Вампирка... вампирша... вампиресса...
Такой интересный и животрепещущий (для меня так точно) вопрос. В фэнтези бывает куча наименований рас, и в русском язык их приходится различать по родам: мужской, женский, средний. У меня например есть вампиры. И если с мужчинами-вампирами все ясно, то с женщинами сложнее. Я взяла "вампирша" как основное обозначение и "вампирка" как презрительно-пренебрежительное. Видала у людей "вампиресса", но у меня к этому определению душа не лежит. Ладно, если вампирши в романе "штучный товар" и музейная редкость. Но орда вампиресс смотрится, имхо, глупо.
Наверное, еще можно использовать"вампирица", но я не пробовала и не видала. Вот "вампиреллу" смутно помню... но я ее постаралась скорее забыть.
К чему тему завела... не так давно получила замечание, что "вампирша" не звучит совсем никак и вообще такого слова нет, как и "кукловодша". А как надо? Женщина-вампир?
Ладно, я еще везучая, у меня одни вампиры) А у кого-то и оборотни, и эльфы, и орки... Ужас же.
41 комментарий
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий
ВойтиВампирки))))))
Удаление комментария
Вы действительно хотите удалить сообщение ?
Удалить ОтменаКомментарий будет удален безвозвратно.
Блокировка комментирования
Вы дейтсвительно хотите запретить возможность комментировать ?
Запретить Отмена