Звездная Академия. Алька Верник и наследие предков
Ольга Райская
#166 в Юмористическая фантастика
#787 в Космическая фантастика
09.06.2016 — ...
3441 комментарий
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий
Войтии как дальше читать
Хунь, всунь и Жоффрей Селедкин-мир уже не будет прежним. Хохотала так,что слышали соседи.
Спасибо за чудесную и веселую историю
Жоффрей Селедкин..... пацталом.... Я ж теперь Анжелику спокойно смотреть не смогу, что ж вы делаете-то! ))))
Прочитала первую книгу, спасибо автору, очень понравилась! Весело и интересно, читается легко! Спасибо за положительные эмоции! С нетерпением возьмусь за вторую часть.
Прочитала все три книги, очнь интересно, весело. Поднялось настроение и желание жить.
Спасибо. Было весело
Книги очень интересние.Иногда кажется,что жизнь следует за фантазтами,а дружба и любовь останится.Класные .Интересно чем закончится вторая книга.Купить немогу ,я за границей
к
Замечательная книга. Спасибо!!!
Замечательная книга! Не могла оторваться от чтения, все здесь есть - тайны, космос, приключения, любовь, интрига. И при этом все приправлено юмором!
Спасибо, Ольга!
Ушла читать продолжение)
Здравствуйте! Начала читать. Необычный сюжет, среди многих многих себе подобных, что очень радует. Спасибо! Объясните, пожалуйста, не поняла, а прапрабабушка Али то почему долгожитель ? Это дальше по сюжету выяснится ?
Шикарно!
Еще не дочитала, но книга отличная, оторваться не могу. Жаль, что грамматика немного портит впечатление. Чаще всего "итак"... Где-то в комментариях к другой книге кто-то пошутил, что Итак(а) - это родина царя Одиссея, а в русском языке это все же разные слова: союз "и" и местоимение "так". И еще один момент, вдруг пригодится. Вот что я недавно нарыла про имя Жоффрей:"Джеффри, Жоффруа, Жоффрей, Годофредо, Гоффредо, Джауфре, Геоф, Шефра, Шефре, Готфрид. От древнегерманского имени Godofrid: guot, god (хороший, добрый) либо got, god (бог, божество) + fridu, frithu (мир, безопасность)." Получается, что точный русский перевод этого имени - Добромир; и сдается мне, что родня нашего героя с планеты Русь так бы его и называла... Другие более-менее близкие и почти русские (на самом деле библейские) имена - Ефрем и Ерофей. Кажется, где-то в тексте его в шутку обозвали на ангийский лад Джеком - вот это уже неверно, он все-таки Джефф. Насчет разговорной формы Жора-Жорик спорить не буду, тут деваться действительно некуда, и ничего лучше не придумать. ;)
Читала с удовольствием. Легко, забавно, хороший сюжет, интересные герои. Обязательно 2-3 книги куплю. Только немного напрягают орфографические и пунктуационные ошибки (но не так критично, как у других авторов). И автору на будущее: диалектное яканье (у бабы Симы) должно происходить только в 1 позиции: в первом предударном слоге на месте буквы Е (не И!), например, нЯсти, у Яво, чАтверг, а вот истинный диалектоноситель никогда не скажет сЯжу. Ну да за тысячелетия диалект мог и измениться.
спасибо огромное за прекрасную книгу давно не читала с таким увлечением не отрываясь побольше бы таких авторов всего вам хорошего а я буду ждать с нетерпением ваши книги
спасибо. прочитала быстро и с большим удовольствием. С нетерпением жду продолжения. Автору огромное спасибо
Олечка, спасибо за книгу и с удовольствием прочитаю ещё две книги серии "Звёздной академии".
Желаю вам, почаще нас читателей радовать своими книгами.
Комментарий удален
Прочла на одном дыхании! Это великолепно! Спасибо, автор.
Удаление комментария
Вы действительно хотите удалить сообщение ?
Удалить ОтменаКомментарий будет удален безвозвратно.
Блокировка комментирования
Вы дейтсвительно хотите запретить возможность комментировать ?
Запретить Отмена