Он сел попой на стул и взял в руки кружку

Автор: Anna Orehova / Добавлено: 18.11.17, 00:09:41

Когда я написала первую версию своего первого романа, амбиции зашкаливали. Ну как же! Мама в восторге, друзья уважительно говорят «хммм», а муж по такому случаю открыл бутылочку вина. В общем, вся такая самоуверенная и деловая я попёрлась на конкурс детективов, где коллеги-авторы дали моей гордости такого мощного пинка, что я до сих пор по инерции лечу к писательским вершинам.

Была в моём романе замечательная сцена. Героиня сидит на траве рядом с домом, откуда только что вытащили задыхающегося мужчину. Её трясёт, слёзы-сопли, все дела. В лучших традициях Голливуда её укрывают пледом и дают кружку с горячим напитком. И тут внимание! «Свободной рукой Алиса вытерла с лица слезы...» Вроде всё нормально, никаких проблем. Но я никогда не забуду комментарий, который получила: «Спасибо, Кэп! А вы пробовали вытирать слезы ногой? Или ухом. Или на Ирбуге принято вытирать слезы кружкой с горячим напитком? Ну конечно, героиня вытирает слезы свободной рукой, чем же еще их вытирать-то?!»

В тот день мой мир перевернулся. Я узнала, что такое речевая избыточность и лишние слова, прошла миллион курсов, но все равно порой ловлю себя на том, что герои что-то «царапают ногтями», «берут руками» и даже «кивают головами». Проблема в том, что найти такие ошибки в собственном тексте не так то просто. А вот в чужих романах — запросто, стоит только приглядеться. Иногда хочется плакать, иногда смеяться, но, думаю, в примерах ниже каждый вспомнит себя.

Хороших выходных друзья! Воспринимайте критику с позитивом!

  • дай мне свое слово
  • скрыть свое изумление
  • выбить дверь вовнутрь
  • не выпуская из рук отвертку
  • прилетели пернатые птицы
  • надела свои шлепки
  • подняла вверх подбородок
  • сделала глоток из своего бокала
  • взирал обоими своими глазами
  • плащ был фиолетового цвета
  • куча сваленных как попало ящиков
  • я показал ей удостоверение
  • мне удавалось запудрить мозги моим друзьям
  • ее многое в ее жизни не устраивает
  • спускался вниз по лестнице
  • встал на ноги и двинулся вперед
  • она задумчиво размышляла
  • глянул на себя в зеркало





 

51 комментарий

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий

Войти

Сколько хрени вдувают в уши авторам "мудрые" комментаторы. Сижу и плачу. Вы серьезно считаете это ошибками? "Речевой избыточностью"? Мдеее. Если вы еще и про фокал песенку заведете, будет вообще ахтунг.

avatar
Shalugin
18.11.2017, 19:50:45

Плеоназмом называется. Толстой очень любил. Напишет что-нибудь вроде "старый старик в стариковских очках". И сидит довольный.

Вот только... как бы вам сказать, чтобы мир снова не перевернулся? В зеркало можно глядеть не только на себя. Там всякое отражают. Встать можно не только на ноги. На четвереньки, на руки, на уши... Мозги пудрить можно и чужим друзьям. А "не выпуская отвертку", если убрать "из рук" - звучит и вовсе странно. Как будто отвертка - что-нибудь живое и пытается сбежать.
Или вот эти слезы в вашей книжке. "Чем же еще их вытирать-то?" Господи, да чем угодно! Рукавом, платком, какою-нибудь тряпкой, что неподалеку завалялась. Но суть даже не в этом.

Суть, что в литературе нет никаких правил. И те же плеоназмы можно замечательно использовать ради художественного эффекта. И такое обычно подсказывает интонация повествования. Что где-то предложение нужно растянуть. Где-то, наоборот, оставить недомолвку, чтобы дыхание оборвало. И плох тот читатель/критик/автор, который при виде плеоназма сразу крестится и кричит: свят! свят! свят! - даже не пытаясь разобраться, в чем все дело.

Бред полнейший. Слезы можно вытереть кулаком, платком, рукавом, рубашкой соседа и прочее. Это не речевая избыточность.

avatar
Симон Фуко
18.11.2017, 19:01:53

Себя узнала. Век - живи, век - учись)

Все так. вместо дополнительного смысла объясняются элементарные вещи про руки-ноги-голову. Мне кажется, это происходит оттого, что начинающие авторы привыкли пошагово описывать действия героев (как в компьютерной игре) и не могут пока посмотреть на картинку (сцену) в целом. Когда видишь весь абзац текста (или страницу) конечно все эти руки-ноги-головы кажутся смешными. в романе это еще полбеды, но когда они занимают драгоценные знаки рассказа, где КАЖДОЕ слово на вес золота, тогда да. просто беда.

avatar
Вадим Кузнецов
18.11.2017, 17:29:03

Слово "свой" очень часто является паразитом. Из всех вышеприведенных примеров, большинство мне не нравится. Но есть и нормальные выражения. Автор, где тут ошибка "куча сваленных, как попало, ящиков"? Видимо в том, что ящики свалить можно именно, как попало? Свалить, а не аккуратно поставить. Да сразу и не заметишь? Увидел ошибку только сейчас. Спасибо за пост.

avatar
Лидия Милеш
18.11.2017, 17:24:17

«Свободной рукой Алиса вытерла с лица слезы...» Могла вытереть пледом, могла рукой с горячим напитком (так даже более драматично). Могла хоть коленом, в зависимости от того, как сидела. Или голову опустить на плечо кого-нибудь и вытереть слезы чужим плечом. Да вариантов масса. Странный пример ))) Для ритма я бы убрала "с лица", а не "свободной рукой".

А вот "он сел попой на стул" - это круто!!! да!!!! сразу представляю эту веселую книжку )))

avatar
Ксения Богда
18.11.2017, 17:05:13

Ну, придраться можно к любой книге, иногда такая перегруженность наоборот добавляет какой то «изюминки» и придает плавности течения мысли. Если все будут писать с учебником или справочником по русскому языку, то откуда же вдохнуть жизнь в строки? Как их оживить?)) И вообще, очень многие таких промахов не увидят,если в целом произведение затянет)

avatar
Юлия Новак
18.11.2017, 16:57:02

Яростная борьба некоторых авторов за право писать неграмотно и коряво,мягко говоря, удивляет.

Согласна лишь со своими частями тела и подъёмом вверх.
В остальном уточнения не такие уж и лишние, зависит от контекста.
Сделать глоток можно и из чужого бокала, не устраивать всё может не только в жизни, но и в ремонте, встать можно на ходули, глянуть в зеркало на кого-то (зависит от угла зрения).
Но во многом согласна. Как-то бетила переводной фанфик с немецкого. Перевод был практически подстрочный, и я просто тонула в этих "он почесал свою ногу своей рукой и кивнул своей головой".

"Когда я написала первую версию своего первого романа, амбиции зашкаливали."
Не стоит снисходительно оглядываться на себя прежнего. Это уместно только с таких вершин, когда себя уже не видно)

avatar
Ирина Степанец
18.11.2017, 15:54:16

Про руку-это уже придирки. Там написано же,что в другой кофе.
А вот дверь вовнутрь,это проблема перевода.Дословно в английском варианте именно так.
Ладно,покромсаю авторский текст.;)

avatar
Елена Колоскова
18.11.2017, 13:17:52

Некоторые примеры не являются тавтологическими повторами или плеоназмами. Устойчивые выражения. "не выпуская из рук" + сущ. Хотя уместнее инверсия: не выпуская отвертку из рук. Под вопросом - пассаж с цветом. Или с удостоверением, зеркалом (зависит от того, сколько было действующих лиц). Нужен контекст, а его нет.

PS Вот почему зареклась свое перечитывать и вычитывать до финальной точки. Процесс сразу встанет. И долгострой.

avatar
Аманда Блеквуд
18.11.2017, 13:41:29

Да, со стороны всегда виднее, это точно.

Согласна с автором блога, но вот в приведённых ею примерах единственное к чему можно придраться по настоящему - так это к лишние местоимения. Все остальное можно подстроить под ситуацию.

avatar
птица ник
18.11.2017, 12:25:52

на счет глянул в зеркало.. тоже не совсем согласна)) ведь в зеркале можно увидеть кого угодно! а в принципе - очень полезный блог.. заставляет думать..

avatar
*****
18.11.2017, 12:17:09

Что характерно, в описанной вами фразе ИМХО нету никакой речевой избыточности ;)
Но тролли есть всегда. Знаю, сам такой :)

А мне кажется, надо поменьше заморачиваться на этом. Нормальные люди этого не замечают. Я была журналистом, меня очень критиковали читатели. Теперь я работаю в другом месте. Зато пишу по старым историям, буду рада, если зайдете.

avatar
Ольга Буйкова
18.11.2017, 11:29:35

А вот и не со всем согласна! Всё зависит от контекста.
-"надела свои шлепки". А если она сначала думала, не надеть ли чужие? )
-"прилетели пернатые птицы". А вдруг в той местности обычно обитают лысые? Ну мало ли...
-"сделала глоток из своего бокала". Может, её коварно склоняли выпить из чужого?

А ещё, например, очень многое допускается в прямой речи. Герой не всегда выражается изящно и правильно.

avatar
Катя Зазовка
18.11.2017, 11:56:58

Отвертку, кстати, и в зубах можно держать;) А вообще для усиления эффекта правила можно нарушать