Бастарды его величества

Глава сорок вторая

Холодные осколки брызнули во все стороны, наполняя зал звоном. В один миг остатки тёплой атмосферы исчезли, и всё - сцена, декорации, даже бархатный алый занавес, наполовину опущенный, - покрылось льдом.

- Пресветлые боги... - прошептал Даркен. Его светлые волосы показались Диане заснеженными.

Лорейн отступила. Кэрант пошатнулся, выглядя скорее недоумённым, чем пострадавшим. В какой-то момент возникало впечатление, что он рухнет прямо на деревянный пол сцены, и королева видела, как ледяное пятно расползалось по его коже, но в следующее мгновение от магии не осталось и следа. Всё куда-то исчезло.

Кэрант расправил плечи и повернулся к королеве. В его глазах сияла уверенность.

- Ваше Величество, - он преодолел те несколько метров, что разделяли их, и прикоснулся к руке Дианы. - Прошу вас не наказывать Лорейн. Она сама не знала, что на такое способна. К тому же, как видите, заклинание было совершенно безобидным...

Заклинание не было безобидным. Диана видела, с каким трудом говорил Кэрант. Но эта магия была ему близка и, наверное, легче воспринималась.

- Я провожу Лорейн в её комнаты, - пообещал Кэрант. - Ей надо успокоиться, и только. Не расстраивайтесь, Ваше Величество, - он сжал её ладонь, и Диана вздрогнула.

Пальцы мужчины тоже напоминали лёд. Сам он сильно побледнел и с трудом стоял на ногах, но всё ещё держался. Было видно - пытался притвориться, что всё в порядке, но ему это давалось очень трудно

- Хорошо, - согласилась она удивительно легко. - Я понимаю, что Лорейн никому не желала зла. Полагаю, всем нам надо немного успокоиться. И мне тоже... Вилфрайд, - королева выдернула руку из хватки Кэранта, пытаясь вновь почувствовать привычное огненное тепло, - я бы всё-таки советовала тебе обратиться к лекарю. Мало ли, что могло случиться?

Актёр, сглотнув, опустил голову в медленном кивке.

Диана ещё раз мазнула взглядом по Лорейн, но не стала ничего говорить - это не имело смысла. Вместо того, чтобы спорить и заставлять её признать собственную вину, королева медленно направилась к выходу. Ей, если по правде, хотелось остаться с Кэрантом и заставить его объяснить всё, но это выглядело бы подозрительно. Впрочем, Диана подозревала: это никак не изменит её решение. Король Эдмунд ещё до свадьбы говорил ей, что дело не только в магии. Он выбрал себе в жену ту, что если и получится сломать, то только приложив немалые усилия.

Сначала она приняла это за угрозу. Теперь подумала - а если король предчувствовал свою смерть? Составил эти списки. Искал последнего, седьмого сына. Он ведь не верил в то, что сумеет зачать ребёнка в браке. Кого-то оставил. Почему не одарённого? Но у Дианы не было времени проверять свою концепцию. Все вызывали подозрения. Никто не был надёжен. Даркен - действительно ли он пятый сын Его Величества? Власть над людьми, это его способность?

- Ваше Величество! - Даркен догнал её. В его светлых волосах всё ещё оставался снег, а тёмно-карие глаза как-то странно, по-особенному сверкали. Пугали. - Я обязан проводить вас. Всё-таки, после того, что случилось, не слишком правильно оставлять вас одну. Кэрант, наверное, - он зло усмехнулся, - выберет себе в жёны Лорейн, когда - если, - станет королём.

- Может быть, - до конца даже не расслышав предположение, кивнула Диана. - Когда он станет королём, то будет вправе самостоятельно решать, кому занять место рядом с ним.

- Но ведь вы понимаете, что...

- Что я лишусь своей власти? - Диана резко остановилась.

Сквозь огромные резные окна можно было увидеть, как билась в каменные стены вьюга, пытаясь разрушить дворец. Даже в темноте снег сверкал, словно драгоценные камни. Диана знала, что магия Кэранта ищет покоя. Он пытался унять свои силы, заставляя природу бесчинствовать. И после этого Даркен будет пытаться внушить ей, что Кэранту нужна магия Лорейн? Он не знает, куда девать свою собственную!

- Если для вас ценно быть королевой, Ваше Величество, то лучше выбрать более надёжного спутника, - Даркен взял её за руку. - Диана... Я ведь могу называть вас так? Несомненно, вы очень сильная ведьма. Но это опасность. Большая опасность.

- О, да, - сверкнула глазами она. - Огромная. О чём вы хотите поговорить со мной, Даркен? Предлагаете себя в качестве будущего мужа? Не уверена, что это идеальное решение, но обещаю рассматривать его. Как один из вариантов. Ведь трое бастардов уже вышли из игры.

Четверо. Нет, не так. Пятеро.

Вилфрайд не мог быть сыном короля Эдмунда. Они казались слишком разными. А вот Даркен... Внешне, несомненно, отличие было значительным. Даркен казался противоположностью того, кого нынче считал своим отцом. Его черты были мягкими там, где у короля - словно выточенными из камня, и наоборот. Волевой подбородок Его Величества - и более острый у его пятого сына. Высокие скулы. Слишком тёмные, мутные глаза, а ведь у Его Величества они светились пламенем изнутри. Светлые, немного вьющиеся волосы против чёрных, как смоль, у короля Эдмунда, пусть и поседевших.

Эдмунд тоже умел заколдовывать людей. Он заставлял их подчиняться себе, так легко, так...

Так по-другому.

- Пока что у меня нет причин передумать, - резко ответила Диана. - И я не хочу, чтобы на меня давили, Даркен.

- Ведь вы знаете, - вдруг произнёс он, - о древнем пророчестве? Если алиройский трон займёт человек, который не имеет никакого отношения к наследной линии, королевство погибнет. Если Кэрант... Вы не замечали разве? Его магия немного другая, - Даркен вновь протянул руки, чтобы прикоснуться к Диане, но она отступила. - Меня поражает то, что этого до сих пор никто не заметил. Я не слишком силён в колдовстве, но уверен в том, что огненная магия не слишком хорошо сочетается со льдом. Баронесса - дочь ледяной ведьмы, логично, что её дар опасен для любого алиройского мага. Но она не причинила Кэранту никакого вреда.

- Тот ледяной шар был безопасен.



Отредактировано: 06.03.2019