На душе стало скверно...
Поддержите, а? Вроде мелочь, но что-то я растерялась и расстроилась.
Речь о новом романе. И даже не о нем, а о его названии. "Пленённая снами". История о путешествиях во снах, поэтому оно вполне подходит роману и мне самой нравится. Но вот один настойчивый читатель завалил меня умными словами вроде гетерограммы, а под конец вообще заявил, что это не название, а каламбур, и он как минимум ожидал юмористическое произведение и сильно удивился оное не найдя. А я удивилась его комменту и настойчивости... И задумалась, может, оно и вправду неудачное?
И что вы думаете? История продолжается! Пришлось в первый раз в жизни удалить комменты читателя! (все когда-нибудь происходит в первый раз)
Невольно затронуты оказались все участвующие в обсуждении, так что не обессудьте. Вот оно:
">Вы, если честно, опять поставили меня в тупик :)))
Это было нетрудно.
>Каламбура в названии не вижу, специально поспрашивала читателей и коллег-авторов, они тоже не видят.
При всём уважении к Вам, Вашим коллегам и Вашим читателям, осмелюсь напомнить, что кроме мнения обычных людей существует справочная научная литература в конце концов - "Король рифмы" Валентина Пикуля о Минаеве.
В русском языке очень много сложностей. Например, хотя по словарю слова "увяз" и "погряз" - синонимы, на практике их используют по-разному."Увязнуть" можно в болоте, грязи, тесте. А "погрязнуть" - в разврате, алчности, житейской трясине...
Такие вот тонкости. Разумеется, если писать для неандертальцев, то такие сложности излишни. Им всё равно будет нравится. Но дело в том, что читающий неандерталец рано или поздно станет человеком разумным, а пишущий - никогда."
и ее ответ читателю:
">Мне нравится название оно к книге подходит.
Мне не нравится, но Вы абсолютно правы - к этой книге это название просто идеально подходит! Не удивлюсь, если следующая книга будет называться "Убитая косой""
вот уж не думала, что когда-нибудь буду писать такие блоги :))) но у меня просто нет слов...
36 комментариев
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий
ВойтиВы автор и решать вам.
Ничего крамольного не увидела, но могу предложить поиграть словами
"Плененная сновидениями", "Затерянная в мире снов(грез)"... хотя, думаю этот фанат уже это сделал.
Пообещайте ему подумать/переименовать/станцевать танго))) Кто его знает, как сложится, может и вправду смените название на что-то совсем другое или к финалу романа это уже перестанет иметь значение.
Иногда юывают крайне неудачные названия (например, Меняла душ), но тут явно не тот случай.
Ваш читатель не понимает, что такое "каламбур". Или он подразумевает его в созвучном "Пленённая с нами"? Что тут юмористического?
А так - Название у вас нормальное. Может быть только, слишком много букв "н" в нём.
Не расстраивайтесь, Екатерина. Название очень красивое, обещающее что-то волшебное) Ничего юмористического в этих словах нет.
Мое мнение ты знаешь :)
До сих пор понять не могу, чем твое название могло не приглянуться, по-моему, вполне соответствует содержанию, и вообще интригует.
При чем тут каламбур и юмор, я не понимаю.
Не знаю, нормальное название. Единственное - не очень запоминающееся. Но на этом минусы заканчиваются. Причем тут гетерограммы и прочая? Главное, чтобы название нравилось вам, а недовольные критики всегда найдутся))))
каламбура я здесь точно не увидела, и по Вашему описанию название в самый раз для романа. Но если Вы все же переживаете, можете придумать еще парочку и вынести на голосование, на котором и решится какое название больше нравится читателям... Но самое главное, чтобы название нравилось автору, ведь это ваш мир и Вам с ним жить )))
нормальное название, вот у меня каламбур перекрёстки параллельных, линий))) и никакого юмора. так что расслабьтесь и получайте удовольствие ;-) Вас тролят, это ж так мило!
Нельзя подстраиваться под читателей)
Екатерина, не обращайте внимания. Сколько людей - столько мнений. Если слушать каждого встречного-поперечного, роман никогда не допишете. Всегда будут недовольные и те, кто считает, что знают, как надо.
Мне очень нравится название. Интригующее и отдает мистикой. Не расстраивайтесь!
Р. Желязны в свое время в угоду издателя (а следовательно - и читателей) поменял название с "Придающий форму" на "Мастер Снов" ("He Who Shapes" - "The Dream Master"). Если великому Мастеру не зазорно, то уж нам и подавно...
Ни в коем случае не расстраивайтесь! Это ваш текст и вам виднее, как его называть. Если лежит к душе, то и отлично. Кстати, на мой взгляд, нормальное название, юмором не отдает и с сюжетом перекликается.
Бред. Нормальное название. Указывает скорее на романтику и мистику, чем на юмор.
Нормальное название.
А читатель - может и должен иметь своё мнение. Это его право. Но - не более.
Если вы считаете, что название подходит смыслу вашего произведения - значит оно верное.
Удаление комментария
Вы действительно хотите удалить сообщение ?
Удалить ОтменаКомментарий будет удален безвозвратно.
Блокировка комментирования
Вы дейтсвительно хотите запретить возможность комментировать ?
Запретить Отмена