Эльвира Плотникова об "Игре в дракошки-мышки"

Автор: Джейн и Скарлетт Эйр / Добавлено: 23.12.16, 18:49:43

Роман Эльвиры Плотниковой "Игра в дракошки-мышки" - первый том цикла «Игры драконов», вышел в 2016 году в серии «Академия магии» издательства «Эксмо». Наш обзор на него можно прочитать здесь. А дальше мы задали Эльвире вопросы, которые остались у нас после прочтения романа, и Эльвира любезно согласилась на них ответить.

Дж. и С. Эйр: Здравствуйте, Эльвира! Расскажите, пожалуйста, о вашем романе «Игра в дракошки-мышки». Это первая книга цикла и есть продолжение?

Эльвира Плотникова: Здравствуйте!

«Игра в дракошки-мышки» - первая часть трилогии «Игры драконов». Вторая часть «Игры стихий» уже написана и готовится к выходу в печать. Работу над третьей, заключительной частью, планирую начать в следующем году. Рабочее название – «Игра королевы».

«Игры драконов» - трилогия о взрослении, выборе жизненного пути и борьбе за свободу, в разных ее проявлениях. Еще поднимаю тему, любые ли средства хороши для достижения цели. И немножко о любви, конечно.

Дж. и С. Эйр: Книга напечатана в серии «Академия магии» Эксмо, но академия у вас получилась весьма своеобразной. Почему вы решили вставить её в сюжет?

Эльвира Плотникова: Академия (вернее, маг.университет), в сюжете была изначально, но никогда не выдвигалась на передний план. Героиня должна была научиться управлять магией, иначе ей в третьей части пришлось бы туго. То есть академия проходила в сюжете фоном, естественно, без общепринятых канонов и стереотипов. Я не писала «академку», и решение издательства о том, что книга выйдет в серии «Академия магии» застало меня врасплох. Но зато появилась вторая часть (изначально планировалась дилогия), где героиня уже вовсю учится. Правда, все равно не так, как принято в «академках».

Дж. и С. Эйр: А вообще, какая она для вас – идеальная академия магии?

Эльвира Плотникова: Моя идеальная академия – это Академия Высшей Магии. Была такая литературная форумная ролевая игра, где мне довелось играть и за студентов, и за преподавателей. Там было все – и учеба, и приключения, и война с демонами, и предательство, и любовь… Хорошая бы книга вышла – яркая, живая, настоящая. Но это была игра. А в литературе, пожалуй, я люблю нестандартные академки. Например, «Институт моих кошмаров» Алисы Дорн или «Высшая школа им.Пятницы,13. Чувство ежа» Татьяны Богатыревой и Евгении Соловьевой.

Дж. и С. Эйр: Вопрос о мире «Игры в дракошки-мышки». Он у вас довольно сложный, и героям приходится много путешествовать. Есть ли у вас карта мира? И чем вы вдохновлялись, когда сочиняли его именно таким?

Эльвира Плотникова: Карта мира есть, но исключительно в моей голове. Не умею рисовать, увы. У мироустройства есть вполне логичное сюжетное объяснение, но оно осталось «за кадром» в первой книге. Во второй о нем уже упоминается, а все точки будут расставлены в третьей части. Мир – это полноправный герой истории. Чтобы не выдавать раньше времени тайн, могу сказать только, что страны специально задумывались такими непохожими друг на друга. В окончательный сюжет не вошла, например, Валлэя – страна-курорт. Вскользь упоминается Галисса, страна фермеров.

Дж. и С. Эйр: О драконах. Как они всё-таки выглядят? Как драконы обычные или как люди в чешуе? И почему именно им отведена такая важная роль в сюжете?

Эльвира Плотникова: Самый большой парадокс этого цикла – драконы. И знаете, почему? Миром правят стереотипы.))) Чаще всего меня спрашивают, как выглядят драконы. И это при том, что в книге есть практически детальное описание, плюс несколько раз уточнения и пояснения, например, почему рука – лапа. Мои драконы – это драконоиды, люди в чешуе. И не просто так их называют драконами. И это тоже часть сюжета, чуть ли не главная сюжетная линия. Зацепки для нее я делала и в первой книге, но, опять же, все объяснения будут в третьей.

Дж. и С. Эйр: Главная героиня – почему именно такая? Она нужна как проводник в мир драконов или это рупор автора, или что-то ещё?

Эльвира Плотникова: А вот интересно, такая – это какая?))) Джейн – ключевая фигура в игре. Но стала ею совершено случайно. Ее воспитание и подготовка к определенной роли – часть большого плана, причем игроки обеих сторон хотят использовать ее в своих целях. Она же выберет третий путь – свой. Для этого выбора коварный автор ее и готовит.)

Дж. и С. Эйр: Как насчёт главного героя? Мы слышали, что авторы часто влюбляются в придуманных ими «любовников» для главных героинь. Было такое?

Эльвира Плотникова: Да, Бес – моя любовь.)) Он выскочил, как черт из табакерки, взмахнул своими ресничками, посмотрел на меня фиалковым взглядом… и стал полноправным соавтором книги. Во второй части я его все же более-менее нейтрализовала, но в первой он мне крови попортил много. Ломал сюжет под себя, мстил за те повороты, что я делала вопреки его желаниям. Думаете, такого не бывает? Бывает… Еще как бывает.)))

Дж. и С. Эйр: Почему вы решили вести повествование от первого лица – одновременно и героя, и героини?

Эльвира Плотникова: Изначально повествование шло только от имени Дженни. Мне же пришлось переписывать всю первую часть с нуля. И вот когда решение о переделке было принято, меня уговорили взять второй фокал – Беса. Сначала я боялась писать от имени мужчины. У них своя логика, особенности… Боялась «слить» персонажа, сделать его женственным. Говорят, вроде бы он все же мужчиной получился. А от первого лица писала в качестве эксперимента. Пожалуй, больше так писать не буду , это слишком ограничивает картинку, которую хочется показать читателю.

Дж. и С. Эйр: Вы сопроводили книгу эпиграфами, взятыми из сочинений Терри Пратчетта? Почему именно его? Это ваш любимый автор?

Эльвира Плотникова: Один из любимых. Я вообще люблю эпиграфы. А тут на глаза попалось про пропасть. Понравилось. И решила сделать все эпиграфы от Пратчетта. Примерно в то же время пришло известие о его смерти, так что это одновременно и реверанс Мастеру.

Дж. и С. Эйр: Какова основная идея романа? И чем вы вдохновлялись, когда писали его?

Эльвира Плотникова: Роман задумывался, как классическое фэнтези. Не эпическое, но точно не романтическое и не «академическое». До этого я писала детскую фантастику. Хотелось попробовать себя в чем-то новом и более «взрослом». Вдохновлялась новой темой, новыми персонажами. Когда в голове рождается мир – это всегда вдохновляет. А основная идея – это размышления на тему взросления, выбора, судьбы и любви.

Дж. и С. Эйр: Как вы сами оцените ваш роман? Есть что-то, что следовало бы исправить/изменить?

Эльвира Плотникова: Учитывая, что я его уже один раз изменила, причем капитально, то, пожалуй, он мне нравится. Это уже закрытая страница. Возможно, что-то можно сделать лучше, прописать ярче, понятнее. Но я предпочитаю работу над новыми проектами, и уже в них учитываю предыдущие ошибки и стараюсь их не повторять.

Дж. и С. Эйр: Довольны ли вы издательской обложкой к роману?

Эльвира Плотникова: Да, довольна. Такой сцены нет в романе, но она могла бы быть. Владимир Нартов, художник, как-то сумел меня убедить, что из всех предложенных вариантов этот самый лучший. Плюс у обложки есть свой маленький «секрет». Дженни рисовали с моей родной племянницы, это ей такой подарок от тетушки.

Дж. и С. Эйр: Что с вычиткой? Сами или есть бета?

Эльвира Плотникова: Беты нет, и никогда не было. Вычитываю сама, но вычитка от черновика обычно мало отличается. Чтобы я увидела свои ляпы, нужен месяц, а лучше два, чтобы текст отлежался. Их обычно у меня нет. Так что вычитывает в основном литературный редактор издательства. Пользуясь случаем, хочу сказать большое спасибо Татьяне Ивановой. Она работала и с первой книгой, и со второй. Очень хороший и грамотный редактор.

Дж. и С. Эйр: Перед написанием этой истории вы детально продумывали сюжет или импровизировали в процессе?

Эльвира Плотникова: Перед написанием каждой истории я детально продумываю сюжет. Пишу план. Синопсис. Характеристики героев. Сажусь писать… и машу плану ручкой. Или он мне машет, уж не знаю.))) Импровизаций получается много. Конкретно в «Игре в дракошки-мышки» от первоначального плана остались несколько вещей – кража дракоши, суд и решение Дженни учиться магии. То есть от точки А до точки Б, запланированных изначально, я героиню довела. Но совсем не тем путем, что планировала.

Дж. и С. Эйр: Большое спасибо! Теперь расскажите немного о себе. Как давно вы пишете?

Эльвира Плотникова: Пишу с 2001 года. Именно тогда меня «стукнуло» по голове сюжетом моей первой книги. В печати она называлась «Чужая, или Хранители времени». В авторском варианте это «Девочка из ниоткуда». Так как это был мой первый серьезный опыт (в школьные годы был еще один, несерьезный), то история писалась, переписывалась, предлагалась в издательства… И в итоге права на книгу приобрела кинокомпания. Фильм так и не сняли, зато были напечатаны две книги цикла. Потом был творческий кризис – и вот я снова пишу. Идей и сюжетов много, часов в сутках мало.)))

Дж. и С. Эйр: Какие жанры вы предпочитаете? В каких жанрах вы бы хотели попробовать себя?

Эльвира Плотникова: Пока писала только в жанре фэнтези и фантастики. Но в последнее время тяготею к реализму. Кое-что уже пишется, пока в стол.

Дж. и С. Эйр: Какие ваши три самые-самые любимые книги?

Эльвира Плотникова: Это самый сложный вопрос. Задают мне его не впервые, и каждый раз я не знаю, что ответить. Я читаю много, в разных жанрах. У меня очень много любимых книг, и выбрать самые-самые невероятно тяжело. Обычно я выкручиваюсь так: любимые те, что сейчас на уме. Поэтому называю сейчас:

1. Дейв Дункан «Большая Игра»

2. Булгаков «Мастер и Маргарита»

3. Татьяна Соломатина «Акушер-ха!»

Но самых-самых гораздо больше!

Дж. и С. Эйр: Писательство ваше хобби или профессия?

Эльвира Плотникова: Наверное, уже профессия. Чисто теоретически, потому что я нигде не работаю. Но и обеспечить себя за счет писательских гонораров пока тоже не могу. Скорее всего, я где-то на полпути между хобби и профессией.

Дж. и С. Эйр: Если бы вас попросили описать себя пятью словами, какие это были бы слова?

Эльвира Плотникова: Идеалистка, верящая в настоящую любовь.

Дж. и С. Эйр: Какими вы видите своих читателей? Какие комментарии от них ждёте? Вам нравится общаться с читателями?

Эльвира Плотникова: Мои читатели разные. Мне нравится с ними общаться – всегда охотно отвечаю на комментарии, любые. Даже если это простое «спасибо». В последнее время стала проще относиться к наличию-отсутствию комментариев. Есть – спасибо, нет – не страшно. Обратная связь мне нравится, а зависимость от нее – нет.

Дж. и С. Эйр: Как вы относитесь к критике?

Эльвира Плотникова: Ровно. Критика помогла мне в свое время сделать Дракошек лучше и интереснее. Спасибо за нее Татьяне Богатыревой, без нее книга была бы совсем другой. Я не мазохистка, но люблю конструктивную критику, которая помогает мне расти, как писателю. Не люблю голословные выкрики и утверждения. А кто их любит? Но отношусь к ним нейтрально – попросту игнорирую.

Дж. и С. Эйр: У вашего романа открыто скачивание. Вы не боитесь пиратов?

Эльвира Плотникова: Вообще, не боюсь. Конкретно эта книга открыта для скачивания, потому что ее уже слили на пиратки, после выхода ее на Литресе. Так зачем прятать? А вот с другой моей книгой, «Родственным обманом», и вовсе приключилась невероятная история. Слив на пиратки с того же Литреса подстегнул продажи, а на ЛитЭре книга вообще больше недели провисела во всех престижных виджетах, и ее покупали в несколько раз активнее, чем до слива. Всяко бывает!)) Пиратов я не люблю, но не довожу борьбу с ними до абсурда.

Дж. и С. Эйр: И, напоследок, что бы вы пожелали читателям?

Эльвира Плотникова: В преддверии праздников поздравляю всех с наступающим Новым годом и Рождеством! Пусть исполняются желания! А еще хочу пожелать хороших книг, интересных встреч, здоровья и благополучия! Удачи, и пусть беды обходят вас стороной!

 

Большое спасибо!

P.S. от Эльвиры Плотниковой: Большое спасибо, Джейн и Скарлетт! Отвечать на ваши вопросы было интересно. И это как раз те самые темы, которые мне хотелось осветить читателям.

3 комментария

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий

Войти
avatar
Агнесса Шизоид
24.12.2016, 01:37:12

Эх, люблю читать рассуждения авторов! Вволю потрепаться о родной книге, по-моему, настоящий кайф. )

Агнесса Шизоид, А читатели обожают слушать ;)

"А от первого лица писала в качестве эксперимента. Пожалуй, больше так писать не буду , это слишком ограничивает картинку, которую хочется показать читателю."

Согласен. "Я"- кать тоже не очень люблю по указанным выше причинам:)

С удовольствием прочитала интервью, спасибо, что поговорили с хорошим автором и осветили интересные вопросы. Удачи дракошкам!

Стелла Вайнштейн, Поняли) Хорошо. Не уверены, что успеваем к вашей отправке, но пусть будет "Жена лесничего".