Забавные описки и ошибки.
Привет, всем! В своей жизни встречала огромное число ошибок и описок. Да и сама сажала их в большом количестве и смешных, и обидных. Но однажды, мне попалась описка, которая полностью меняла смысл двух предыдущих страниц. Представляете?
Но прежде чем рассказать вам об этой забавной ошибке, я нашла автора и спросила разрешение. По её просьбе не упоминаю эту девушку лично. Человек она хороший и, когда я ей указала на описку, очень смеялась, да и сейчас с легкостью дала разрешение на создание блога.
Итак. Начинается все с того, что где-то далеко-далеко в неизвестном мире живут драконы. И сначала мы знакомимся с мыслями магистра драконов, который принимает солнечные ванны. Тут к нему прилетает озабоченный секретарь и сообщает, что древний артефакт, который предупреждает об опасности, вдруг засветился. Тут надо сказать, что драконы имели две ипостаси – драконью и гуманоидную. Собирается совет драконов, чтобы понять, каких перемен ждать и как реагировать. Дальше следует описание советников, двое из которых были братьями, чрезвычайно похожими друг на друга:
Чаще рядовые драконы, а также другие разумные существа предпочитали вести переговоры с братьями. Их любили за легкий нрав и простату
ПростАту. За простАту их, в общем любили. Где у нас простАта находится? Н-да, понятно теперь, за что любили братьев. И поэтому то, что написано выше читается иначе.
Их волосы отдавали едва заметной голубизной
А сексуальная ориентация отдавала весьма заметной голубизной, судя по простАте, угу.
Драконы ветра
Вроде народ, который таким занимается действительно часто ветра пускает, а уж драконы... наверное, страшное зрелище.
И братья дополняли друг друга
О как! Мы поняли.
и в том же абзаце, но немного ниже
что они могли запросто меняться местами
интересное дополнение.
Да и мысли главного дракона о том, что рождаемость невелика, приобретают совсем другое значение. Если все любили братьев за простАту, а братья дополняли друга друга и менялись местами, понятно почему рождалось мало детей.
Одна не правильная буква меняет весь смысл! После недолгих раздумий решила написать автору и была приятно удивлена, получив позитивный ответ. История произошла давненько, сейчас начало книги немного изменено и, конечно, подобных ошибок нет, но, вспоминая этот эпизод, до сих пор улыбаюсь.
Еще одна забавная описка была найдена несколько дней назад в тетради сына. Он очень торопился, когда делал домашнюю работу, поэтому получилось следующее:
«На гербе Российской Федерации изображен двуглавый орел, который держит в лапах державу и скипидар»
Сразу же в воображении нарисовался двуглавый орел, удивленно смотрящий на аптечную баночку скипидара у себя в лапе. Даже сейчас пишу это и смеюсь. Пыталась спросить у сына, что его двуглавый орел собрался скипидарить, но ответа не получила.
А вам какие ошибки или описки наиболее запомнились? Может, какие-то из них вы совершили сами?
45 комментариев
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий
ВойтиСвятая простата...
Ходят легенды о том, что однажды вместо фразы "Сила в простоте" кто-то написал "Сила в простате". А еще "В разводе виноваты обои".
Хочу кое-чем поделиться.
Первое: Я работала в мировом суде. к нам пришел протокол, составленный на женщину, от которой сбежала собака. заседание проходило без секретаря (меня). все что слышала только, как ругалась женщина. дело попадает ко мне. надо его сшить и отдать в архив. читаю протокол: гражданка Г. хозяйка серой собаки находилась в деревне Н. без поводка и намордника. Занавес. как я не упала под стол.
Второе: сегодня правлю книгу. сцена встречаются две девушки. одна другой дарит чашку из нефрита. я сделала ошибку в слове чашка вместо буквы Ч поставила К.
Одно время редактировала переводные фанфики, у переводчицы заедала буква Ш. Поэтому я регулярно отлавливала фразы типа "Медсестра выла из кабинета" или "Он посмотрел на нее и уел".
А насчет знаков припинания - недавнее. Комментарий у меня на форуме. "Спасибо, бедный ребенок!" Запятая вместо точки - и сочувствие персонажу превратилось в обращение ко мне.
У меня герои в одной старой книге "разбирали диван" - чтобы поспать. Бета-ридер тогда ехидно спросила: "они его отверточкой по болтикам разбирали".
о! я тоже недавно с простатой столкнулась. Описывалось какой персонаж весь из себя красавчик и бац - "Но больше всего в нем привлекала простата. " )))))
У меня герой начинал "плевать носом". Это когда я ещё писал в тетрадке, даже не описка, просто "к" так неаккуратно написал.
Забавные истории бывали с переносами без соответствующего знака. Например в рекламном буклете Marantz было написано примерно следующее: "качество нашей продукции позволяет клиенту не зад" - и со следующей строки, - "умываться..."
Ещё коллеги рассказывали, что как-то в названии "Учебный центр" букву "ч" пропустили. А в пояснительной записке во фразе: "Здание состоит из трёх разновеликих объёмов..." вместо "М" в последнем слове напечатали "Б". Итог, ушедший Заказчику, я по понятным причинам тут не привожу.
Было давно такое дело: подружка рассказала, что в "ты выспался?", она случайно написала вместо п букву р. Было смешно, только до тех пор, пока и я так не промахнулась)
специально влезла на форум нарыла там старую тему где люди своими очепятками делились. первая же попавшая на глаза опечатка: "ссанузел". с двумя с. видимо, чтобы подчеркнуть назначение данного помещения)))
Исправлял как то текст, выкинул лишнее слово, а падежи переправить забыл. В итоге, два абзаца герои разговаривали с четким чукотским акцентом :
"тут маршала Валленшейна ходила, маршала Тилли ходила.... " и ты ды...
Шотландцы по паспорту, да
И ведь, выложить успел, только на сайте заметил...
в диалоге недавно написала: "Угу, конечно, - срачно ответила я" Аж сама посмеялась.
Ну и не люблю представляться в интернете своим настоящим именем, часто палец скользит и получается: Привет, я Бля!
"Граф был страшнее ее на 7 лет". В оригинале "старше", но, видимо, букву пропустила, а заботливый ворд поправил как надо)
Из недавно исправленного: "Он упрямо засопел и, набычившись, загородил обеих девушек псиной". А должен был спиной... И вообще сцена должна была быть серьёзной и пафосной, а получилась мега-ржачной. Особенно, если представить себе эту псину. Иногда одна неправильно поставленная буква сводит на нет все попытки автора создать напряжённую и непредсказуемую атмосферу.)))
Личный косяк номер один - недобор/перебор букв при быстрой печати. Худший недобор - "полз" вместо "полез". Сцуко(извините)Ворд такое, естественно, не подчеркивает. В результате герои неоднократно ползли в очень странных направлениях: в шкаф, в бардачок и т.п.
Из смешных переборов запомнился только зверь "докООбраз" - дикий образный дикобраз =)
"А вам какие ошибки или описки наиболее запомнились?"
https://lit-era.com/blogs/post/8232
Много их.
Из моего: Блевать на твою любовь. Тверь заискрила глазами. Мне все это уже обдырло.
Из ребенкиных последних перлов (тут вообще можно многотомник выпускать):
" Алеша хотел выйти замуж" ( у меня толерантный ребенок)
"Мне надо умчаться вскачь " ( иногда мой ребенок в душе немножечко лошадь)
Из самого смешного: "Я - жопа", вместо "я-дома". Ненавижу Т9)))
Мне таких смешных ни разу не встречалось, а жаль, смеялась почти до слёз;)))))
ах-ха-ха, прочитала пост и комментарии - сижу смеюсь. Спасибо за позитив!
"Мне пора спать", где вместо п почему-то р - классика. С этим словом опечатки и в книгах встречала.
Писала как-то другу сообщение, обсуждали, чем займемся на выходных, и автоисправление решило, что вместо "поТаскаемся где-нибудь" логичнее будет "поЛаскаемся где-нибудь". Вроде мелочь, а неловко.
Мое любимое (очень надо поделиться). Фильм Собибор, в один из самых ответственных момента солдат с невероятным облегчением выдает: "Накаркал", но дикция его подвела и вышло совсем не эпично - потерялась буква р.
Лет 15 назад я читал в газете про мужика, который коллекционировал опечатки в газетах и книгах.
Среди его экспонатов (с моими комментариями):
- "водопровонный кран" (видать, очистные скверно работают)
- "пенисонеры" (состарились мужики, а так и не научились думать головой, а не...)
- "у самого дома можно высадить кутсраники пониже" (специально для живущих на востребованных пешеходами улицах...)
- "уссатый нянь" (я всегда знал, что для успешной работы с детьми нужно, помимо прочего, полное отсутствие брезгливости!)
Это только то, что помню, в статье их приводилось намного больше.
А позавчера в разговоре с одним знакомым автором обсуждался гамлетовский вопрос: пить или не пить. Пенный напиток, который предлагался для употребления, был назван "писо". Не, ну а чего, в названии сразу заключен один из побочных эффектов...
Удаление комментария
Вы действительно хотите удалить сообщение ?
Удалить ОтменаКомментарий будет удален безвозвратно.
Блокировка комментирования
Вы дейтсвительно хотите запретить возможность комментировать ?
Запретить Отмена