Ясно.
Лингвист-переводчик это почти журналист. Журналисты, кстати, тоже очень хорошо пишут. Я подумал было сначала что вы журналистка.:)
Можно ли научиться мастерски писать, это такой вопрос риторический. Возможно Вы и правы, и нужно иметь прежде всего талант.
Главы такие длинные, что пояснительные сноски немного неудобно расположены. Приходится долго листать страницы, чтобы узнать что означает слово с циферкой, особенно если читать на смартфоне.
Интересно написано, и главное грамотно (я имею ввиду не только грамматику).
Я вижу, Соня, Вы мастерски описываете романтические эпизоды. Вы вообще учились где-то, или просто книжек много читаете?
Пишите Вы здорово. Можно поучиться многим многому. Своего рода образец того как надо писать.
Но, блин, как я не люблю читать "женские сопли", простите, однако ваше произведение захватывает. Я имею ввиду "Знаки". Реалистично. Респект!
Другие Ваши произведения я ещё пока не читал. Полюбопытствуем.:)
Хорошо написано. Но это, какое-то, исключительно женское чтиво.:))
Соня, писать Вы умеете блестяще, с чем Вас и поздравляю. Я конечно ещё не прочитал весь рассказ, но замечу - в аллегориях и в описаниях Вы явно сильны, хорошо излагаете.
У Вас все произведения такие, исключительно женские (т.е. так называемый Женский роман)?
Подтверждение использования Cookies
На сайте «Литнет» используются файлы cookie. Cookie обеспечивают правильную работу сайта и предоставляют вам больше возможностей при его использовании. Продолжая использовать «Литнет», вы даете согласие на обработку файлов cookie.