Он сел попой на стул и взял в руки кружку
Когда я написала первую версию своего первого романа, амбиции зашкаливали. Ну как же! Мама в восторге, друзья уважительно говорят «хммм», а муж по такому случаю открыл бутылочку вина. В общем, вся такая самоуверенная и деловая я попёрлась на конкурс детективов, где коллеги-авторы дали моей гордости такого мощного пинка, что я до сих пор по инерции лечу к писательским вершинам.
Была в моём романе замечательная сцена. Героиня сидит на траве рядом с домом, откуда только что вытащили задыхающегося мужчину. Её трясёт, слёзы-сопли, все дела. В лучших традициях Голливуда её укрывают пледом и дают кружку с горячим напитком. И тут внимание! «Свободной рукой Алиса вытерла с лица слезы...» Вроде всё нормально, никаких проблем. Но я никогда не забуду комментарий, который получила: «Спасибо, Кэп! А вы пробовали вытирать слезы ногой? Или ухом. Или на Ирбуге принято вытирать слезы кружкой с горячим напитком? Ну конечно, героиня вытирает слезы свободной рукой, чем же еще их вытирать-то?!»
В тот день мой мир перевернулся. Я узнала, что такое речевая избыточность и лишние слова, прошла миллион курсов, но все равно порой ловлю себя на том, что герои что-то «царапают ногтями», «берут руками» и даже «кивают головами». Проблема в том, что найти такие ошибки в собственном тексте не так то просто. А вот в чужих романах — запросто, стоит только приглядеться. Иногда хочется плакать, иногда смеяться, но, думаю, в примерах ниже каждый вспомнит себя.
Хороших выходных друзья! Воспринимайте критику с позитивом!
- дай мне свое слово
- скрыть свое изумление
- выбить дверь вовнутрь
- не выпуская из рук отвертку
- прилетели пернатые птицы
- надела свои шлепки
- подняла вверх подбородок
- сделала глоток из своего бокала
- взирал обоими своими глазами
- плащ был фиолетового цвета
- куча сваленных как попало ящиков
- я показал ей удостоверение
- мне удавалось запудрить мозги моим друзьям
- ее многое в ее жизни не устраивает
- спускался вниз по лестнице
- встал на ноги и двинулся вперед
- она задумчиво размышляла
- глянул на себя в зеркало
51 комментарий
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий
ВойтиСколько хрени вдувают в уши авторам "мудрые" комментаторы. Сижу и плачу. Вы серьезно считаете это ошибками? "Речевой избыточностью"? Мдеее. Если вы еще и про фокал песенку заведете, будет вообще ахтунг.
Плеоназмом называется. Толстой очень любил. Напишет что-нибудь вроде "старый старик в стариковских очках". И сидит довольный.
Вот только... как бы вам сказать, чтобы мир снова не перевернулся? В зеркало можно глядеть не только на себя. Там всякое отражают. Встать можно не только на ноги. На четвереньки, на руки, на уши... Мозги пудрить можно и чужим друзьям. А "не выпуская отвертку", если убрать "из рук" - звучит и вовсе странно. Как будто отвертка - что-нибудь живое и пытается сбежать.
Или вот эти слезы в вашей книжке. "Чем же еще их вытирать-то?" Господи, да чем угодно! Рукавом, платком, какою-нибудь тряпкой, что неподалеку завалялась. Но суть даже не в этом.
Суть, что в литературе нет никаких правил. И те же плеоназмы можно замечательно использовать ради художественного эффекта. И такое обычно подсказывает интонация повествования. Что где-то предложение нужно растянуть. Где-то, наоборот, оставить недомолвку, чтобы дыхание оборвало. И плох тот читатель/критик/автор, который при виде плеоназма сразу крестится и кричит: свят! свят! свят! - даже не пытаясь разобраться, в чем все дело.
Бред полнейший. Слезы можно вытереть кулаком, платком, рукавом, рубашкой соседа и прочее. Это не речевая избыточность.
Себя узнала. Век - живи, век - учись)
Все так. вместо дополнительного смысла объясняются элементарные вещи про руки-ноги-голову. Мне кажется, это происходит оттого, что начинающие авторы привыкли пошагово описывать действия героев (как в компьютерной игре) и не могут пока посмотреть на картинку (сцену) в целом. Когда видишь весь абзац текста (или страницу) конечно все эти руки-ноги-головы кажутся смешными. в романе это еще полбеды, но когда они занимают драгоценные знаки рассказа, где КАЖДОЕ слово на вес золота, тогда да. просто беда.
Слово "свой" очень часто является паразитом. Из всех вышеприведенных примеров, большинство мне не нравится. Но есть и нормальные выражения. Автор, где тут ошибка "куча сваленных, как попало, ящиков"? Видимо в том, что ящики свалить можно именно, как попало? Свалить, а не аккуратно поставить. Да сразу и не заметишь? Увидел ошибку только сейчас. Спасибо за пост.
«Свободной рукой Алиса вытерла с лица слезы...» Могла вытереть пледом, могла рукой с горячим напитком (так даже более драматично). Могла хоть коленом, в зависимости от того, как сидела. Или голову опустить на плечо кого-нибудь и вытереть слезы чужим плечом. Да вариантов масса. Странный пример ))) Для ритма я бы убрала "с лица", а не "свободной рукой".
А вот "он сел попой на стул" - это круто!!! да!!!! сразу представляю эту веселую книжку )))
Ну, придраться можно к любой книге, иногда такая перегруженность наоборот добавляет какой то «изюминки» и придает плавности течения мысли. Если все будут писать с учебником или справочником по русскому языку, то откуда же вдохнуть жизнь в строки? Как их оживить?)) И вообще, очень многие таких промахов не увидят,если в целом произведение затянет)
Яростная борьба некоторых авторов за право писать неграмотно и коряво,мягко говоря, удивляет.
Согласна лишь со своими частями тела и подъёмом вверх.
В остальном уточнения не такие уж и лишние, зависит от контекста.
Сделать глоток можно и из чужого бокала, не устраивать всё может не только в жизни, но и в ремонте, встать можно на ходули, глянуть в зеркало на кого-то (зависит от угла зрения).
Но во многом согласна. Как-то бетила переводной фанфик с немецкого. Перевод был практически подстрочный, и я просто тонула в этих "он почесал свою ногу своей рукой и кивнул своей головой".
"Когда я написала первую версию своего первого романа, амбиции зашкаливали."
Не стоит снисходительно оглядываться на себя прежнего. Это уместно только с таких вершин, когда себя уже не видно)
Про руку-это уже придирки. Там написано же,что в другой кофе.
А вот дверь вовнутрь,это проблема перевода.Дословно в английском варианте именно так.
Ладно,покромсаю авторский текст.;)
Некоторые примеры не являются тавтологическими повторами или плеоназмами. Устойчивые выражения. "не выпуская из рук" + сущ. Хотя уместнее инверсия: не выпуская отвертку из рук. Под вопросом - пассаж с цветом. Или с удостоверением, зеркалом (зависит от того, сколько было действующих лиц). Нужен контекст, а его нет.
PS Вот почему зареклась свое перечитывать и вычитывать до финальной точки. Процесс сразу встанет. И долгострой.
Да, со стороны всегда виднее, это точно.
Согласна с автором блога, но вот в приведённых ею примерах единственное к чему можно придраться по настоящему - так это к лишние местоимения. Все остальное можно подстроить под ситуацию.
на счет глянул в зеркало.. тоже не совсем согласна)) ведь в зеркале можно увидеть кого угодно! а в принципе - очень полезный блог.. заставляет думать..
Что характерно, в описанной вами фразе ИМХО нету никакой речевой избыточности ;)
Но тролли есть всегда. Знаю, сам такой :)
А мне кажется, надо поменьше заморачиваться на этом. Нормальные люди этого не замечают. Я была журналистом, меня очень критиковали читатели. Теперь я работаю в другом месте. Зато пишу по старым историям, буду рада, если зайдете.
А вот и не со всем согласна! Всё зависит от контекста.
-"надела свои шлепки". А если она сначала думала, не надеть ли чужие? )
-"прилетели пернатые птицы". А вдруг в той местности обычно обитают лысые? Ну мало ли...
-"сделала глоток из своего бокала". Может, её коварно склоняли выпить из чужого?
А ещё, например, очень многое допускается в прямой речи. Герой не всегда выражается изящно и правильно.
Отвертку, кстати, и в зубах можно держать;) А вообще для усиления эффекта правила можно нарушать
Удаление комментария
Вы действительно хотите удалить сообщение ?
Удалить ОтменаКомментарий будет удален безвозвратно.
Блокировка комментирования
Вы дейтсвительно хотите запретить возможность комментировать ?
Запретить Отмена