Бастарды его величества

Размер шрифта: - +

Глава сорок девятая

В какой-то момент Кэранту казалось, что огонь пожрёт его. Мужчина чувствовал, как его тело медленно стекало пеплом, а магия, испаряясь, улетала в небеса. Но в какой-то миг сил вновь стало больше. Когда Кэрант уже отчаялся и был уверен в том, что здесь и погибнет, пламенные врата распахнулись, впуская его в небольшую круглую комнату.

Посреди неё красовался постамент под чёрным колпаком. В воздухе витал едва ощутимый запах гнили и смерти.

Кэрант знал, что там – ответ на все его вопросы, но с ужасом понимал, что именно придётся пройти, чтобы добраться до него. Он не знал, готов ли на такие жертвы. То, что предлагалось пройти, больше напоминало приговор.

- Я ожидал увидеть здесь другого человека.

Кэрант вздрогнул.

Призрак короля Эдмунда стоял у последней преграды. Он появился будто бы из неоткуда и так напоминал живого… Разве что был немного моложе. Седые при жизни волосы сейчас вновь потемнели, некоторые морщины разгладились, но взгляд оставался злым и одновременно строгим.

- Они многие бывали здесь. Пытались пройти. Я помню, как Адриан остановился у самого входа, - протянул призрак. – Я не думал, что оставлю здесь частичку души, но так вышло… Был уверен, что мой наследник доберётся сюда.

- Наследник? – спросил Кэрант. – О ком речь?

- Я не знаю, имею ли право рассказать тебе обо всём, - нахмурился Эдмунд. – Я – всего лишь тень, но та тень, что знает правильные ответы на все вопросы. Я готов рассказать тебе всю историю от начала и до самого конца, но ты должен решиться. Или привести сюда моего наследника. Надеюсь, ты не рассчитываешь оказаться им, мальчик?

- Я? – Кэрант вдруг почувствовал удивительную усталость. – Нет. Я знаю имя своего отца. Или ты и в этом хочешь разочаровать меня?

Тень короля Эдмунда отрицательно покачала головой.

- Я не имею права останавливать наследника Наррарского престола. Там, откуда я пришёл, сегодня много новых людей.

- Значит, он…

Король Эдмунд подошёл ближе и протянул руку. Кэранту показалось, словно до него дотронулась сама смерть, и место соприкосновения жгло огнём. Тем не менее, призрак крепко держал его за запястье.

- Сегодня у нас там новичок. Нас, королей, не так-то много на свете. Некоторые попадают на небеса, но мы все в подземном царстве, страдаем за наши грехи. И сколько я буду гореть, столько он – замерзать. Но мне было бы приятно знать, что Алиройский трон получил мой родной ребёнок. Я потерял больше двадцати лет и убил многих своих детей, но боги были милостивы и позволили остаться в живых последнему. Вынужден признаться, если б я узнал в момент рождения моего ребёнка о его существовании, то уничтожил бы и его. Но я не ведал об этом. Мне в последние минуты моей жизни открыли глаза. Я был шокирован. Мой мальчик, как король с большим опытом могу посоветовать тебе никогда не заводить бастардов. Никогда не знаешь, чем это закончится.

- Чего вы от меня хотите?

Король Эдмунд указал на колпак.

- Ты можешь снять его.

Кэрант действительно мог. Следовало только протянуть руку и прикоснуться к чёрной поверхности. Он знал, чем это закончится. Тогда вся чернота перетечёт в него.

- Ни один неодарённый не сумеет преодолеть этот купол. Мой наследник не почувствует его, даже не поймёт, что происходит. Но посторонний заразится. Но ты уже выжил, мой мальчик. Если ты заберёшь себе болезнь, ты сможешь увидеть то, что спрятано под куполом, и я расскажу тебе историю о наследнике престола Алиройи. Тогда ты умрёшь здесь или найдёшь в себе силы подняться и короновать того, кого должен.

- А если я уйду?

Король Эдмунд устало подошёл к куполу.

- Если б я мог его снять…

Он прижал к чумной границе свои ладони, пытаясь проникнуть внутрь, но для призрака волшебная завеса казалась каменной.

Тем не менее, Кэрант не видел раскаянья. Король Эдмунд ничего никогда не делал просто так. Он собирался не только спасти своего наследника, но и избавиться от державы-врага.

- Если ты уйдёшь, то больше никогда не увидишь Диану, - произнёс король. – Завтра поутру у Алиройи появится новый правитель. Мой ли это ребёнок? Не знаю. Не могу ответить тебе так легко. Но ты уйдёшь ни с чем и отправишься в Наррару. Маги узнают о завете леди Хлои, который она оставила после своей смерти, и восстанут против Юргена в надежде получить одарённого короля. Рано или поздно, после кровопролитной войны, ты сумеешь отвоевать свой престол. Тогда ты вернёшься в Алиройю и сметёшь её с лица земли. Но моя бедная вдова будет уже давно мертва. Ты станешь намного старше и намного несчастнее. Сражаясь за свою страну, ты позволишь своему сердцу заледенеть. Ты будешь умирать медленно, как делал это твой отец. Возможно, окажешься человеком гораздо лучше, чем он, но принесёт ли тебе это удовольствие? Не могу ручаться. Я вообще ничего теперь не могу.

Кэрант остановился у чумного купола. Тот сверкал чёрными боками, пугая и одновременно возбуждая воображение.

- А если я сделаю это?

- Ты тоже умрёшь. Только быстро. И сделаешь это ради Дианы.

Кэрант закрыл глаза.

- А она выживет? С ней всё будет в порядке?

- Думаю, да, - легко согласился король Эдмунд. – Я бы не причинял вреда ни тебе, ни ей. Но в борьбе за Алиройю иногда приходится чем-то жертвовать. Ты был бы не таким уж и хорошим правителем, мой мальчик. Каждому королю нужна настоящая королева. Я свою отыскал, но было уже слишком поздно.

Кэрант кивнул, соглашаясь. Он не мог спорить.

После чумы не выживают…

Но ведь он однажды выжил?

- Я готов, - кивнул он Эдмунду. – Но ты должен поклясться, что расскажешь всю правду. И что я успею ей помочь.



Альма Либрем

Отредактировано: 06.03.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться