Дневник Некроманта

Размер шрифта: - +

Глава 5

Вспыхнул ослепительно яркий свет, напоминавший огромную шаровую молнию. Он также быстро рассеялся, как и появился. Расл исчез, просто испарился. Вот он стоит и через неуловимое для человеческих глаз мгновение  его нет. Как будто вечерню темь прорезали лезвием луча и быстро спрятали обратно в ножны. 
   Парни сидят у костра, распаленного из сухих осенних листьев. Запах оставляет желать лучшего, но по крайней мере тепло. Ночь оказалась до ужаса тихой и безмолвной.  К тому же, достаточно, холодной. В воздухе висело  вязкое дыхание луны. Постоянно казалось, что все жители ночного леса притаились за кронами   низеньких деревьев и навострили свои уши. Альфред начал расспрашивать Беннета:
    — Куда мог исчезнуть Расл? Что вообще произошло пока я был.... — сделав небольшую паузу продолжил он — на прогулке с милым животным?
    — Понятия не имею куда он мог пропасть. И не понимаю как это вообще возможно, такое, а? Это необъяснимо. — Растеряно раскидываться вопросами Беннет.
    — Ну, у меня разумеется, есть кое-какие предположения. — немного горделиво сказал Альфред. — Скажи, ты не замечал ничего странного в поведении Расела за то время пока вы были вместе?
   — Да вроде бы нет. — неуверенно ответил парень и тут же добавил — Хотя подожди, в  последнее время он был в каким то очень скрытным и молчаливым...
   — Давай-ка ты мне расскажешь всё с самого начала, с того момента, как меня утащили в лес, тогда я смогу больше разобраться во всём этом. — Перебил его Альфред.
   Беннет рассказал другу всё, до того момента как он залез на дерево, чтобы осмотреть местность. Это, наверное, был самый любимый его момент в рассказе.
   — Так вот, — продолжил он свой экскурс, — мы пошли в северном направлении от того места, возле огромного дуба, за зверем. Расл шёл не проронив ни слова, витая в облаках. Я вначале подумал, что он просто пытается справиться с ситуацией, всё таки свалилось такое на нас, тяжело такое переносить. Но потом я заметил, что он что-то скрывает. Нам приходилось много охотиться, так как я перепутал наши с тобой рюкзаки и мы остались совсем без еды. Дичь тут какае-то странная, с виду вроде нормальная, но мясо чёрного цвета у всех кого мы ловили, а на вкус просто великолепная никогда такого не ел. Если бы не двое суток без провизии, то и не попробовал бы даже  Мы очень долго шли быстрым шагом, чтобы догнать вас, а когда останавливались отдохнуть, Расл сидел в своей палатке с какой-то книжечкой, не вылазя от...
   — Ты сказал с книжечкой? — Удивлённо перебил его Альфред.
   — Ну да, кажется он неё подобрал у твоих вещей и пытался это скрыть от меня. Я просто когда ещё не понял, то рюкзак твой, засунул руку, что бы достать еды, а вместо этого нащупал там книжку в кожаном переплёте.
   — А ты можешь её описать, ну книжечку эту?
   — Конечно. Она была такая с обложкой из толстой, тёмной бычьей кожи, с подбитыми золотом уголками и со странным треугольником, как будто выжженным прямо по центру обложки. Что это был за знак я, к сожалению, не смог разглядеть.
   — О, боги. Это плохо, это очень и очень плохо. Слушай я хотел спросить, а как вы сразили того... Медведя?
   — А, ну так это, я кинул в зверя палку, с заранее заточенным концом, но уже через мгновение понял, что не попал. Она полетела сильным уклонением влево, но вдруг она поменяла траекторию и вонзилась в сердце того зверя вылетив с другой стороны.
   — Так, а что делал в это время Расл?
   — Кажется стоял и что-то кричал махая руками, нет одной рукой, в другой он держал как раз эту книжку. Он с ней не расставался, блин.
   — Так, так,  дела очень плохи. Даже хуже, чем я предполагал. Чёрт, не надо было выходить тогда из палатки, не надо было. Что за дряньство. —Расхаживая туда-сюда сильно ругался Альфред.
   — Да что такое, что? Ты объяснишь мне, что происходит или нет? Что ты знаешь? — Негодовал парень.
   — А ты не понимаешь? Как же ты глуп. Посмотри на меня, я полностью здоров и чувствую себя просто превосходно. Мои раны затянулись меньше, с с за пол дня или ты этого не заметил? — Вспылил умный друг. 
   Бен стоял вытаращив глаза и согласительно кивал. Он действительно не заметил, как его товарищ полностью выздоровел, и выглядел лучше его самого. 
   — Прости, я действительно не заметил этого. И что это может значит, как такое может быть?
   — Это означает, что Расл кажется попал туда  куда простому человеку нельзя попасть просто так.  Я не уверен, но похоже мы его здесь не найдём. В этом мире по сторонам крайней мере.
   — В смысле? Ничего не понимаю.
   — Ох, в общем слушай  очень внимательно, —серьёзным и ровным голосом произнёс Альфред, так что Беннет тут же заткнулся и приготовился слушать, — книжечка, которую Расл нашёл у меня в рюкзаке, не просто странная на вид, она полна тайн и загадок, которые мне так и не удалось разгадать. Теперь то мне всё становится понятно. Как был убит зверь, как я был исцелён. Это чёртовы заклинания из этой книги...
    — Заклинания? — Перебил его Бен.
   — Да! Дело в том, что в этой книжке содержатся древние заклинания, но я всегда — сколько она у меня содержится — чувствовал, что там что-то большее, что в ней хранится какая-то тьма и сильная магия. Не понимаю как я мог это ощущать. И вот теперь Расл исчез, и я уверен что его забрала книга.
   — Но куда? — Торопливо спросил ошарашенный новостями парень.
   — Это нам и предстоит выяснить и во всём разобраться, друг мой.
   — Безумие. Это просто безумие.



Антон Лепестков

Отредактировано: 25.09.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться