Непростая книга. НРЛ, ПРЛ показаны четко и об'емно, особенно там, где демонстрируется постепенное и поступательное их проявление. Жаль, что такое есть в жизни. Радует, что показана сила героини, нашедшей в себе опору и мотивацию вырваться из этого ада. Замечательно продемонстрировано как бывший муж якобы раскаивается, чтоб вернуть ГГ, так оно в жизни и бывает, кто поверит в такое "раскаяние" будет неприятно удивлён, что это временно и дальше будет только хуже. Впечатления от книги остались тяжелые, но о покупке и прочтении не жалею. Легкого пера, автор, и светлых историй!
Откомментировал книгу 22.12.2023, 20:04:53
Перед Новым годом для создания волшебного настроения пришлось кстати)) Эпилог забавный, да) Спасибо, автор!
Джейд Дэвлин, В комментарии указано, что такое имело место быть, но не повсеместно, от второй книги впечатление именно о повсеместности, тягостное и неприятное. Конечно Вы - Автор, и Вам решать что и как писать, а я высказываю как читатель свое мнение.
Благодарю за книгу. Серию про мастеров два раза перечитывала, очень хороша, изумительно хороша, буду еще перечитывать. Эту серию тоже читаю с интересом, но как-то напрягает выставление крестьян совсем темными и грязными, too much этого в книге. Особенно сравниваю с культом чистоты у своих предков, среди которых были представители всех сословий, но крестьян больше, хотя не только у них, по всей России чистый четверг старались соблюдать, а он не раз в год, а перед всеми большими праздниками. Конечно, люди были разные, вшивые грязнули не были чем-то исключительным, и целые деревни таких бывали, и трактиры с клопами тоже такие были, но во время чтения складывается ощущение, что все такие и везде так, одна Эмма Марковна вся в белом. Да и барыню боярыней называть тоже не очень, не синонимы это.
Очень ценю Ваше творчество, Автор, Вы талантливы, но не удержалась от высказывания не самых приятных впечатлений именно от второй части книги, извините.
А***** Л*****, Да. Фактически "истина" - это то, что есть, немецкое ist и английское is как раз используются в данном значении. Но не буду это всё расписывать, лучше подожду продолжения истории)
Анна Лерн, Конечно!) Но смысл нарушается. "Истово" это как истинно, с искренними эмоциями и полной самоотдачей, "неистово", соответственно, наоборот. Но я ни на чём не настаиваю, слегка нудю только потому, что книга очень понравилась и захотелось выразить своё мнение о том, что такой штришок полностью соответствовал бы описываемому времени, отреагировать на это или нет - право автора))
Спасибо за книгу, читаю с огромным интересом. Но по последней главе хочу уточнить, что раньше говорили не "неистово крестилась", а "истово".
С праздником, счастья, любви и творческого вдохновения!
Прелестно!) Пронзительный юмор с "лёгкими" нотами сарказма и правды жизни)) Пойду посмотрю что у автора ещё есть в загашнике, уверена, что получу не меньшее удовольствие и от других книг)
С новым годом всех, особенно автора, счастья в новом году!)
Уррааа! Дождалась!)) Ещё не читала, но уже в предвкушении! Увидела в комментариях, что ещё эпилог будет, значит его дождусь и тогда уж буду наслаждаться)
Когда автор не торопыга, а творец, тогда читается с удовольствием и полным погружением в историю. Я лучше подожду, чтобы действительно насладиться книгой, чем выкрикну "аффтар, где прода?") Пишите, Сергей, с вдохновением и в своем ритме, у Вас отлично получается!)
На сайте «Литнет» используются файлы cookie. Cookie обеспечивают правильную работу сайта и предоставляют вам больше возможностей при его использовании. Продолжая использовать «Литнет», вы даете согласие на обработку файлов cookie.