Бастарды его величества

Размер шрифта: - +

Глава девятнадцатая

Диана откинулась на спинку кресла и краем глядя поглядывала на отражение, в котором можно было поймать краешек тени. Ей казалось, что Эдмунд действительно присутствовал здесь. Слишком уж многое напоминало о нём… Королева никогда не думала, что станет искать помощи у покойного мужа, но сейчас ощущение его присутствия уже не пугало. Диана знала, что, скорее всего, это лишь отголосок его магии, может быть, призрак, хотя последнее привидение было обнаружено больше ста лет назад и уничтожено тогдашним наррарским королём, Даррелом Вторым. Говорили, после этого много лет подряд ледяную скульптуру, в которую мужчина превратил призрака, возили по разным городам, показывали, что грозит душе, посмевшей задержаться на просторах Наррары. В Алиройе их не бывало и вовсе…

- Зачем же ты завёл эти списки, Эдмунд? – шепотом спросила она, хотя знала, что король – либо молчаливый всплеск магии, либо её дурная фантазия, придумавшая тень в зеркале. – Что ты хотел этим сказать? Есть ли бастард во дворце?

- Узнай, - прошептал Его Величество, и Диана почувствовала его ледяное дыхание. – Я здесь, моя дорогая. Я, настоящий… Моя душа, если тебе будет так угодно. Мой дух. Моя умирающая магия!..

Она обернулась. Эдмунд, почти материальный, стоял за спиной, крепко сжимая спинку стула.

- Ты…

- Такое бывает, - мягко произнёс он. – Не пугайся. Моя магия развеется к вечеру. Я пришёл, чтобы поговорить, Диана.

Она была неспособна пошевелиться. Эдмунд подошёл вплотную, склонился к ней и удивительно ласково погладил по щеке. Касание призрака напоминало прикосновение огня. Диана чувствовала, как искры, срывающиеся с полупрозрачных пальцев короля, обжигали её щёку и растворялись, воссоединяясь с магией.

Эдмунд выглядел точно так же, как в день своей смерти – и свадьбы. Он был в парадном костюме, разве что не хватало надетой на голову короны. С каждой секундой мужская фигура становилась всё плотнее, и Диана в какой-то миг испугалась, что её покойный супруг сейчас материализуется рядом, обретёт плоть и кровь, и всё, что она пыталась выстроить в последние дни, обрушится.

Девушка непроизвольно вскинула руки, когда он попытался коснуться её вновь, и вспыхнувший на ладонях огонь заставил Эдмунда отпрянуть. Он смотрел на Диану с удивительной тоской, а потом отстранился и занял место на диване, которое предлагал самой королеве советник Гормен.

- Моя бедная девочка, - промолвил он. – Как жаль, что я успел так мало… Впрочем, с другой стороны, моя смерть была очень удобной тебе, не так ли.

- Я тебя не убивала, - Диана вжалась в кресло. – Я не…

- Я знаю. Совсем скоро ты раскроешь все тайны. Имя моего убийцы тебя удивит, Диана, - рассмеялся Эдмунд. – Я рад, что королева Алиройи обладает таким сильным даром. Не отдавай его этим… бастардам, - он произнёс последнее слово с удивительным отвращением, - свою магию. Ты можешь быть куда сильнее, чем они.

- И сильнее Кэранта? Это ведь он – твой родной сын?

Эдмунд рассмеялся.

- Я бы не был столь категоричен, моя дорогая.

- Значит, не он? Не ты наслал чуму на его селение? Не ты уничтожал своих сыновей, хочешь сказать? Может быть, они все настоящие? Даже те, кто ходил у тебя под носом!

- Я должен ответить на все вопросы? Диана, так ведь неинтересно. Ты должна сама разгадать все загадки.

Даже после смерти он оставался жестоким. Диане было трудно признавать своё бессилие, но девушка понимала: она не способна даже возразить. Король Эдмунд слишком многое мог при жизни, чтобы после своей смерти легко отвечать на чужие вопросы. Даже на вопросы своей вдовы.

- Я не хочу лгать тебе, Диана. Бастард есть во дворце, - ей показалось, что Эдмунд очень осторожно подбирал слова, отвечая. – Ты узнаешь, кто это. Думаю… Думаю, это известие порадует тебя. Но всему своё время. Ты должна найти аргументы, Диана, должна отыскать доказательства и ключик… Хочешь, рассмешу? Я сам не знал, кто это. Долгое время я был уверен в том, что убил всех. Эта новость упала, как снег на голову… Но я нисколечко не жалею. Это достойный человек. Очень достойный. Могу гарантировать: Алиройя будет в разы счастливее, чем при мне.

Диана поднялась, пытаясь преодолеть свой страх. Мёртвый король не мог причинить ей вред. То, как он смотрел на неё, конечно, пугало, но королева была готова поклясться: во взгляде мужчины чувствовалось удивительное тепло, словно король Эдмунд гордился своей супругой и был рад, что именно её оставил присматривать за государством. На его губах играла весёлая улыбка, слишком жизнерадостная для мертвеца.

- Красивое платье, - отметил мужчина, когда Диана подошла ближе. – Когда его успели пошить?

Королева нехотя скользнула пальцами по ткани, наощупь всё такой же скользкой и гладкой.

- Это магия, Кэрант создал его. Ты так и не рассказал относительно чумы, Эдмунд.

- Ты стараешься меня не бояться. Может быть, посмертно даже полюбишь?

Диана сглотнула. Ей хотелось сбежать, а не смотреть в глаза Эдмунду. И уж тем более не приближаться к нему! Но она сделала последний шаг, преодолевая разделявшее их расстояние, вытянула руку и вновь позвала огонь.

В этот раз он пришёл ещё легче. Магия, то и дело вызываемая девушкой, с каждой попыткой возвращалась всё скорее, и Диана даже поверила, что однажды сможет чему-то научиться. Огненный сгусток, вспыхивающий и гаснущий на раскрытой ладони, теперь уже не обжигал её кожу.

- Даррел Второй превратил призрака в лёд. Я сожгу тебя, если ты не ответишь, - с угрозой произнесла она. – Раз уж я всё равно ничего не узнаю, хотя бы вновь увижу, как ты горишь!



Альма Либрем

Отредактировано: 06.03.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться