Жестокий развод с генералом драконов

Глава 25

Наследник у Хельги с Айроном есть. Есть еще и дочь.

В голове всплывают их лица.

Эдвард. Двадцать четыре года. Высокий, широкоплечий, со светлыми волосами Айрона и голубыми глазами Хельги. Военный. Начинал службу рядовым солдатом, хотя мог бы сразу получить офицерское звание – сын генерала, в конце концов.

Но Айрон настоял на том, чтобы сын прошел путь снизу. "Настоящий воин должен знать, что такое быть простым солдатом. Только так он заслужит уважение подчиненных."

Эдвард не возражал. Более того, поддержал отца. "Я хочу заслужить свое звание, мама. Не получить его по наследству."

А Хельга была против. Яростно против.

Вспоминаю их спор – громкий, жесткий, на повышенных тонах.

"Он сын генерала! Он может быстрее добиться успеха! Зачем ему тратить годы на то, чтобы ползать в грязи?!"

"Потому что только так он станет настоящим лидером! Звание, полученное по связям, – это пустой титул! Ничего не значащий!"

"Ты отправляешь нашего сына на бойню!"

"Я готовлю его к жизни!"

Спор закончился тем, что Хельга не разговаривала с Айроном неделю. А Эдвард все равно ушел служить рядовым.

Сейчас он где-то на границе. Присылает письма раз в месяц. Короткие, сухие, военные. "Все в порядке. Служба идет. Скоро повышение."

И Лилиан. Дочь. Двадцать лет. Красавица с черными, как смоль, волосами и голубыми глазами. Вышла замуж год назад за дракона из военных. Счастлива замужем – по крайней мере, так кажется. Живет в его поместье на юге. Пишет длинные, восторженные письма о своей новой жизни.

Хельга выполнила свой долг. Родила наследника. Вырастила его. Вырастила обоих детей.

Значит, согласно закону...

Сердце бьется быстрее.

Но сначала нужно проверить. Убедиться, что закон действительно существует. Что это не выдумка Розы, не очередная сплетня.

Нужен адвокат. Надежный, компетентный адвокат.

Надо вернуться домой. Ведь обещала свекрови к ужину успеть.

– Дамы, было чудесно, – говорю я, поднимаясь с дивана, – но мне пора. Завтрашний вечер не организует себя сам.

Роза встает, обнимает меня на прощание.

– Увидимся завтра, дорогая.

– Обязательно, – киваю я.

Корделия и Беатрис тоже прощаются, их улыбки все еще фальшивые, но теперь в них больше осторожности. Они поняли, что атаковать меня напрямую – плохая идея.

Выхожу из особняка и с удовольствием вдыхаю холодный воздух.

Экипаж ждет. Кучер открывает дверцу, и я забираюсь внутрь.

– Домой, леди?

– Да. И поторопитесь, пожалуйста.

Экипаж трогается с места, и я откидываюсь на сиденье, закрывая глаза.

План. Мне нужен четкий план.

Первое – проверить закон. Найти адвоката, который подтвердит его существование и условия.

Второе – мне не хочется настроить против себя детей и свекровь.

Третье – обезопасить себя финансово. Надо как можно быстрее выкупить тот дом.

Экипаж останавливается у особняка Дарков. Через несколько минут я вхожу в дом.

– Вы как раз вовремя, леди. Ужин через пятнадцать минут, – сообщает мне дворецкий.

– Отлично. Я успею переодеться.

Поднявшись в свою комнату, я быстро меняю платье на более скромное, подходящее для семейного ужина. Горничная помогает поправить прическу.

Спускаюсь я в столовую ровно к началу ужина.

Мелиссанда уже сидит посередине стола, а не как обычно рядом с Айроном. Я занимаю свое место напротив свекрови.

– Хельга, дорогая, – приветствует меня Мелиссанда. – Как прошел твой визит к Розалинде?

– Очень мило, – отвечаю я, разворачивая салфетку. – Мы обсуждали завтрашний вечер.

Айрон молчит, разрезая мясо на тарелке. Мелиссанда бросает на него взгляд – холодный, полный осуждения – и демонстративно отворачивается.

Она все еще сердится на него. Как же это прекрасно. Но этого явно не достаточно, чтобы полностью перетянуть свекровь на свою сторону.

Ужин проходит в тишине.

Мелиссанда обращается только ко мне. Спрашивает о деталях завтрашнего вечера, о гостях, о меню. Игнорирует Айрона, будто его не существует.

Айрон это замечает. Я вижу, как напрягается его челюсть, как темнеют глаза. Но он молчит. Ну и ладно.

Ужин заканчивается, и мы поднимаемся из-за стола.

– Спокойной ночи, Хельга, – говорит Мелиссанда, целуя меня в щеку. – Завтра большой день. Выспись хорошенько.

– Спокойной ночи, госпожа Дарк.

Айрон уходит в свой кабинет, не сказав ни слова.

Я поднимаюсь в свою комнату, ложусь в постель. Сон приходит быстро, но тревожный, полный обрывочных видений.



Отредактировано: 01.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять