Не только эротика (или "Луна моего сердца")

Автор: Джейн и Скарлетт Эйр / Добавлено: 26.08.18, 17:24:52

«Луна моего сердца» Инесса Иванова

 

Я все-таки тебя люблю!

Душа моя при имени твоем трепещет,

Печаль по-прежнему сжимает грудь мою

Я за тебя Создателя молю".

Антон Макарский "Я все таки тебя люблю"

 

«Луна моего сердца» Инессы Ивановой – эротический роман-однотомник, входящий в цикл «Истории Дольного мира».

Название

Джейн: Мне название напомнило цветистые восточные выражения типа «звезда моих очей», но этот колорит арабских сказок живёт до тех пор, пока не прочтёшь первые страницы.

Уже потом становится понятно, что луна вынесена в название не случайно, все-таки ее цикл очень важен для вервольфов. В жизни героев ночное светило тоже сыграет свою роль.

В целом название поэтичное, симпатичное и вполне уместное. Жанровое.

Скарлетт: Я сначала смотрю на обложку, потом на название, а на обложке волк и девушка, значит, речь пойдёт об оборотне и – почти наверняка – об его истинной паре, потому что авторы историй про оборотней любят этот сюжетный ход. Я оказалась права. В целом же соглашусь с Джейн, название прекрасно подходит для целевой аудитории и не вводит в заблуждение. Впрочем, и интриги в нём нет.

Сюжет

Джейн: Старые магические расы уступили под натиском новых, и теперь расплачиваются за своё поражение. Победители, оборотни, требуют от проигравших саламандр дань родовитыми девушками.

Одной из таких девушек назначено стать Леонтине. Ещё вчера она была помолвлена, влюблена и не ждала от будущего ничего, кроме радужных перспектив. Однако отец, увлечённый участник сопротивления, решил сделать из своей дочери агента в стане врага.

Скарлетт: Здесь идея очень напоминает повесть Андрэ Нортон «Год единорога»: девушек отправляют как дань оборотням (правда, у Нортон они живут в другом мире), девушки очень боятся, красочно представляют, как ужасные зверолюди растерзают их прямо на месте и устроят кровавый пир. Потом всё, конечно, идёт хорошо, а для некоторых – главной героини, например – даже с приключениями. Назвать «Луну моего сердца» плагиатом или обвинить автора в краже идеи язык не повернётся: взята только завязка, да и та изменена – героиню «Года единорога» не просили ни за кем шпионить.

Джейн: Любящий отец фактически обрекает дочь на судьбу наложницы. И дочь покорно идёт на заклание.

Скарлетт: Потому что сделать ничего не может. С покорностью Джейн погорячилась: как может, героиня сопротивляется, но возможностей у неё мало.

Джейн: Леонтине поручено проникнуть в дом одного высокопоставленного волка и выкрасть черновик договора оборотней с союзниками.

Вчерашняя благородная дама, а ныне то ли рабыня, то ли служанка, Леонтина оказывается в совершенно непривычной обстановке совершенно одна.

И тут выясняется, что совсем не в наложницы ее прочат оборотни. А в суррогатные матери. И скорее всего рождения ребёнка героиня не переживёт. Девушка шокирована, но пути назад нет.

Скарлетт: Впрочем, что-то подобное девушки из дани подозревали: в этом мире у пришедших рас начинаются проблемы с деторождением, но об этом Джейн расскажет чуть позже.

Джейн: Способ втереться в доверие у Леонтины один – соблазнить оборотня. Для этого ей придётся сварить приворотное зелье, нельзя полагаться на случай.

Скарлетт: А у зелья побочный эффект – тянуть к оборотню начнёт и Леонтину, причём тянуть на, хм, физиологическом уровне. И если вдруг оборотень от неё откажется, то героине одна дорога – в бордель, иначе вожделение будет не погасить. Но девушка решается и на это.

Джейн: Оборотень не спешит восторгаться своим новым приобретением, холоден и безразличен. Но в какой-то момент его начинает тянуть к девушке со страшной силой и непонятно, вина это зелья или нечто другое?

Классическая история про шпиона поневоле, казалось бы. Накал страстей, одиночество и необходимость решить – долг или чувство.

Длинный путь героев от неприязни, страха и безразличия к взаимопониманию. И все же не оставляет ощущение недосказанности. Быть может, оттого, что некоторые важные сюжетно моменты расписаны недостаточно подробно. Они раскрываются, вовремя вводятся. Просто им нужно больше места. Больше деталей, больше экранного времени, так сказать. Роман не очень велик по объёму, поэтому можно без терзаний его подращивать, расписывая моменты и сцены. Мне кажется, тут как раз тот случай, когда история выиграет от подробностей.

Скарлетт: Иначе остаётся много вопросов. Например, мир – автор его описывает, да, особенно в начале – именно что начинает, но не доводит работу до конца, потому что позже, когда герои встретятся, акцент уже пойдёт на их чувства. Например, город оборотней – построен ли он с нуля или это какой-то из тех, которые оборотни завоевали у расы героини? Что там со сбежавшим императором? А позже и вовсе выяснится, что от героини просто хотели избавиться и никто как будто не ждал, что она что-то там нашпионит. Но как же так: у неё ведь есть связные и помощники в городе оборотней.

Как оборотни смогли выиграть войну с расой героини и что там за драконы, которые вроде бы тоже что-то там выиграли? Так и ждёшь заметки от автора: «А это я расскажу в следующей серии». Возможно, и правда расскажет, но если уж, как говорится, сказал «а», то читатель ждёт «б». Любопытство разожгли, а удовлетворить забыли.

И действительно забавный с точки зрения логики момент получается, когда героиня-таки копирует страницу договора, который так нужен заговорщикам, сообщает об этом связным, а те ей отвечают: «А теперь переведи». И дают указание на некую книгу в библиотеке оборотня, дескать, она поможет выучить язык. Не буду ставить под сомнение длительность процесса такого перевода: иными словами, пока героиня закончит, договор с драконами успеют уже раз десять подписать. Но почему, зная, что вот есть книга, никто из связных не попытался этой книгой завладеть или тоже скопировать? В библиотеку никого не пускают? Отлично, а убирается там одна бедная управляющая? Верится с трудом. Так и хочется на месте героини воскликнуть: «Я вам что, и чтец, и жнец, и на дуде игрец?» Серьёзно, отправили девчонку в стан врага, так ещё и так крупно подставили. Нелогично.

Джейн: Ближе к концу героиня принимает судьбоносное решение. Следовать ли зову сердца или выполнять возложенную миссию? И вот, решение принято, героиня ожесточив сердце выбирает долг. Это мощная сцена, эмоциональная и яркая. Читатель видит горящие мосты и задумывается о невозможности хэппи энда. Но не все так просто. Героиня не так проста, она сумела утаить в рукаве козырного туза. И вместо того, чтобы придержать его и эффектно выложить, вызвав грохот упавших челюстей, она между делом о нем упоминает, выдавая читателю свой секрет. Выглядит это так, словно из внушительной пушки вместо ядра вылетает маленький флажок с надписью «Bang!». Ну как так-то. Зарядить сюжетное ружьё, и в итоге пальнуть холостыми из дамского револьверчика.

У сюжета несколько осей вращения. Одна о шпионаже, вторая об истинной любви и третья, самая объемная, о жертвах, приносимых ради новой жизни. Цена, которую магические расы платят за возможность получить потомство, высока. Дети-маги – великая ценность, ради них безжалостно кладут на алтарь магии и науки женщин. Леонтина, столкнувшись с необходимостью принести такую жертву, идёт на это без колебаний. Но она жертвует собой ради любви, а сколько иных пожертвовали потому, что выбора им не дали?

Скарлетт: Прекрасная идея, её бы раскрыть ещё, потому что пока она забивается отношениями главных героев. Автор делает попытку показать жизнь двух других девушек, приехавших к оборотням вместе с Леонтиной, но этого мало, это тоже, как и мир, только намёки. Жаль, мощная была бы книга, смести автор чуть-чуть акценты.

Джейн: Очень атмосферно, до мурашек показан механизм выживания оборотней. Без нагнетания, просто и оттого ещё более жутко.

Пониженные в правах женщины-живые инкубаторы, странные традиции и общая атмосфера – все это несколько напоминает «Рассказ служанки» Маргарет Этвуд. Напоминает, но не повторяет.

Герои

Джейн: Леонтина – девушка из благородной семьи саламандр, оказавшаяся в практически рабском положении. Поначалу заносчивая и надменная, героиня достаточно быстро растеряет спесь, и посмотрит на мир под совсем иным углом. Удар, который нанесла девушке жизнь, Леонтина выдержит с честью. Не сломавшись, не поддавшись. Настоящий боец, отчаянный, дерзкий и сильный. Героиня, фактически попав из князи в грязи, умудрится остаться благородной и не озлобиться. Автор видит свою героиню как чистую девушку, а я со своей читательской табуретки, вижу в первую очередь стойкость характера, несгибаемую волю и страсть. В принципе, одно другое не отменяет, но для меня в ее случае сила духа важнее и ценнее чистоты.

Скарлетт: Я чистоты не увидела вообще, но Джейн права – Леонтина боец, и этим привлекательна. Хотелось бы ещё раз обратить внимание на то, что героиня не статична – она меняется, и это большой плюс, потому что следить за её развитием весьма интересно.

Джейн: Рано или поздно Леонтине придётся выбирать с кем она. И вот здесь, в момент принятия важнейшего решения, образ героини не дожат. Вот она вроде окончательно приняла решение, выполнив важную часть своей миссии. Пути назад нет, но сердце болит и мысли все о нем, жестоком. А потом как-то скомкано раз-два и она уже с ним, но все ещё с тяжким сердцем. Не щадите читателя, выводите на эмоции, расписывайте переживания. Здесь очень не хватает описания чувств героини.

Рэв – высокопоставленный оборотень, герой войны, важная политическая фигура. Решительный, жёсткий и бескомпромиссный. Манипулятор, как любой искусный политик. Умный, проницательный, оборотень, волчьи чувства и инстинкты приходится подавлять.

Ничего не могу поделать, но я во власти клише, властный надменный гад с харизмой – мой идеальный герой. И по всем критериям подходящий Рэв как раз должен мне полюбиться. Но почему-то не полюбился. Он хорош, удачно сочетая в себе жёсткость, властность, чувства и заботу, но чего-то ему не хватает. Капельку харизмы, и он оживёт и будет ваще огонь.

Скарлетт: Джейн права, харизмы ему не хватает, и тут бы показать его жизнь, его мир вне постели. Мы видим отношение этого героя с его любовницей, немного – с другом, потом – с Леонтиной. Для раскрытия главного героя это очень, очень мало.

Джейн: Здесь присутствует приём «истинная пара». Погодите утомленно закатывать глаза, дослушайте. Он и она не падают в объятия друг друга, мгновенно поверив в судьбу и предназначение. Какой там! Да, влечение есть, но есть и голос разума. Впереди длинный путь, полный непонимания, подозрений и магии предназначения. И это круто. В отношениях есть динамика, они развиваются.

Скарлетт: И это тоже плюс: герои сопротивляются тянущему их друг к другу чувству. Их отношения развиваются, пусть и только в постели, но всё же.

Джейн: В определённый момент герои практически заходят в тупик. Оба разрываются между чувством и долгом, оба делают вид, что ничего не происходит. Каждый старается играть свою роль. И он, и она тянут до последнего, так толком и не решается поговорить откровенно. Терять вам, кроме своих цепей, нечего. Поговорите. Хотя чего уж, люди и в реальности-то частенько друг с другом не говорят.

Скарлетт: И всё же разговора героев очень не хватает. Ладно постельные сцены, но… серьёзно, я переложила их ситуацию на себя. Я представила: допустим, я вдруг смогла чувствовать всё, что происходит с мужем, когда ему плохо, хорошо, больно… Неужели это не вызовет у меня вопросы? Почему ему больно, почему ему хорошо? Ещё как вызовет! А у героев не вызывает.

Джейн: Второстепенные герои, которых немного, удались на славу. Интересные фигуры, порой трагические, добавляют повествованию прелести. Многие заняли в истории совсем немножко места, но при этом получились выпуклыми и натуральными.

Скарлетт: Честно говоря, некоторые удались даже лучше главных героев.

Джейн: Немного удручают антагонисты, изощренные и продуманные в начале, к концу они блёкнут и сходят со сцены под жидкие хлопки.

Получается, автор, отлично справившись с характерами второстепенными, центральных немного не дожал. Автор, вы можете, это видно. Соберитесь, я в вас верю.

Мир

Джейн: Война с саламандрами, почти что по Чапеку, завершилась победой вервольфов в союзе с драконами.

Древние магические расы, живущие в этом мире, столкнулись с проблемой аристократического вырождения. Поэтому Древние ничтоже сумняшеся начали воровать из параллельного мира женщин немагической крови, принуждать бедняжек к унизительному ритуалу, в ходе которого они зачинали детей от магов. При этом отношение Древних к иномирянкам и их потомству, мягко говоря, неуважительное. Никакой благодарности.

Оборотни, прибыв из другого мира и утвердившись в новом, тоже столкнулись с теми же проблемами, что и Древние. И тут – какая ирония – ученые вервольфов обнаружили, что на роль матерей маленьких волчат отлично подходят женщины Древних. Поэтому теперь побеждённые платят дань своими родовитыми дочерьми. И оборотни относятся к ним как к живым инкубаторам, не очень-то считая за людей. Карма, ребята.

Если саламандры со товарищи сторонники магических практик, зельеварения, пророчеств и т.д., то оборотни за прогресс и науку. У них самодвижущиеся повозки, всякие облегчающие жизнь изобретения.

Интересно противопоставление жестоких языческих обычаев тех же саламандр научным практикам оборотней. Автор очень хорошо подчёркивает жестокость религии одних и безжалостность научного подхода других. Контраст и в то же время сходство методов воспроизводства населения.

И теперь, не смотря на немалое количество строк, написанное о мироустройстве, я должна признать, что информации в книге маловато. Создаётся ощущение, что мы вернулись в мир однажды уже описанный и теперь автор не видит необходимости повторять все-все сначала. Не то чтобы критично не достаёт информации, но если бы ее было больше, вхождение читателя в авторскую реальность, понимание поступков героев происходило бы быстрее и комфортнее.

Мир получился контрастный, достаточно любопытный. Мир скорее тёмного фэнтези, чем романтического.

Скарлетт: Но! Хочется похвалить автора: она прокачала мат.часть. Да, не дожала её в романе, ушла в отношения между героями, однако работа над мат.частью даже так видна.

Чуть меньше она видна в эротических сценах. Мы давно с Джейн удивляемся, почему многие авторы любят писать эротику с чисто анатомической точки зрения, но да ладно. Меня удивило описание анального секса. Этих сцен в романе аж две, и во втором проникновение доведено до, м-м-м, конца. И проникновение там было жёстким: герой взял героиню на сухую. Допустим, автор пощадил читательское воображение и не описал кровь и… э-э-э… другие анатомические подробности (потому что клизмы до этого не было), допустим, и герой, и героиня под действием наркотика-зелья, и им обоим хорошо. Но, чёрт возьми, объясните мне, как она после этого вообще встала? А ведь встала. Кажется, морщилась, но встала и пошла. Вау.

Язык

Джейн: Середнячок с потенциалом. Есть куда расти, есть над чем работать. Иногда попадаются опечатки (а кто без них, швырните в меня клавиатурой), есть лишние удвоенные буквы и парочка несогласованных окончаний.

В целом, приятная манера изложения, неплохой темп повествования. Но, как мне кажется, для, хм, романтического фэнтези, романтические сцены как раз суховаты. Имхо.

Скарлетт: Автору нужно, очень нужно работать над стилистикой. Потенциал есть, но работать надо. Просто посмотрите:

«…слёзы при воспоминании о трагедии затуманили взгляд. Я тяжело вздохнула и смахнула непрошеные капли».

Или «Рэв торопливо вышел, аккуратно прикрыв за собой дверь. Спустя секунды тонкая деревянная преграда содрогнулась, будто с той стороны в неё ударилось что-то тяжёлое».

Не заменяйте так повторяющиеся слова, это выглядит смешно. Правда.

Ещё автор срывается на разговорный язык там, где идёт, в общем-то высокий стиль. Не часто, но такие моменты есть, что говорит о том, что авторский стиль ещё не устоялся. Что ж, Москва не сразу строилась. И Рим тоже.

Вывод

Джейн: Роман с хорошим заделом, динамикой в отношениях героев, интригой, контрастным миром. Но сыроватый, немного скомканный.

Подержать немного в печи, дать пропечься отличной начинке, и пальчики оближешь.

Скарлетт: Нужно доработать. Сырой мир, скомканы отношения между героями. Однако попытка написать не просто эротический романчик была, и она засчитана.

 

Плюсы:

Характер главной героини;

Наброски мира;

Идея;

Второстепенные герои;

Развитие отношений между героями;

Мат.часть.

 

Минусы:

Идея не дожата;

Мир так и остался наброском;

Главный герой;

Концовка не дожата;

Эротические сцены суховаты;

Сыроватый язык.

 

Оценка: 6 из 10.

________________

Наше интервью с автором

Группа автора

Наша группа

2 комментария

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий

Войти
avatar
Яся Белая
26.08.2018, 18:40:08

Инесса - умница )))
Луну собираюсь прочесть, спасибо за обзор

Яся Белая, Спасибо!
Напишите потом, как оно ;)

avatar
Инесса Иванова
26.08.2018, 17:34:14

Спасибо большое за такой подробный отзыв! Возьму на заметку многие моменты.

Инесса Иванова, Рады, если отзыв будет полезен) Ещё раз спасибо за книгу!