#23560 в Любовные романы
#7911 в Любовное фэнтези
12.10.2016 — 10.04.2017
#23560 в Любовные романы
#7911 в Любовное фэнтези
12.10.2016 — 10.04.2017
47 комментариев
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий
ВойтиДоброго времени суток, марафон!
Прочел пролог и первую главу, теперь отписываюсь. Пока читал, пожалел, что я не ЦА. Но язык очень уж зацепил, так что возможно вернусь. Пока добавил книгу в библиотеку.
Не знаю, почему остальные так возмущаются такому стилю изложения, мне он наоборот очень импонирует. Хотя возможно дело все же в том, что это не ваша ЦА и стоило бы сменить жанр? Пока читал у меня возникли четкие ассоциации с паном Сапковским, может, вы им вдохновлялись?
По сюжету, интересна профессия героини. Завораживающие описания боя с быком. Диалог с мальцом и все остальное настолько атмосферные, что просто удивляешься и вновь заглядываешь в жанры, вдруг там что-то поменялось...
Но не обойдется без дегтя. Вопрос: в вашем мире есть рубли и копейки? Если нет, то лучше слово "копейка" убрать. Еще по тексту попались несколько очень современных слов, например, "фантастический". Это понятие относительно новое в языке, обозначает жанр в искусстве. Может, стоит поменять на что-то более аутечтичное? Остальные слова сейчас не вспомню...
Сергей Морошко, Спасибо, очень приятно было прочитать ваш отзыв!
Нет, Сапковского не читала, хотя, может, и стоит как-нибудь на досуге, интересно стало, почему возникли такие ассоциации:)
Да, с жанром я несколько вляпалась, собираюсь его чуток поменять. И перевыложить всю книгу с изменениями, так что, если соберетесь к ней когда-нибудь вернуться, измененная версия может быть по другому адресу.
Спасибо за замечания по словам. Я существенно подчищала текст, но, должно быть, что-то поопустила. Полностью согласна, их стоит заменить.
очень необычно, это цепляет. Язык с одной стороны интересный, с другой перегружен в некоторых моментах сильнее, чем нужно.
Немного запуталась, почему героиню зовут как город и почему во Франции - коррида. И вообще текст вызывает много непоняток, но не тех, которые интригуют, а которые путают
Описания боя с быком прекрасны. Мне вообще понравился взгляд на мир этой героини, ее восприятие.
Пролог и первая глава оставили в смутных чувствах, и я открыла вторую. Честно скажу, она меня разочаровала. Потому что героиня казалась мне лучше, чем все банальные девицы, хамящие темным властелинам/лордам/ректорам. Почему ее вообще сразу не казнили?
В целом, завязка и стиль показались мне многообещающими, но некоторые моменты скорее оттолкнули. Роман выделяется из ряда остальных в жанре, но некоторые моменты портят впечатление. Пока оставлю в закладках и подумаю, вернуться ли позже
Черкасова Ульяна, Спасибо!
Прочитала три главы. Сюжет завязывается быстро, героиня яркая. Игра с быком, тавромахия - интересно. Где-то я читала, что был в древности такой обычай, причем именно девушки этим занимались. Описаний в меру, мир виден. Что сказать о Ла-Рошель (красивое имя, кстати).. Своеобразная девушка) Этот ее поход к владыке - ну, смело, конечно, но как-то..странно, я бы сказала. Все равно как если бы рядовая сотрудница вдруг ввалилась к боссу и начала на него орать и выдвигать свои требования)) Не знаю, зачем Ла-Рошель взяла такой тон в разговоре, ведь можно было для начала попытаться договориться спокойно, ну а там уж и повысить голос, если не видит другого выхода).. Удивило, что после всего этого владыка предложил ей стать его гостьей и жить в его доме. Что-то здесь затевается) В целом, начало интересное, образ героини запоминается. Ошибки и опечатки, если и были, то не бросились в глаза. Понравилось)
Мария Руно, Спасибо за ваш отзыв, мне было приятно его прочитать! :)
Интересно по древний обычай) Не знала, что именно девушки)
Добрый день, я по обмену. Наконец-то пришла к вам.
Не совсем свойственна речь для Франции: огрызнулась, почем, трещать, да ну, заявился, трепаться. «Почем обращаешься ко мне», может – почему? «Достаю с поясу», лучше будет достаю из-за пояса.
Прямая речь выделяется тире, а не кавычками. Разговор в романе не походит на средневековый, это скорее разговор молодежи в московской подворотне. И еще это чё-канье, явно не для Франции. « Тебе чё по ушам ездю» - просто режет слух. «Воздел ясны очи к небу»- что-то из древнерусского. Хоромы, бабы, мужики – кажется, что события происходят в деревне на Рязанщине.
Не нашла описания гг, как она выглядит. Кажется крупной женщиной, может я ошибаюсь. Но, с быками заниматься не тоненькой девушке. Мне понравилось, как вы описали тренировку, бой с быком, ее ощущения и мысли. Как будто сам стоишь на арене перед быком. Вы эти моменты изучали специально или это плод вашей фантазии?
Интрига завязалась, я так поняла, с постановления о дополнительной пошлине на массовое гуляние. Может, она не сможет участвовать в боях с быками? Как-то это должно на гг отразиться.
Берта Сафронская, Ок))) Будем ждать вас и вашу цитату)))
Добрый день, я по списку с марафона.
Начало показалось весьма любопытным - не с точки зрения сюжета даже, о котором говорить пока рано, но с точки зрения языка. Пролог чем-то напомнил витиеватое кружево и настроил на определённую атмосферу. Но вот уже в первой главе возник небольшой диссонанс с просторечиями и сниженным стилем, который вроде бы и уместен, но, тем не менее, "царапает" глаз. Вижу, что Вам об этом в комментариях уже писали, поэтому не вижу смысла останавливаться подробнее, тем более, что в целом текст читается хорошо. Образы, живость - всё здорово. Очень понравились описания всего, что связано с ремеслом героини - видно, как сильно она преданная душой своему занятию. Да и сама Ла-Рошель вызывает симпатию - хочется верить, что своего она непременно добъётся :)
Увы, я не большая поклонница любовного фэнтези, но от души желаю Вам творческих успехов и, конечно же, вдохновения!))
Станислава Грай, Спасибо за ваш комментарий! И честное мнение, сне оно важно:) и вам наилучших пожеланий и успехов в творчестве!
Марафон, обмен.
Честно говоря, как таковых замечаний по прочитанному нет (пролог и глава 1 (2 стр). Я точно не ваша ЦА. Но. Язык лёгкий, местами певучий, читается легко. Возможно, вы неправильно выбрали теги и жанр? Ведь на вашу историю наверняка найдутся читатели, а рейтинг низкий. В жанре стоит любовное фэнтези и любовная фантастика - фэнтези понятно, а фантастика откуда? Дальше по тексту будут внеземные расы, технологии будущего и прочее? И по тегам: другой мир, любовь и психологическая драма могут не привлечь читателя, тем более, что психологическая драма довольно сложная тема, поднимающая глубины человеческой личности.
И советую поработать над аннотацией - она совершенно не привлекательна.
Больше мне нечего сказать:) Желаю удачи в творчестве:)
Берта Сафронская, Рада, что оказалась полезной:) Удачи вам:)
Здравствуйте! Я по обмену.
Приятно и лаконично написан пролог.
И пролог, и первая глава легко читаются. Бодро и увлекательно.
Хороший слог, кое-где даже летописно-воспоминательные нотки проскальзывают, тоже понравилось.
В целом довольно необычное и оригинальное начало, интересная, нестандартная героиня.
Из замечаний, здесь не буду оригинальна.
Речь передана мастерски. Как будто собственными глазами увидела взгляды щербатых лиц и сквозь зубы сплевываемые семечки. Но это, как уже заметили другие, не во Франции. Нет, я не против разговорной, грубой речи и даже обсценной лексики.
Но в данном случае именно звучащий характер простой, низовой речи все-таки не вяжется с антуражем. Мне кажется, в таких краях, где происходит действие, грубая и простая речь тоже присутствует, также есть, но звучит все же как-то по-другому. Но это мое личное мнение, могу и ошибаться. Не знаю, может, это наоборот не недостаток, а авторская фишка.
Лера Зима, Спасибо!
Да, это не Франция... честно, не знаю, почему всем сразу приходит на ум именно она, наверное имя героини виновато...а я-то думала, больше будут вспоминать про Испанию с её корридой. А что до речи, так тут я исхожу из того, что это простой крестьянский народ, необразованный, живущий тяжёлым трудом, потому и речь их груба, проста и неказиста:)
Я так поняла, что Огюст – это парень, юноша, как он догоняет гг вприпрыжку, как мальчишка?
Начало реально интересное, сюжет развивается по своему пути. Автору успехов. Хорошо поработайте над текстом, очень много ошибок.
Добрый вечер. Прочитала пролог и первых две главы.
Как у Вас все необычно и как изящно вплетено...
Такое простое, кажется, деревенское повествование, жизнь простых людей, а главное, какой простор для воображения и сравнений.
Знаете, меня немного смущает то, что вроде все так просто, представляешь себе небольшую деревню со своим бытом и устоем, но вот в прологе.. Встречаются слова "огрызнулась", "да ну", которые никак не связываются с образом героини. Хотя как я поняла, встреча их произошла намного позже событий прочитанных мною глав. Может, Ла-Рошель успела выбраться из Иревея да речь ее стала более "городской"? Первое предложение в прологе «…впервой в жизни за (?) письмо принес». Тоже так не поняла, то ли повествование такое, то ли что-то пропустили.
А все остальное мне понравилось и вопросов больше не возникало. Очень жаль,что не увидела визуализацию персонажей.
Сюжет пока для меня не раскрыт. Рано судить. Героиня очаровывает. Своей прямолинейностью, простотой и силой. Улыбнулась при обсуждении владыки земли Иревейской простым людом. Сколько сплетен-то и страхов! Восхитилась описанием танцев с молодым быком.
Спасибо за то, что познакомили меня со своим произведением,
Анастасия ДАРК, тогда сначала надо, чтобы художник увидел так же как автор)) надеюсь, когда-нибудь я всё-таки озабочусь этим делом)
Завершаю работу Команды мечты.
Моё скромное мнение:
А мне понравилось)))) Вот просто по-человечески понравилось. Наверное, ваш роман - одно из самых самобытных и необычных произведений, которые я видела на портале. Есть у него свой особый шарм. Да, он не идеален, но интересна ли идеальность? Интересен ли идеально чистый текст? Да фигушки:)
Повествование тянется весьма напевно. Имя французское, быки испанские, речь русская и меня даже от ужаса не разрывает. Поверьте, это дорогого стоит. Вообще, мне напомнило легенды. Кстати. а почему вы девушку именем города назвали?:) У меня в голове этот вопрос крутится всю неделю.
Если все-таки немножко покритиковать. Как-то медленно все развивается и общий сюжет кажется обычной конфетой, просто в красивой обертке. Его бы немного закрутить еще,чтобы начинка была!
Ну и поздравляю с завершение романа и победой в розыгрыше!
Творите дальше! Удачи!:))))
Золотая кошка, Спасибо за ваше мнение! Про имя, честно, не знаю:) оно само ко мне пришло ни с того, ни с сего уже очень и очень давно. Так и прижилось. Можно, конечно, это назвать блажью и ленью подумать ещё, но я верю, что некоторые вещи нам нашёптываются... уж и не знаю кем и зачем)
Спасибо за ваши слова! Какие-то они тёплые, и трогательно от них так на душе становится:) ещё раз спасибо всей вашей команде за работу! Для меня было очень полезно пообщаться с вами:) и надеюсь, не в последний раз;)
P.S. А быки всё-таки иревейские:)))
Самый грустный дримтимовец пришел упасть в комм.
Грустно взирать на плоды многих рук так и остающихся непознанными, неоцененными. Это я отношу и к литературным трудам. Идеи витают в воздухе, благодаря всеобщей грамотности, интернету и кучи свободного времени, в наше странное время каждый человек, с удивлением обнаруживший в своей голове идею для книги, тут же, на радость читателей, бросается писать.
О, вы правы, не всем дано! Не у всех выйдет шедеврально!
Что с того? Факт творчества уже прекрасен сам по себе. Это облагораживает и повышает самооценку.
И так ли плохо графоманить в тишине ночи, крадя время у сна, и у своих близких? Так называемые коммерческие авторы, которые живут только литературным трудом, не так ли начинали? А потом выстрелили шедевром!
И чего?
А пустота. Шедевр падает в рейтингах, нужно писать опять.
И пишут. Сейчас существует одна проблема в писательском мире – найти читателя среди тысяч писателей. Заставить их прочитать, захватить их писательское внимание настолько, чтобы они на время забули о своих потугах.
Так выстрелит ли книга «Я - Ла-Рошель» Берты Сафронской?
Сразу отмечу, что с таким название - вряд ли! Ну, что это за какофония звуков?
Алексей Синецкий, Такое ощущение, что автор не имеет своих мыслей, а для него удобнее сплетать шаблонные фразы в свой сюжет, строя из этих серых кирпичиков шаткое здание книги. Но за серой стеной трудно увидеть ваши красочные мысли. Большенство таких выражений легко можно заменить одним точным словом, без потери смысла, даже улучшая индивидуальность и проветривая мысль.
Привет от дрим тима!
Со смертью танец я кружу,
Лаская взглядом оппонента,
Поддавшись слепо куражу,
Ловлю прекрасные моменты.
Эспаде жизнь без риска: прах!
Уныла, сера и безвкусна .
Но тряпки алой резкий взмах,
И бык стремительно припустит.
Рогами вспорет воздух зверь
И вихрем диким пронесётся.
Лишь в этом жизнь моя теперь!
Лишь на арене сердце бьётся!
Интересное произведение. Почувствовала забавной культурный коллайд: вроде бы испанские мотивы с одной стороны, а ощущение что события происходят в древней Руси. Может повлиял специфический выбор слов автором. Удивительно, как удалось сохранить стилистику на протяжении всего произведения и языком показать различные слои населения с их говором и характерными словечками.
Героиня понравилась, прямолинейна, сильна и отважна. За такой невольно пойдешь, если позовёт. А вот народ, который она так защищает не впечатлил: трусоваты ребята. Что же посмотрим что будет дальше. Книга весьма интересна и увлекательна.
Берта Сафронская, Не за что ^^ рада что понравилось =)
Я тоже от Дрим Тима.
Прочитала пролог и первые три главы.
Я мне понравилось! Я просто в восторге от Ла-Рошели. Потрясающий образ. Текст затягивает, авторский стиль повествования мне нравится.
Пролог мне показался несколько пафосным. Это не хорошо и не плохо. Просто мое восприятие. И некоторые нелогичности есть. Первое, на что я обратила внимание, это смешение слов и выражений старинных и современных жаргонизмов. И второе, это описания терема-замка. Он вроде темный снаружи, но теплый и светлый внутри, деревянный, но в зале полы каменные ? И требуется вычитка, не без этого, хотя с другой стороны все можно списать на оригинальный авторский стиль.
Ольга Дар, Не, ЛР, я так Ла-Рошель сокращаю)) хотя она кой-чего и в связи с этим выдаст:)
Доброго времени суток, очередной привет от команды мечты)) Прочитала пролог и три главы. Основной минус лично для меня это в самом начале сложный к восприятию стиль повествования. Много разрозненного намешано. Но это дело вкуса. Что мне действительно понравилось это замечательное, красочное, правдоподобное описание самого танца с быком (тренировки) и восприятие гг. этого могучего и по-своему красивого животного. Не скажу, что гг. мне понравилась, но поведение и характер Ла-Рошель считаю вполне оправданными воспитанием и здоровым чувством гордости, за свои достижения. А вот поведение владыки не совсем понятно, не хватило чего-то для оправдания его дальнейших действий. Может мешает его отстранённо-безразличное поведение при знакомстве, смотрел, смотрел мимо, а потом, бац и заинтересовала? Конечно дальше он попытался объяснить свою заинтересованность скукой и желанием узнать свой народ поближе, но было понятно, что это лишь вершина айсберга, а основная и главная причина глубоко. Кстати, необычна и сама внешность императора, маленького роста, контраст с Ла-Рошель не в его пользу. Хотя, это может быть интересно) Вам желаю вдохновения, удачи и хорошего настроения))
Санса Чароит, Спасибо!
Добрый вечер, Дрим Тим.
Миллион тыс. знаков! Преклоняюсь ниц от оного факта и офигеваю. (перев. с иревейского)
Прочитала пролог и три главы. Поначалу насторожил стиль в котором написано произведение, но к архаизмам легко адаптируешься. И даже местами очень красиво написано. Дальше читать тяжело не от витиеватости, а от смешения всех стилей речи, наречий и диалектов. Диалоги скачут от древней вязи до современного жаргона, причем так может выражаться любой слой населения. Улыбнуло, когда посол пришел к Рошель кружил, кружил кружевами и тут же вставил слово «сеструха». Может это и своеобразная фишка, но она раздражала и не настраивала на серьезное прочтение. Еще из замеченного в тексте упоминаются слова «крестины» и «нехристи», государство Иревейское подразумевается, как реально существовавшее, просто о нем никто ничего не знал, или же это все же совсем другой вымышленный мир, где тогда в принципе Христа не могло существовать?
Ксюша Литт, Всё может быть))
Добрый вечер))) По обмену)
Прочитала первую главу. Понравилось описание быка. Такое эпическое и поэтическое. И отношение к быку сразу видно. Как может не нравиться такой прекрасный зверь, словно сошедший с полотен художников. Героиня необычная. Яркая и сильная. Тоже что-то богатырское чувствуется в ней, из легенд и сказок матриархата пришедшее.
Но лексика сложна для меня, слова, действительно, очень разные соединены.
Не знаю, задумано так или случайно получилось?
Вдохновения)))
Ольга Шестрова, Спасибо, Ольга!
Про разные слова - изначально я старалась придать речи каждого героя своё собственное звучание, а что касается названий тех или иных реалий, то тут я просто не привязывалась к определенному региону (будь то Испания или Русь, например) как к прототипу Иревеи. Но возможно как раз насчёт реалий я текст почищу.
Спасибо! И вам творческой и просто удачи!
Добрый день. Я к вам от Дрим Тима. Сразу могу сказать, что ваш роман мне точно запомнится, возможно, я даже буду читать весь 1 000 000 знаков, так что равнодушным он не оставляет - это точно! :) Теперь по порядку. Как только я начала читать, то долго не могла принять такой стиль. Сначала мне вспоминались интернет-мемы, затем коробило, что встречаются наши жаргонные слова, но к концу 1 главы стало нормально и даже привычно. так что (обращение к читателям), закрывать книгу из-за стиля не стоит - к нему быстро привыкаешь :) Из плюсов могу выделить характеры героев и обстановку, всех сразу видишь, у каждого своя интонация, свой способ доносить мысль, они сразу оживают и виден каждый из них. Из минусов: для меня большим минусом оказалась героиня, так что я вступаю в лагерь ее противников. И очень жаль хозяина этих земель, что ему вдруг понравилась такая хамка. именно героиня для меня главный антагонист книги. Желаю синьору Иревейскому удачи и огромного терпения, чтобы сделать из нее подобие человека. :)
Берта Сафронская, Ну если далее она все-таки будет расти над собой, то , конечно, это огромный плюс. )) Вычитаю еще чего, обязательно напишу
Приветствую, от команды Дрим-Тим)
Я прочла пролог и первую главу и мне уже есть что сказать и по тексту и по роману вообще. Но, я решила пойти дальше полистать. Единственно скажу, почти миллион знаков впечатляет, это показатель большого труда и богатой задумки. Уже сейчас отдаю вам лайк и от меня будет разбор в скором времени. Хорошего вам дня!
Елена Сергеевна, Ну да, Занлар меня саму живо интересует...очень живо)) в дальнейшем я на нем сконцентрируюсь побольше, это точно))
Там точно есть перекос))
Интересная причина проставления тэга))) меня порадовала))
Добрый день. Снова ДримТим пришёл читать, принимайте, готовьте пряники с чаем)))
Иринья Коняева, Насчёт противоречия пролога и начала первой главы согласна, саму немного коробило, но не знала (или не думала), как его устранить. Однако в прологе то, как героиня говорит с пришельцем, это полностью отражение испытываемых ею эмоций, а в начале первой главы эти эмоции (она же вспоминает прошлое) улеглись, оттого и рассказ ее пошёл спокойнее. Но что-то я тут в любом случае скорректировать хочу.
О "словарном винегрете" - тоже есть такое, подумаю на досуге, что тут можно сделать, тем более, вы не первая обращаете на него внимание.
По другим недочетам я тоже пробегусь на досуге. Спасибо за отмеченные логические нестыковки и за предложение даже вариантов их решения, это ценно. И вообще - за ваш труд и скрупулезную вычитку моя благодарность))
Решила заглянуть, очень необычный выбор героини:). А в прологе и первой главе - один и тот же персонаж заглавный? Как-то у них речь разнится...
Берта Сафронская, Ну тут уж, как говорится, вопрос личного выбора:).
Удаление комментария
Вы действительно хотите удалить сообщение ?
Удалить ОтменаКомментарий будет удален безвозвратно.
Блокировка комментирования
Вы дейтсвительно хотите запретить возможность комментировать ?
Запретить Отмена