Брови подкрашивать будем?
Очень часто в обсуждениях молодых и не очень авторов, я слышу такое мнение.
Текст самобытен, он создан таким, каким есть, и менять его - только портить. Это мнение бывает высказано в сотне разных вариаций, и мы не говорим сейчас о том, сколько раз нужно вычитывать текст, чтобы счесть его законченным. Речь идет о том, что иногда в целом в неплохой текст необходимо внести некие изменения, которые не абстрактно улучшат книгу, а сделают ее более пригодной для восприятия той или иной аудиторией.
А если говорить по-простому, сделают из неформата формат. Многие авторы воспринимают такие просьбы редактора или рекомендации коллег, чуть ли не как личное оскорбление.
Человек хочет попасть в печать, часто в конкретную серию, НО лишь в том случае, если текст, написанный в душевном ляжет в эту серию, как влитой. Едва заходит речь о внесении изменений автор говорит: «Нет».
Мне это странно. Не знаю, может быть потому, что я могу пересчитать по пальцам руки случаи, когда меня просили внести в текст концептуальные изменения.
А как вы относитесь к рекомендациям подогнать текст под существующие требования?
1. Если попросит редактор и в случае переделки обещает денег и бумажную книгу.
2. Если рекомендация исходит от коллеги. (Тут уточню. Вы написали текст, он не подошел из-ву, а коллега вам говорит: «Мне кажется не взяли из-за того, что ты вместо свадьбы в конце устроил кровавую резню и убил ГГ» давай их все же поженим? По законам жанра ромфант, конец все таки должен быть счастливым или условно счастливым. За редким исключением).
Безусловно, пример взят из головы и утрирован.
21 комментарий
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий
ВойтиМне кажется все зависит от того, чего хочет автор. Если автор пишет для себя и для души, то несомненно, плевать чего-там тебе советуют. Хочу и буду!
Ну а если вы планируете стать богатым и знаменитым, как Донцова))))), тогда вам придется прислушаться к мнению знающих людей, тех, кто, как говорится, на этом собаку съел. Любой редактор хочет заработать денег, в этом суть любого издательства (а иначе зачем вообще работать?). Все просто, есть спрос, есть предложение (самые простые законы экономики). И редакторы издательств просто изучая продажи, понимают, что нравится большинству.
Если вы работаете директором магазина, вы смотрите, что у вас продается лучше всего и видите, что по показателям за неделю продано, к примеру, 100 коробок дешевой водки и всего десять дорогой. Что вы сделаете? Естественно вы закажете еще 100 коробок дешевой. А дорогую может парочку и возьмете, чтобы была для ассортимента, пусть себе на витрине стоит)).
Вот здесь один писатель даже некий алгоритм написания любовного романа вывел, я посмеялась от души, если интересно, заходите почитайте:
http://feisovet.ru/Блоги/Морозов-Дмитрий/Основные-правила-женского-любовного-романа.
Дельные советы дает человек)))
Переделывала по критике Ольги Жаковой. Текст стал в разы лучше, но я прокляла все на свете и зареклась. В следующий раз проще будет оставить, как есть и написать с нуля новый.
если скажет редактор - однозначно буду это как минимум обдумывать и с ним обсуждать. С коллегой, мнение которого я уважаю - та же песня.
И, разумеется, если мне предложат переделывать ромфант в боевик, потому что мальчика так больше нравится, вежливо пошлю фпень))))
Анна Одувалова, ну да, когда в соавторстве писались первые алки о форматности не задумывались. Было скорее развлечение. Вот и результат :)
В связи с тем, что не собираюсь печататься, то первый вариант отпадает напрочь.
Второй случай тоже маловероятен, даже если коллеги/читатели выскажут недовольство. Уже шла на поводу и в результате все испортила.
Анна Одувалова, Разумеется.
Благодарю за понимание.
Вы точно писатели, творцы...? Или так... на подхвате для серии?
Мария Валивахина, Да как-то сложно мимо в своем блоге проходить. Ну,всего доброго, я вас в гости не звала.
Подкрашивать можно даже по совету обычных читателей - если несколько человек указывают на одну и ту же ошибку, глупо не прислушаться. Можно даже подкорректировать форму, если видишь сама. Но вот полностью перекраивать из-за одного совета - лучше попробовать в другое издательство.
Хотя я в издании книг опыта не имею, стыдно пытать несчастных редакторов своей писаниной.
Анастасия Довженко, Да, поэтому и создавала тему)
"Если попросит редактор и в случае переделки обещает денег и бумажную книгу."
Я отказался. Дважды. Впрочем, каждый раз с полным пониманием редактора. Она сказала: "если вы переделаете так, как хочет главред, это будет уже не ваш текст. Впрочем, вам решать" - за что ей огромное спасибо.
Игорь Казаков, Это уже не подкрашивание бровей, это пластика)) Я тоже пару раз отказывалась и дело не в принципах, а том, что проще новое написать
Подкрашивать - будем. Выщипывать - нет! :)
Под редактора и книгу можно, если не по-живому, конечно. К замечаниям коллег всегда внимательно прислушиваюсь, хотя и фильтрую:).
Ольга Жакова, +100500 ))) если автор - гений, а текст его - шедевр до последней запятой, то тут ещё и врага наживёшь, если что-то изменить заставишь )) я в журналисткой среде с таким не раз сталкивалась - кончалось, как правило, руганью с редактором и громкими увольнениями с хлопаньем дверью )))
Если подкрашивать в тот же оттенок- согласна. Если радикально менять цвет- ну его в сад )) А в реале, мало что меняю после работы с редактором, больше изменений книги претерпевают после вычитки и критики беты и друзей ))
Если карандашик для бровей предложит уважаемый мною автор/критик/читатель – не откажусь. Если редактор, да пригласит в свет – тем более.
Но если карандашик заменит скальпель, а само подкрашивание превратится в подтяжку лица, из-за которой оно станет чужим и уродливым – нет.
Анна Одувалова, в таком случае, не вижу причин для паники - карандаш в руки!:)
Да как-как. Сижу и подгоняю вот. (Это к роману на ЛитЭре не имеет отношения, если что).
Анна Одувалова, Недобитый. :)))
Конечно.
Я из-за текста переживаю не так, как из-за каких-то мелочей. Помнишь, как я психовала из-за редакции, боясь, что мне мое "ё" заменят. Вот из-за подобного переживаю. Из-за обложек. А советы (пока доводилось сталкиваться только с советами читателей и беты) воспринимаю как само собой разумеющуюся часть процесса создания и доведения книги до ума. Я за то, что со стороны может быть видно нечто, что автор сам не заметит. Другое дело, что не всегда нужно следовать рекомендациям. Главное: поменьше слепых эмоций и побольше критичности к себе.
Анна Гринь, Все мы творческие люди - истерики. По себе знаю - нужно пережить желание убивать и перечитать еще раз. Грамотное макание в тазик с какашками - это вообще очень полезная процедура. Но мало кто способен это понять ибо неприятно шо пипец
Я думаю, в случае немотивированного отказа от изд-ва (а я так понимаю, они ничем отказ не объясняют) гадать можно на кофейной гуще. Опытный коллега может точно также ошибаться. Насчет финала - тоже все сложно, может у автора вся книга обусловлена именно таким финалом. Тут уже надо выбирать - дороже тебе факт печати, или хочется сохранить свою родную идею.
Анна Одувалова, У меня ГГ перемещается между двумя мирами постоянно - то в современной России, то в США 50х годах прошлого века. И ведет расследование в обоих мирах, которые потом должны были сойтись в одной точке. Там возникают разные таинственные явления, типа того, что в бассейне, где купались дети возникла анаконда. И вообще было много разной мистики и фантастики. Но в первых главах есть только перемещение между мирами. Мне сказали, что этого мало для фантастики.
Мне финал посоветовала изменить подруга-писатель. Я изменила, книгу издали. К хорошим советом стоит прислушаться)
Я прислушаюсь, даже если изменения предложит не просто коллега, но и вдумчивый читатель. Такое уже было - спасла персонаж, который готовила в "жертву", потому что читателям он (она, точнее) полюбился )))
Ну а редактор - он тем более лучше знает. К тому же, не будете же вы с жёстким постапом, щедро снабжённым философией, соваться в серию ромфанта. А только в таком случае текст, как правило, надо будет изменять полностью, именно концептуально
Татьяна Богатырева, Боже! Я думала у меня одной возникла такая ассоциация.
Мне пока еще никто ничего менять не предлагал. А если бы предложили, то только если редактор под гонорар и бумажную книгу (и то смотря какие изменения).
будем, если брови не густые)))
если там придется выщипать и нарисовать заново - я проще новые выращу)
Ольга Пашнина, *мрачно* На *опе
В этом случае и я.
Если редактор, то тут понятно. Важно, чтобы не переделывать всю книгу. Иначе легче написать новую.
С коллегам - по обстоятельствам. Зависит от конкретного текста.
Удаление комментария
Вы действительно хотите удалить сообщение ?
Удалить ОтменаКомментарий будет удален безвозвратно.
Блокировка комментирования
Вы дейтсвительно хотите запретить возможность комментировать ?
Запретить Отмена