Божественная Атлантида

Автор: Джейн и Скарлетт Эйр / Добавлено: 26.11.17, 16:44:21

Катерина Риш «Десять тысяч лет до нашей эры»

А знаешь, мой лада, есть люд за горами

Без слез, без богов, без любви,

У них неживая земля под ногами,

А руки и думы в крови.

У варваров мечи и речи булатны,

Ты с ними сразишься не раз.

Они так жестоки и непонятны,

Но чем-то похожи на нас.

Natural Spirit «Колыбельная»

«Десять тысяч лет до нашей эры» - дилогия Катерины Риш в жанрах «любовное фэнтези и «попаданцы в другие миры». Ранее носила название «На далёких берегах».

Название

Джейн: Сразу берет быка за рога и поясняет читателю, куда автор собирается его отвести. Говорящее, привлекающее внимание.

Плюс становится любопытно, что там такого творилось интересного, в столь седую древность.

Если мне не изменяет память, в нашем списке к прочтению роман фигурировал под именем «На далеких берегах», и останься название прежним, без критики и ассоциаций с пиратами точно бы не обошлось.

Скарлетт: А я вот не согласна – мне предыдущее название нравилось больше. Про пиратов я как-то не думала, и да, вместе с жанром «попаданцы» (жанром?) с новым названием уже ясно, куда автор отправит героиню. Но для меня это было бы как знак «Стоп». Читать про попаданку к неандертальцам? Фе-е-е! Принца на белом коне там точно не будет, зато возможности для автора вставить в текст прогрессорство огромные. Не люблю попаданок с прогрессорством. С другой стороны, если его не будет, то героине придётся худо, а это тоже не очень приятно читать – когда очень уж худо. В общем, я бы отложила роман в долгий ящик, если бы Джейн не сказала, что там вообще-то про Атлантиду. Не, ну Атлантида – это уже интереснее.

Хорошо, что у меня есть Джейн!

Сюжет

Джейн: Майя переживает тяжелый период в жизни. Разругавшись с друзьями, она попала в аварию, а потом, уже восстановившись, выяснила, что друзья – Питер и Хлоя – погибли в авиакатастрофе. Девушка терзается чувством вины, не может простить себе, что не помирилась с ними, что не сделала что-то, что могло бы спасти двух дорогих ей людей.

Скарлетт: И это первая глава – с места в карьер! На самом деле начало в романе выше всяких похвал. Тут вам и конфликт, и накал чувств, и эмоциональные терзания, и грамотно (умеют же всё-таки) вставленные флэшбеки, и раскрытые характеры – а героиня ведь просто сидит на берегу и размышляет. «Какой автор! – подумала я, прочитав только первые страницы. – Чёрт, и я его чуть не пропустила. Надо брать!»

Джейн: Итак, душевные терзания приводят Майю на пляж, где она часто бывала с друзьями. Теперь она здесь одна, не считая велосипеда и бутылки вина. На пляже девушка находит странный осколок, Майя в очередной раз жалеет, что рядом нет друзей – они увлекались археологией и рассказали бы ей, что за штуку она нашла.

Скарлетт: «Спойлер»: это был портал!

Джейн: И вот ту-у-у-ут становится ясно, что что-то пошло не так. Потому что пляж есть, скалы есть, океан есть, земля на горизонте – внезапно – есть, а велосипеда и следов Майи на песке нет. Нету!

Скарлетт: Всё там так пошло, это же портал. Джейн, я уже всё проспойлерила.

Джейн: …Зато есть какие-то странные волосатые типы с копьями и в шкурах. Типы ведут множество связанных женщин. В общем, на Канзас ни капли не похоже.

Скарлетт: Они-с! Неандертальцы. На этом я с тоской подумала: «А где моя Атлантида?!» и хотела закрыть книгу, но не тут-то было: дальше пошёл мощный экшен. Ну как тут устоять?

Джейн: После увлекательной погони по пляжу и знакомства с местной фауной, Майю все же хватают и связывают. Добро пожаловать, прекрасная гостья из будущего.

Скарлетт: И тут вспоминаешь кадры из старых фильмов, вроде шестого эпизода «Звёздных войн» и думаешь, что её теперь будут есть? Не-а.

Джейн: Типы с копьями оказываются самыми что ни на есть неандертальскими неандертальцами…

Скарлетт: Это я тоже проспойлерила, хо-хо!

Джейн: …поэтому наладить с ними контакт непросто. Потом появятся люди, больше похожие на привычных обитателю XXI века, и Майю с кучей неандертальских женщин повезут в сторону возникшей на горизонте земли. Предварительно раздвинув океанские воды в стиле пророка Моисея.

Скарлетт: Да, это было эпично, хотя я ждала, что они сделают заплыв. Ну, или остров всплывёт. Было бы круто! Хотя и так неплохо.

Джейн: По дороге, худо-бедно наладив коммуникацию с сопровождающим, героиня узнает, что везут ее для того, чтобы выдать замуж за местного правителя. Еще выясняется, что у Майи есть магические способности, она владеет магией слова, может, например, приказом разжечь костерок. Удобно.

Скарлетт: Ни тому, ни другому Майя не рада. И я ещё могу понять, что ей не по нутру выходить замуж насильно. Но магические способности, кстати говоря, безграничные? Автор упоминает, что Майя владеет магией слова. Помните, как было в «Волшебнике Земноморья» Ле Гуинн? Знаешь нужное слово – считай, всесилен. Всё, что тебя остановит, это равновесие, порядок и твоя совесть. Последняя у Майи действительно бунтует: она вспоминает, что прокляла друзей, и думает, что из-за этого они и попали на тот несчастный самолёт. Но допустим, погоревала. Однако ты одна неизвестно где, тебя неизвестно куда везут, и вот у тебя на руках такое оружие. Ты точно не рада? Да что с тобой не так?

Джейн: Земли, в которые героиню занес проклятый осколок, отличаются весьма суровыми нравами. В полной мере оценить их суровость Майя сможет, поучаствовав в ритуале отбора жен для правителей, по сравнению с которым «Голодные игры» в обнимку с «Последним героем» нервно стреляют у прохожих чинарики.

Скарлетт: Ну нет, Джейн, в «Голодных играх» было хуже. Тут же всё довольно быстро закончилось, но жертв, конечно, больше. И да, героиня один раз стрельнула пульсаром – за что её лишили голоса. Хм. Сдаётся мне, автор подразумевала ограничение её способностей, но не описала их. Хм. Хм.

Ну и да, ещё один «спойлер»: героиня будет в числе победительниц-невест. Кто-то в этом сомневался?

Джейн: Итак, свершилось, Майя становится временной женой одного из правителей этой негостеприимной земли. Правитель, правда, особых восторгов в адрес новобрачной не выказывает и всю первую (а так же вторую с третьей) ночь семейной жизни сидит в борделе, думает и пьянствует. Думает молодой муж о собственных братцах-соправителях, числом коих девять, и мира и понимания между которыми что-то не видать.

Скарлетт: И тут р-р-раз: и сюжет от адаптации попаданки резко сворачивает на политические интриги. Нам выдают сразу кучу героев, по крайней мере, двое из которых явно главные. И лично меня этот момент совсем не обрадовал. Каша в голове, а здоровое недоумение: «А что вообще происходит?» переход в «А на черта мне всё это надо?»

Хотя надо отдать автору должное: сидящий во время брачной ночи (и после неё) в борделе свежеиспечённый муж – это забавный сюжетный поворот. Чего он там сидел так долго, мы, правда, с Джейн так и не поняли. Ничем ну… таким… он не занимался, но пил и много думал. Правда? Три дня? Силён…

Джейн: На четвертый день блудный муж с заковыристым имечком Анкхарат возвращается. Желания общаться у него по-прежнему нет…

Скарлетт: Ну, после трёхдневной попойки-то – неудивительно.

Джейн: …он чуть ли не шарахается от своей супруги, и требует от домоправительницы выдать жене платье типа «мешок из-под картошки».

Скарлетт: А то ходит тут, ножками открытыми соблазняет мужа – кошмар какой, да?

Джейн: Но вода камень точит, и некоторое время спустя отношения весьма успешно налаживаются.

Скарлетт: Довольно резко, надо сказать. В принципе, мы с Джейн согласны, что в жизни шаг от ненависти до любви тоже иногда делается быстро. Но прописать его всё же стоило.

Джейн: О «семье». Тут надо оговориться, что термины «муж» и «жена» я использую для собственного удобства, поскольку в мире, куда Майю так неудачно занесло, нет таких понятий. А правители выбирают себе в наложницы-партнерши женщину на определенный срок, по истечению которого женщину выпинывают на специальный остров, заниматься воспитанием потомства. Вот такой своеобразный способ продолжения рода.

Скарлетт: Весьма неплохо описанный автор, любопытный и интересный. Ещё бы показать получше это несоответствие во взглядах на семью у главных героев – и вообще было бы прекрасно. А так, чувствуется, что мат.часть автор проработала отлично, но психология от неё пока ускользает.

Джейн: Так о чем я? Анкхарат с Майей живут в его землях, наслаждаются обществом друг друга. При этом мужчина не забывает тренировать своих солдат, так как что-то не нравится Анкхарату поведение его братца Асгейрра. Так-то подстраховаться не будет лишним. Да и тревожные вести поступают от границ, вражеские лазутчики не дремлют.

Скарлетт: Всё это описано мельком, ибо действительно – чего уж там? Композиция у текста рваная…

Джейн: Тем временем, героиня, изучая быт и нравы аборигенов, постепенно приходит к пониманию, куда ее занесло. А занесло ее немного-немало в Атлантиду. И она как-то мало похожа на тот оплот продвинутых мудрецов, как ее обычно описывают. По странному совпадению, Атлантида – объект интересов погибшего друга Майи, Питера. Его стараниями девушка кое-что помнит про этот остров.

Скарлетт: Выражается это в терзаниях героини по умершему другу, плюс в не шибко грамотно вставленном флэшбеке-сне. Да, мы уже поняли, что она любила друзей и страдает. А можно дальше? А то из адаптации героини к новым условиям (прекрасно показанным в начале) сейчас остался только тигр, которого героиня приручила. Ух ты.

Джейн: В общем, живет Майя, в ус не дует, радуется малому, и как-то выбросила из головы, что избранницей правителя ей быть не вечно. Ну и что Атлантиду ждет неприглядная судьба.

Дальше будет много-много чего, море кровищи, заключение в бабьем царстве, вражеская экспансия, крушение старого порядка, божественное вмешательство, интриги, предательства, новые друзья, самопожертвование и дивный новый мир.

В целом, я впечатлена масштабностью авторского замысла. Спасение мира – а куда ж без него – достаточно неплохо организовано. Даже боги, вмешивающиеся в повествование во второй книге, получились уместными.

Во втором томе немного странно выстроена композиция, у меня в ряде моментов возникало стойкое ощущение, что из текста выпал кусок. Я даже пролистывала туда-сюда, пытаясь понять – как я могла пропустить описание этого момента. А потом выяснилось, что ничего я не упустила, это автор решила туману нагнать.

На мой взгляд, немного перебор со счастливостью финала. Спасение друзей, разговор с родителями с точки зрения якорей, держащих героиню в XXI веке, важны и понятны, но в целом получается сахарно. Особенно на фоне мрачных и жутких вещей, которые героине довелось пережить.

И напоследок, любовный треугольник, упомянутый среди тегов к роману – это отношения Майи, Питера и Хлои, известные нам по пересказу героини? Или я что-то упустила?

Скарлетт: А мне вот намного меньше понравилось. Роман, который начался очень бодро и грамотно зацепил читателя, продолжается… странно. Адаптация попаданки сходит на нет (а зачем? Пожила полгода – привыкла в доску, да?), появляются интриги, долго читателю непонятные, потом на первый план выходит муж героини, симпатии к которому у читателя нет, потому что автор её не сделала. Потом появляются боги, симпатии к которым опять же нет, потому что и о ней автор не позаботилась. Рваная композиция. Второстепенные героини, выталкиваемые автором на первый план, только чтобы потом у них случился хэппи энд отнюдь не в духе романа. А уж сама концовка… Джейн о ней ещё мягко сказала.

Когда я об этом думала, то не могла не вспомнить похожий роман: героиня-попаданка, хм, попадает в не менее кровожадное общество, и боги там тоже играют важную роль. Двое главных богов там тоже поссорились из-за третьей, женщины, они тоже её убили, и она тоже в героине… хм, а вот это уже будет спойлер, так что хватит. Это заграничный роман, он получил премии, он переводился у нас, и русский читатель знает его под названием «Сто тысяч королевств». И кто читал, сейчас скажут: «Да нет, вообще не похоже!» Да, на роман Катерины он не похож, сюжет там другой, но структура как раз близка. И композиция тоже рваная. Но чёрт возьми, там у автора всё получилось. Почему? Там боги понятные. Там интриги не впихнуты в сюжет, а сплетены с ним с самого начала. Там героям сочувствуешь. И да, там писала психолог, и характеры проработаны от и до, и симпатией читателя автор играет мастерски. В «Десять тысяч лет до нашей эры» автор пыталась сделать нечто похожее, но не хватило проработки, слишком много сил ушло на мат.часть, чуть-чуть мало оказалось писательского мастерства. Будем надеяться, что всё ещё впереди, а пока… Начало хорошее, а дальше – ну…

Герои

Джейн: Майя – спортсменка-велосипедист, деятельная натура, искренне стремится расположить к себе окружающих. Дружелюбна, старается поступать правильно. Умеет приспособиться, не высовываться, когда не надо. Майя – симпатичный персонаж, ей веришь, ей хочешь сопереживать.

Скарлетт: Адекватная попаданка (ага, такие бывают), которой автор потом даёт слишком много форы. Она и язык, помучившись, учит магией, и в нужный момент вспоминает про своё волшебство. Да, автор её помучает, но когда момент действительно критический… Это же главный герой, а автор не Мартин.

Джейн: Анкхарат – временный муж Майи, брутальный красавчик, один из сыновей бога на земле. Осторожен, рассудочен, бдителен. Высокий навык выживания в гадюшнике из родственничков. Очень быстро сдает позиции перед обаянием главной героини, но в мямлю не превращается.

Скарлетт: Уже хорошо. Вообще, у меня симпатии не вызвал совсем. На принца он не похож, внешне волосат, ведёт себя странно. Не жесток, но и не дружелюбен. Тёмная лошадка, и лично я восторгов героини о нём не разделяю. Героине-то ладно – он похож на её погибшего друга. А мне, читателю, за что прикажете его любить? Не за что, автор, вы этот момент упустили.

Джейн: Эйдер Олар – жрец храма огня. Озабочен думами о судьбе родины. Решителен, инициативен, творчески решает проблемы. За все вышеперечисленное систематически огребает от руководства, но не сдается. Целеустремлен настолько, что для него и собственная смерть не препятствие.

Скарлетт: Даже он интереснее главного героя. С первых строк ясно, что с ним нечисто. То ли он трикстер, то ли спаситель мира. Лукав, умён, ради цели пойдёт на жертвы. Любопытный персонаж, уважаю.

Джейн: Асгейрр – сын бога, родственничек Анкхарата. Антагонист, полный алчных планов о захвате власти и единоличном правлении. Садист. Ради получения желаемого готов идти на любые сговоры.

Скарлетт: Ну, с этим всё ясно. Он злодей. Довольно типичен, но в то же время ярок. Да, он ярче Анкхарата! Он понятен, он даже логичен. Во второй части мне чуть-чуть не хватило надрыва в его характере: человек всё-таки нафиг всё разрушил и должен что-то по этому поводу чувствовать. Ну да ладно, хотя бы прописан.

Джейн: В большинстве своем герои логичные, дееспособные и интересные. Хотя, на мой взгляд, злодей выписан уж слишком темными красками, но это кому что больше нравится.

Скарлетт: Хотя бы выписан. Но да, глубина ему бы не помешала… А герои интересные (кроме Анкхарата!), да, только подавать их автор ещё не умеет.

Джейн: Основной смутивший меня момент. Автор описывает цивилизацию, где институт супружества отсутствует полностью, а людям чужда моногамность, чуждо понятие любви между мужчиной и женщиной. Мужчинам, к тому же, чувства отцовской любви к детям тоже чужды. В силу некоторых событий, в обществе происходят перемены, и вот они – взаимные чувства! Отлично, маленький шажок для человека, но огромный для всего человечества. Но. Но. Это, по сути, психологическая перестройка всего человека, это новый способ общения, новые грани личности, иные общественные отношения, это просто огромный пласт перемен! Вот эта вся красота фактически никак не описана. Кроме общих фраз и описания нескольких парочек, которые вдруг ощутили родство душ и все такое.

Автор грешит здесь популярным нынче способом возникновения симпатии между героями. Способ называется «авторская магия», он же «по щелчку пальцев». Вот они друг от друга шарахались, вжух, вот они уже влюблены по самые уши, вжух, а вот у них истинная любовь до гроба. Эта цепочка развития отношений встречается на каждом шагу, но от этого меньше расстраивать не стала. Правда, так хочется почитать как медленно зарождается чувство, как проникаются симпатией, как возникает пресловутая «химия». Увы, увы, шиш тебе, дорогая Джейн, а не химия.

В общем, это для меня главная печаль романа, и я буду страдать над ней еще долго. Если хотите, присоединяйтесь.

Скарлетт: Уже. Автору очень, очень, очень стоит прокачаться в области психологии.

Мир

Джейн: Какой только эту Атлантиду не описывали! Правда, превалируют, в основном, версии с прекрасным мудрым народом, достигшим таких верхов цивилизации, что нам и не снилось.

Так вот. Тут совсем иначе.

Бесспорная заслуга автора – самобытная, необычная, интересная цивилизация. Резко отличающаяся от вселенных розовых пони, которые питаются радугой и на досуге поднимают науки на невиданные высоты.

В прошлом, куда занесло Майю, царят суровые нравы. Тут неведом институт семьи, «права гражданина» - абракадабра, тут женщин с детьми выселяют на остров, и обратно – фиг вернешься.

Цивилизацию божественные дети себе замутили миленькую, добренькую, так и лезут в голову ассоциации со всякими майя-ацтеками.

Тут тебе и пирамиды, и циклопические города, и жертвоприношения, и всякие жестокости. А еще здесь есть магия, потому что какая древняя загадочная цивилизация без магии-то?

Пантеон обитателей Нуатла – таково самоназвание острова, что мы сейчас зовем Атлантидой – включает трех божеств. В центре – Огонь, чьи дети сейчас правят островом. Еще есть Великая Мать, без участия которой не обошлось рождение божественных детей, ну и бог Океана где-то на периферии болтается. Боги тут, оказывается, живее всех живых, но вмешиваться в дела смертных, как обычно, не спешат. Пока не придет пора лютого апокалипсиса, ага.

Помимо основной цивилизации Нуатла, автор описывает неандертальцев и львов пустыни – темнокожий свирепый народ. Неандертальцы любят холод, вступают в семейные отношения и поклоняются духам животных. Львы пустыни – экзотичные ребята, высокомотивированные в завоевании острова и миграции из жарких песков.

В целом, мир получился весьма негостеприимный, но самобытный. Общественный строй, обычаи, культура – автором приложено немало усилий к проработке.

Вообще, автор постаралась и явно немало потрудилась над обоснуем, матчастью, проработкой мира – это заметно, это очень на пользу роману, это заслуживает восхищения и комплиментов.

Скарлетт: И тут я присоединяюсь к Джейн. На проработку мат.части ушло явно много времени и сил, и мир у автора получился что надо. Действительно другой, действительно интересный – пока в него не закрадывается авторская магия. К сожалению, на одном мире – фоне, по сути – далеко не уедешь.

Язык

Джейн: Написано бегло и весьма захватывающе. Я без усилий одолела дилогию за день. Хороший грамотный язык, уместные шутки, красочные описания. В общем, грех жаловаться.

Скарлетт: Сейчас я пожалуюсь. Автор, сделайте милость, вычитайте ваш роман! Это как-то некрасиво по отношению к читателю – пишете вы грамотно, хорошо и действительно бегло. Только опечаток много. В первом романе в начале они ещё вычитаны, но уже во второй его части появляются. А уж второй роман! Вы ведь их продаёте… Ну как-то нехорошо. Например,

«Адан тяжело вздохнул.

— Я не знаю, если он выжил, Айя».

Опечатка, согласна (хоть и заставляет задуматься, насколько русский автору родной). Но через пару абзацев вы её повторяете!

«— Я не знаю, если он выжил, — повторил Адан.»

Ну что тут скажешь?

Для ознакомления со стилем автора беру отрывок всё-таки из начала, где всё «чисто». С надеждой, что автору станет стыдно, и она исправится.

«Ладно, пожалуй, признаюсь.

Психолог, у которого я наблюдалась после гибели Питера и Хлои, уверился, что я намереваюсь присоединиться к своим друзьям на том свете. Переубеждать его я не собиралась – любое пререкание только удвоивало обязательные для посещения сеансы. И все из-за тогo, что я сказала, чтo хотела бы быть рядом с ними на том самолете.

Для психолога эти слова означали, что я хотела бы умереть. Я же просто хотела обернуть время вспять. Если бы я не убежала так поспешно, не встретилась бы с деревом, если бы смогла выслушать и его, и ее, то очень может быть, что я была бы рядом с ними в качестве подружки невесты.

Но я не смогла объяснить этoго суровому мужчине в очках. После очередной попытки просто согласилась с версией о суицидальных мыслях. Довольный психолог тут же выписал рецепт и отправил меня восвояси. Пузырек с «радостином», очевидно, должен был убедить меня, что даже без Хлои и Питера этот несправедливый мир все ещё прекрасен.

Я приняла две или три и только из интереса, а после забросила пузырек подальше. И до и после я знала, что мир прекрасен, знала, что буду жить дальше и что во время следующей гонки мои тормоза не заклинит «случайным образом», чтобы я неожиданно для всех скатилась с обрыва и вознеслась к воротам Рая.

Но сегодня утром, в опустевшей квартире, посреди которой стояли в ряд уже собранные чемоданы, злосчастный пузырек случайно попался мне на глаза на кухне. Я сразу вспомнила, как закинула его в шкафчик под самым потолком, где лежали другие, не менее полезные вещи, которые накупила пока леҗала в больнице. Мама называла это шоппинг-терапией, как несостоявшийся коммивояжер она так умело нахваливала ножи для фигурной резки яблок, что cтановилось непонятным, как я выжила-то без этих ножей до сих пор. Заказанные из Китая посылки шли так долго, что я успевала напрочь забыть о них, а распаковав, сильно удивлялась тому, кто и зачем отправил мне ноҗ для фигурной резки яблок? Или вот тысячу пакетиков для заваривания чая и ещё одну тысячу бесплатно в подарок?

Пузырек валялся там же, между чайными пакетиқами, меламиновыми губками и не распакованным яблочным ножом. И перед тем как отправиться на пляж – для меня сосредоточие всех счастливых воспоминаний за последние лет десять, – я проглотила одну таблетку.

Лучше бы чаю заварила.

Похоже, вино нельзя было мешать с седативными. А может, они и вовсе просроченные? Черт. Черт. Черт!

Кажется, я здорово влипла.

Я опустилась прямо на песок и уронила голову на руки. Не знаю, сколько я так просидела. Наверное, в глубине души надеялась, что ненароком засну и потом обнаружу себя снова в больнице, за неприятнейшей процедурой промывания желудка».

Вывод

Джейн: Прекрасно исполненная история про попаданку с рядом непременных атрибутов жанра, с замечательно необычным миром, неплохими симпатичными героями и весьма, весьма классическим для ромфанта финалом, поданная под гремучим соусом из первобытных нравов, жестоких обычаев и грядущего апокалипсиса.

Хотя финал пересластили, да.

Скарлетт: Роман, который автор до конца так и не продумала (хотя явно работала над этим). Мог бы стать шедевром, если бы герои были правильно поданы, а композиция не распадалась бы на части. Оставляет после прочтения много вопросов, и вовсе не из разряда «о вечном», а скорее: «И зачем всё это?» Действительно, зачем?

Оценка: 7 из 10.

______________________

Читать наше интервью с автором - здесь.

Группа автора - здесь.

Наша группа - здесь.

Комментарии:

Всего веток: 9

Шэрри Эклис 27.11.2017, 10:40:04

Давно поглядываю на эту книгу. Спасибо за отзыв!

В ветке 4 Комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Джейн и Скарлетт Эйр 30.11.2017, 11:09:43

Эн Варко, До конца декабря - точно нет. Так что уже в следующем году...

Ирина Бубина 27.11.2017, 11:40:00

Спасибо Вам за обзор! Прочитала с интересом. Мне книга очень по душе пришлась. Люблю Анкхаратушку нежной любовью)))

Последний комментарий в ветке:

Джейн и Скарлетт Эйр 28.11.2017, 10:08:25

Ирина Бубина, Спасибо!
Книга и правда хорошая)

Екатерина Лоринова 26.11.2017, 22:03:24

Как всегда, очень интересный обзор!!!

Последний комментарий в ветке:

Джейн и Скарлетт Эйр 27.11.2017, 10:21:13

Екатерина Лоринова, Спасибо! Мы старались, особенно Джейн)

Катерина Риш 26.11.2017, 22:07:07

С выживаемости в гадюшнике - прямо в голос) буду сейчас проверять именно из-за той главы, увы, если исчезла одна, не факт, что не исчезло и что-то еще. Спасибо за обзор!

Русский язык мой родной, но... я бы сказала, что не совсем :) я живу в Молдове, начинала учиться в молдавской, а закончила еврейскую школу. И только несколько преподавателей в университете у нас говорили по-русски чисто, без румынского акцента... ) Русский у нас не государственный. Так что, честно признаюсь, что не так с приведенной фразой я поняла не сразу)))

Последний комментарий в ветке:

Джейн и Скарлетт Эйр 27.11.2017, 10:20:35

Катерина Риш, Ну, на Лит-Эре проходили какие-то обновления, у нас в личном кабинете до сих пор "мемо" висит, чтобы проверили нашу "книгу". У вас, наверное, тоже. Так что всё возможно)
Да, нет, с русским у вас всё хорошо. С вычиткой не очень, но это поправимо)
В общем, удачи - и так держать! ;)

Искандера Кондрашова 26.11.2017, 17:28:28

А мне понравился Анкхарат:))
эх, найти бы время и зачесть второй том (хотя упоминание про слащавый финал немного насторожило)

В ветке 4 Комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Искандера Кондрашова 27.11.2017, 10:18:12

Катерина Риш, ну, раз жесть есть, доберусь дочитать обязательно :з

Агнесса Шизоид 26.11.2017, 18:20:02

Люди, а вы уверены, что кусок *реально* не выпал? Потому что я вспомнила, что автор недавно жаловалась именно на это, но я не знаю, с какой книгой это произошло. ЧТо типа 7я глава слетела. Хотя вряд ли конечно.

В ветке 3 Комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Катерина Риш 26.11.2017, 22:14:45

Агнесса Шизоид, Спасибо ^^
Почти уверена, что Скарлетт и Джейн читали без одной главы. И вероятно не они одни, вот в чем ужас. Вчера случайно выяснилось :(

Елена Труфанова 26.11.2017, 17:32:44

Ха-ха-ха) Угадала оценку)))
Интересный обзор, как и всегда!

Последний комментарий в ветке:

Джейн и Скарлетт Эйр 26.11.2017, 17:36:22

Елена Труфанова, :) Спасибо!

Руслан Бирюшев 26.11.2017, 17:18:07

Зря вы так про неандартальцев. Много хороших авторов о них писало:
https://www.mirf.ru/worlds/stone-age-fiction
За Рони-старшего как-то обидно. :(

Последний комментарий в ветке:

Джейн и Скарлетт Эйр 26.11.2017, 17:27:46

Руслан Бирюшев, Верю) Но вот попасть к ним я бы не хотела.
Скарлетт

Books language: