кэтрин не двигается с места, продолжая стоять у двери.
– Я могу предложить вам только воды, леди, – наконец-то произносит Кэтрин.
– Это было бы кстати.
Женщина берет чашку и наливает из кувшина воду, затем протягивает мне. Отпив несколько глотков, я возвращаю чашку.
– Благодарю, – улыбаюсь я. Затем решаюсь. – Леди Холбрук, я хотела бы поговорить с вами о... вашем разводе.
Кэтрин реагирует… спокойно.
– Многие хотели поговорить. Вас тоже сплетни интересуют, леди Дарк? – усмехается она.
– Нет. Я хотела узнать... как вам это удалось?
Молчание. Долгое, тягучее молчание. Я слышу, как за окном кто-то пьяный кричит, как скрипит вывеска на ветру.
Кэтрин медленно вытягивает из-за стола стул – такой же старый и потрепанный, как все в этой комнате – и садится. Жестом предлагает мне сесть напротив.
Опускаюсь на шаткий стул, чувствуя, как он скрипит под моим весом. Складываю руки на коленях, стараясь не ерзать.
Кэтрин смотрит на стол, на свои руки – красные, с мозолями. Руки работающей женщины.
– Почему вас это интересует, леди Дарк? – спрашивает она, и голос звучит настороженно, но без агрессии.
Это вопрос. Честный, прямой вопрос.
Я смотрю ей в глаза. Серые, усталые, но умные глаза.
– Потому что мне нужно знать, – отвечаю я честно. – Потому что... это важно.
Недосказанность повисает между нами. Я не хочу раскрывать всей правды. Недоверие, оно такое. Но мне нужна информация.
#114 в Детективы
#82 в Магический детектив
#2525 в Любовные романы
#679 в Любовное фэнтези
властный герой, попаданка с характером, литмоб_после_развода
16+
Отредактировано: 01.05.2026