Вынужденный брак, или Любовь вопреки

Автор: Джейн и Скарлетт Эйр / Добавлено: 18.02.18, 17:03:31

Прим.: Наш первый платный обзор. Аккуратно, есть спойлеры!

Названная женой” Ольги Зимы и Ирины Чук

Вертись, вертись мое колесо,

Тянись, тянись шерстяная нить.

Отдавай мой гость мне мое кольцо,

А не хочешь если совсем возьми.

Отдавай мой гость мне мое кольцо,

А не хочешь если совсем возьми.

Мельница «Рапунцель»

Роман «Названная женой» Ольги Зимы и Ирины Чук входит в цикл «Мира под холмами» и относится к жанру «любовное фэнтези». Роман занял 4-е место на конкурсе «Продамастер».

Название

Джейн: Мне думается, здесь немаловажен факт, что девушка, о которой идет речь в заглавии, не взята в жены, а именно названа. Получается, против своей воли. Да и “названная” звучит как-то с оттенком незавершенности, будто брак не совершен до конца.

Скарлетт: Очень правильно Джейн заметила: в названии прекрасно отражено, что любовь вынуждена – с той или иной стороны. Ждёшь отношений на грани любви и ненависти или любви неразделённой. В кой-то веки не обманываешься.

Джейн: Потом окажется, что героиня заключила так называемый сговор – временный брак на один год. Так что название отлично передает этот момент. Авторы здесь прекрасно обыгрывают ситуацию, в которую попала их героиня.

Звучит заголовок очень привлекательно, бередя любопытство и цепляя глаз. Пробуждает желание узнать побольше. Хочу отметить удачность формулировки, например, “Выданная замуж” звучит куда как скучнее.

Скарлетт: И банальнее. А ещё название короткое. Уже поэтому оно нынче бросается в глаза.

Сюжет

Джейн: Гвенн выходит замуж за нелюбимого. Точнее, за того, кто ей безразличен.

Скарлетт: Точнее, за того, с кем она раньше подралась и не победила – на это есть намёки в тексте. Тут важно сказать, что в цикле этот роман, кажется, третий. То есть, в предыдущей книге эта героиня уже появлялась, да и герой тоже. Но авторы уверяли, что «Названную женой» можно читать как отдельный роман – мы так и читали.

Но вернёмся к сюжету. Жених Гвенн, морской царевич, как-то попытался захватить наземное царство, развязал долгую войну и, как водится, никто не выиграл, воевать все устали, и вот был заключен мир.

Джейн: И замуж Гвен выходит, чтобы скрепить мирный договор между её народом и народом моря.

Скарлетт: Жених её враг, спуститься приходится в море, то есть в мир врагов. Угадайте, что девушка чувствует?

Джейн: Морские жители кажутся ей пугающими и очень, очень чужими. Синяя кожа, рога на голове, а у некоторых – рыбьи хвосты. Да и смотрят на Гвенн не очень-то приязненно. Еще бы, их царевич выбрал в жены какую-то сухопутную тощую девицу. Как будто в море красивых невест нет!

Сам царевич тоже рогат и синекож. Зато относится к героине с заботой и симпатией. Хотя характер у него непростой. Но Гвенн и сама не кисейная барышня.

Скарлетт: Да, в романе сразу понятно, что что бы там между героями раньше ни происходило, царевич влюблён в Гвенн по уши. Конечно же, безответно. Девушке не до ненужной любви, она тоскует по дому.

Джейн: Чужой мир, чужой мужчина рядом. Как мало все это похоже на родные леса, на замок, где она выросла!

Скарлетт: Но жить надо здесь и сейчас, и героиня находит в себе силы и пытается найти в своей ситуации плюсы.

Джейн: Океан прекрасен и удивителен, таит в себе много чудес, но много в нем и опасностей. Однако девушка не унывает, увлеченно изучает океан, его обитателей, налаживает отношения с ними. Пытается разобраться в своем прошлом и понять, как она относится к тому, кто назвал ее своей женой на ближайший год.

Упор в сюжете делается на внутренние перемены героини, и они показаны очень хорошо. Гвенн на самом деле преображается, становится иной.

Финальные аккорды романа – просто торжество Гименея. Все со всеми переженились, буквально считанным персонажам не нашлось пары. Авторы добры и щедры, желая счастья своим героям, которым так много довелось вынести. Получилось несколько сладко.

Скарлетт: Давай уж правду, Джейн: слащаво. Слишком, ничто, как говорится, в начале не предвещало. Контраст по настроению резковат. Это как закончить сказку словами: «И жили они долго и счастливо», потом подумать и сказать: «А сейчас я расскажу, как именно долго и как именно счастливо». И дать долгий флафф. Вообще для всех.

Джейн: Правда, некоторым можно было бы устроить хэппи энд и без брачных уз.

Про композицию подробно очень хочет рассказать дорогая Скарлетт, а я так, пару слов.

Роман неспешно раскачивается, много психологии, рефлексии главных героев. Гвенн и Нис притираются друг другу, возникает хрупкое взаимопонимание. Потом настает полное и абсолютное счастье, лишь интуиция героини подает слабые сигналы не расслабляться. А потом ка-а-а-ак подвезут экшена! Да как посыплется из рога изобилия заговор, предательство, захват власти, безвластие, пропажа любимого, угроза геноцида и хтонические монстры. Мама дорогая! Контраст между финальной третью и остальным романом просто невероятный. Понимаете, я читаю неторопливую, психологичную историю любви с намеками на интриги и ревность. Я расслабилась. У меня определенный настрой. И тут «вотэтовот» все скопом на меня из-за угла вываливается, погребая с головой. Внезапненько.

В общем, знайте, авторы, если как-то раз увидите под окошком две пары горящих красным укоризной глаз, это мы со Скарлетт не одобряем такой композиции.

Скарлетт: Меня больше смущает, что авторы повторяются. Мы уже читали с Джейн «О чём поёт вереск» и писали на него обзор, в том числе и изучали композицию. Случайно или нет, но аналогий с «Названной женой» достаточно много: и сильная героиня, и безответная любовь главного героя. Но любопытно, что композиция, фактически, та же: в первой части романа героиня героя не любит, а он её всячески обхаживает, плюс она привыкает к новому миру; во второй – она его уже любит (сама или под заклятьем) и нас ждёт довольно долгий флафф вкупе с приключениями и осмотром нового мира; в третьей (обязательно внезапно) на героев сваливаются жуткие неприятности, мир трещит по швам, кошмар и ужас, «вот-вот мы все умрём»; ну а дальше герои, как водятся, этот мир спасают. Не то чтобы авторская повторяемость была совсем уж минусом, но нам, как читателям, становится… предсказуемо. Мы с Джейн, прежде чем взяться за «Названную…», спорили, будут ли герои спасать мир? Будут. Жахнет ли автор какой-нибудь дворцовый переворот? А то ж! В «Мире под холмами» явно ничего не происходит в камерном масштабе, только по-крупному.

И ещё соглашусь с Джейн: если авторы распишут схему композиции, ошибка будет видна сразу: очень резкий переход от флаффа к неприятностям. Понятно, что авторы переходят от одного конфликта (она его не любит) к другому (таки дворцовый переворот), но конфликты эти совершенно по накалу страстей неравнозначны. Так что очень бы хотелось, если авторы в будущем будут прибегать именно к такой схеме построения сюжета, этот контраст и резкий переход убрать.

Плюс флафф в концовке уж слишком явен. Всё, мир спасли, теперь давайте же спасём всех и каждого! Кто у нас на очереди? Ага, чуть не погибла фрейлина героини. Ничего, что по сюжету она героине не очень-то и нравилась. Но отважная Гвенн пожертвует ради неё и своей жизнью, и жизнью не рождённого ребёнка! Ибо в «Мире под холмами» лёгких путей герои не ищут, всё по-крупному. Если присмотреться, этот момент и не логичен, и читателя веселит. На наш взгляд, если уж по замыслу автора Гвенн и стоило так рискнуть, то ради чего-то стоящего и понятного не только ей, но и читателю.

Ещё – это тоже композиционный «косяк» – в романе довольно неуклюжие флэшбеки. Те, что призваны объяснить не читавшим предыдущие книги, как герои дошли до жизни такой. Объяснение будет примерно в середине романа в виде диалога героини и её подруги. Очень, очень искусственно выглядит этот диалог. Как синопсис, разбитый на реплики.

Герои

Джейн: Гвенн – принцесса из дома Волка, недолюбленная, полная горечи об упущенных возможностях. Героиня решительна, скрытна, эмоционально закрыта от окружающих. Принцесса боец по натуре, волчица. Порой жесткая, порой решительная, Гвенн очень убедительна. Она вызывает доверие читателя, ей сопереживаешь. Прошлые симпатии причинили девушке столь большие страдания, что Гвенн не верит, что кто-то может искренне любить ее. И уж подавно не верит, что сама сможет полюбить кого-то другого.

Скарлетт: Героиня очень живая, убедительная и следить за ней действительно интересно. Ещё очень хорошо, что автор не стала делать из неё страдалицу, выданную замуж насильно, ах-ах, какой ужас! Гвенн – нормальная. С ней легко себя ассоциировать.

Джейн: Нис – приемный сын владыки океана, будущий правитель. Немногословный царевич предпочитает не сотрясать воздух пустыми словами, а действовать. Решительный, благородный (порой чрезмерно), умный, вызывающий доверие. В глубине души герой очень страдает от того, что настоящие родители отреклись от него. А поскольку лаконичность – второе имя Ниса, нежелание говорить о вещах, что его гложут, огорчают близких и приводят к проблемам.

Скарлетт: Очень интересный персонаж, который, несмотря на всю свою любовь к Гвенн, не будет вилять перед ней хвостиком и превращаться в размазню. За это авторам спасибо.

Джейн: Айджиан – собственно, владыка океана. Древнее существо, эмоции которого на раз-два перекраивают береговую линию. Герой - воплощение мудрого отца. Однако стоит помнить, что даже самые мудрые хотят знать, что они любимы.

Скарлетт: Да, и мы с Джейн требуем продолжения банкета! Где пара Айджиану? А то всем дали, а ему – нет.

Джейн: Зельдхилл – маг, учитель Гвенн. Возникает из ниоткуда не середине книги и начинает тянуть на себя одеяло, привлекая внимание читателя невозмутимой физиономией, ехидными шуточками и изощренным коварством. Крайне противоречивая фигура, но весьма колоритная. Пожалуй, порой затмевает своей надменной харизмой главных героев.

Скарлетт: А ему дадут в следующей книге.

Джейн: Каждый герой – неразрешенный конфликт. У каждого своя боль, свои мотивы, свои идеалы и цели. У некоторых цели банальны, у иных благородны, у кого-то скромны, но достойны.

Скарлетт: И благодаря этому герои живые. Здесь мастерство авторов проявляется в полной мере!

Джейн: Очень круто прописаны-проработаны перемены в отношении Гвенн к себе и ее избраннику. Как медленно он покоряет ее сердце, как героиню очаровывает мир ее супруга. Красиво и убедительно.

Скарлетт: О да, это читать было очень приятно.

Джейн: Зато недостаточно убедительно описан антагонист. Он мотивирован, но ему чего-то не хватает, поэтому получился он несколько карикатурным.

Скарлетт: А кто там антагонист? А, всё, вспомнила. Этот чокнутый, а-ля, «я вам щас сделаю любовный треугольник». Не, не сделает. Там сразу ясно, что героиня его одной левой. Даже без интриги.

Джейн: В целом работа с героями очень хороша, хотя финальный катарсис героини несколько напрягает. Перемены в ее мировоззрении понятны, логичны и хороши. Но обновленная Гвенн повторяет подвиг Орфея, рискуя собой, своим нерожденным ребенком и мужем, для практически чужого ей персонажа. Да, она ощущает себя виноватой, да, ее жертвенность наверняка связана с тем, сколь большим успехом обернется ее миссия, но… Все равно изначально на чаше весов лежат слишком разные величины.

Скарлетт: Как видите, это не только мне не понравилось. Но я всё же считаю, что проблема здесь, скорее, композиционная.

Мир

Джейн: Как прекрасен этот мир, о да!

Авторами взята за основу кельтская мифология. Те самые дивные обитатели холмов – ши – здесь представлены парой персонажей, поскольку все крутится вокруг их извечных врагов – фоморов.

Фоморы – обитатели Океана. Их царь – один из древних богов, воплощенная мощь. Подданные его очень разные - от антропоморфных синих и рогатых до сирен, скатов, тюленей, морских коньков. И все разумные, поумнее некоторых сухопутных ши, ага.

Океан описан с такой любовью, с таким вниманием к деталям, что порой приходится прерывать чтение, чтобы промокнуть слезы восторга. Сказать, что мир красив и хорош, значит, не передать и пятой части его очарования. Подводное царство детально проработано, продумано и самобытно.

Что удалось авторам значительно хуже, так это связь с другими романами, с надводным миром, сушей. Ей уделено немало внимания, даны пояснения, предыстория и вроде бы вопросов возникать не должно. А они, окаянные, все равно возникают. Потому что прошлое фоморов и ши очень… непростое, полное та-а-а-аких завихрений, что вникнуть оказывается весьма непросто.

Для читателя, незнакомого с миром, в котором живут герои, будет сложно разобраться в перипетиях отношений Мидира с семьей, точнее, с семьями. Авторы стараются рассказать, обосновать, ввести читателя в курс дела, но получается несколько путано. Мне, читавшей основной роман, местами было непонятно, а каково тем, кто только знакомится с автором?

Скарлетт: Но мир всё же прекрасен. Мы не удивились, когда узнали, что Ольга Зима занимается дайвингом – сложно придумать такое, ни разу не увидев. Очень много интересных деталей, любопытных моментов, вроде моды под водой, мебели, морской флоры и фауны, причём без долгих и объёмных описаний. Ты ныряешь в этот мир и наслаждаешься им до последней строчки. Авторы, браво!

Язык

Джейн: Манера изложения напоминает сказку, которую напевно рассказывает жестокому султану мудрая красавица. Немного велеречивый слог, обилие изящных описаний. Поэтично, лирично.

При этом не возникает затруднений, читается быстро и от самого чтения получаешь несомненное удовольствие.

Скарлетт: Поддерживаю. Красивый язык, узнаваемый авторский стиль. Никаких вопросов.

Как обычно отрывок из романа.

«— Уже ночь. Благие спят одетыми? — спросил Нис, и Гвенн почудилась насмешка в его голосе. Она торопливо дёрнула завязки непривычной одежды, в которую её облачали чуть ли не полчаса, но те поддаваться не желали.

— Давай помогу.

Синие пальцы показались гораздо холоднее волчьих. И очень споро справились с её платьем.

— Я решил, что сегодня мы обойдёмся без слуг. Моя жена не против?

Гвенн хватило лишь на то, чтобы кивнуть. Губы онемели, ледяной ком собрался в животе и не желал таять. Слава старым богам, забеременеть ей не грозит.

И вновь ей почудилось, что Нис прочитал её мысли.

— Ты не зна-а-аешь… У ши-саа дети рождаются от близости, как у людей. Слишком много смертей, чтобы надеяться лишь на любовь.

Придавил не весом — словами. Словно вся тяжесть океана опустилась на Гвенн. Как это может быть? От обычного соития, не от любви небесной, освящённой свободой и предвечным огнем?! Ей носить нежеланного ребенка от нелюбимого мужа?

Слёзы сами заструились из глаз — и хорошо, что их мгновенно смыла вода. Она плачет третий раз за день! Почти столько же, сколько за всю жизнь. Беспомощность — то, чего она всегда хотела избежать и попалась по своей собственной воле, как глупая куропатка в силки. Скорее — ха! — как пескарь в садок.

Но и шуткой саму себя не развеселила. Ледяные ладони Ниса заскользили по телу, пронизывающий взгляд не отрывался от Гвенн.

Во всём нужно искать плюсы, учил её Джаред. Синяя кожа и рога — небольшое отличие от благих. Нис похож на Айджиана, за спиной которого словно бы колыхалась вся сила океана.

Гвенн пробежалась взглядом по бугрящимся мышцам, поджарому животу, широким плечам, иссечённым следами от старых ран. Остановилась на неподвижном лице. Прекрасный мужчина, несомненно жаждущий её. Мечта любой волчицы. В глазах темной зеленью сворачивалась бездна, выплескиваясь нескрываемым желанием.

И что ей так тошно?

Гвенн зажмурилась, и тут что-то изменилось. Нис отстранился.

— Волосы словно дельфины. Грудь обольстительной сирены, — чужой голос нежил, будто лёгкий ветер с обласканных солнцем полей. — Губы — коралл, — тёплый поцелуй в плотно сомкнутые губ. — Ноги как мрамор. Моя жена — золото. Мне хватило мига, чтобы понять это.

Шумный вздох, звук уходящих шагов.

— Ни-и-ис?

Гвенн в недоумении распахнула глаза. Этот фомор постоянно умудрялся сбивать её с толку! Она раздвинула жемчужные нити, ограждавшие постель, в поисках супруга.

Тот лежал на боку, в расстёгнутой рубашке, в штанах, скрестив ноги в сапогах; одну руку согнул в локте и подложил под голову вместо подушки, а другую свесил свободно, так что пальцы касались пола.

— Уйти я не могу. Это будет позором для нас обоих, — прозвучало до крайности равнодушно.

— Ты сказал: наш брак не будет формальностью! — непонятно отчего разозлилась Гвенн.

— А ты бы предпочла, чтобы я разложил тебя у всех на глазах, как в старые времена?! — в голосе зазвенела сталь, взгляд приподнявшегося Ниса сверкнул яростной медью.

— Нет, конечно же, нет! — заторопилась Гвенн и отшатнулась за призрачную защиту жемчужных нитей. Всерьез говорит или шутит, проверять не хотелось.

— Ты же приняла мою жемчужину? — голос супруга лился мягко-мягко, как сладкий и чистый ключ. — Я возьму тебя, когда пожелаешь.

— А если я не пожелаю? — спросила Гвенн и прикусила язык, вечно выдающий что-нибудь неподобающее.

— Тогда мне придётся осваивать пол».

Вывод

Джейн: Красивая история любви в потрясающе необычном и привлекательном мире, созданном на основе кельтских мифов.

Небольшой дисбаланс между сюжетом и отношениями не испортит приятное послевкусие от прочтения.

Поэтично описанная настоящая любовь, приятные адекватные герои, хороший язык – стоит читать однозначно.

Скарлетт: Несмотря на «косяки» в композиции, мы с Джейн получили от истории удовольствие. Написана она отлично, а уж за один мир я вообще готова носить автора на руках!

Оценка: 8 из 10.

________________________

Интервью с Ольгой Зимой о романе "Названная женой" читать здесь.

Наша группа "ВКонтакте" - здесь.

5 комментариев

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий

Войти

Ап-ап-ап прекрасной рецензии на прекрасную книгу!

Хороший обзор получился. Тот случай, когда положительные стороны перевешивают названные недочеты )) Читать захотелось)

avatar
18.02.2018, 18:22:27

Спасибо огромное!;)

Спасибо за обзор!!!!

Давно хочу прочитать )