Я получаю удовольствие от текста. Вкусно подается мир, отлично вводятся герои.
А фраза "нельзя выбить человеку глаза, толкнув его жопой на пол!" - уже в цитатнике))
Мариэтта Роз, Давайте поправку: речь шла о жанровой литературе под серии. Это то, что издают сейчас массово. Это то, в чем издательство нуждается, как машина в подушке безопасности. Да, они признаются, что лучше издадут книжку в серию, соавторский проект на уже раскрученную тему, переводного автора, потому что всем хочется кушать :) если вам не хочется, вы, наверное, сверхчеловек.
Если вы интересовались, общались, то слышали их боль, о том, что отечественного хорошего автора протащить намного сложнее. Легче переиздать классику. Ну и снова переводную литературу.
А теперь цитата Прокоповича: если книга действительно хороша, то остальное не имеет значение.
Речь именно о смешение жанров, об экспериментах, языковой прозе.
Интересное интервью-лекция с Адамом Робертсом (в свободном доступе и бесплатно), онлайн встреча с Наринэ Абгарян. Кто-нибудь из издательств делает подобное?
На сайте «Литнет» используются файлы cookie. Cookie обеспечивают правильную работу сайта и предоставляют вам больше возможностей при его использовании. Продолжая использовать «Литнет», вы даете согласие на обработку файлов cookie.