Георгий, начала читать вашу книгу на сайте ЛитРес. В первых же двух абзацах несколько грамматических ошибок. Подозреваю, дальше будет то же самое. Неужели при выкладке произведений никто из штата сотрудников не редактирует текст?
Уважаемый автор, в 10 главе опечатка "их браТ оказался очень удачным". Речь идёт о браке Вильгельма. Кстати, это шутка такая, что Матильда влюбилась в Вильгельма после того, как он её избил? Может быть, тоже опечатка?
Типично мальчуковое чтиво. Хотелось бы побольше социалки, и поменьше перечня марок оружия.
Вообще, вся первая часть о том, как Ггерой хомячит средства передвижения, винтовки, автоматы пулемёты, гранаты и мины.
В то время как его враги в количестве полусогтни человек и не догадываются вывезти со множества военных баз в округе вывезти то же самое.
Читать или нет? Уж очень говорящее название у книги. Опять коверкание русского языка?
Если подобрать синоним, то получается "Медведи прежде Маши". Они родились до Маши, или действовали перед тем как её узнали?
Что-то я запуталась. София выяснила, что рыжей была невеста принца. Но в первую ночь и потом на почве рыжести невесты был зациклен не Адриан, а Герард.
Если София стала блондинкой, то как её мог узнать Егор в библиотеке. И у Лии тоже не было проблем с идентификацией подруги...
"Двойной порок" как-то забористее. Хотя очень досадны систематическме ошибки, которые впрочем можно списать на суржик героев. "Едим вместе" или "поедим в ресторан" - вот и думай: то ли люди кушать собираются, то ли ехать?
"Ржал с меня","снова вспомнил за малышку", "забыли за меня", "вспоминает за товарища" "вспоминал за день Рождение" означают то, что люди не в состоянии сами вспомнить о чём-либо. По-русски же эти выражения звучат как: "ржал надо мной","вспомнил о малышке", "забыли обо мне", "вспоминает о товарище", вспоминал о дне рождения". Скучают тоже "о ком-либо", а не "за кем-то"
Задолбала "постеля", в "постеле". В именительном падеже русского языка есть слово "постель" и она склоняется: "в постелИ".
Позабавил купленный в подарок парню "стальной галстук". Это что - мода теперь на железные галстуки? "Разводят Садом"??? Наверное имеется ввиду библейский СОдом, а не сады.
Вобщем, автор - постарайтесь подтянуть грамотность.
А вообще - успехов вам в творчестве и Муза!
Справедливо то, что не каждый может написать книгу, такую, чтобы увлечь читателя. Пусть и смысла-то особого в романе нет, скажем прямо- не высокоморальное чтиво, но всё искупает любовь героев.
Откомментировал книгу Возвращение27.04.2021, 20:11:42
Катерина Иванычева, Увы, Его Сиятельство - продукт своего времени и менталитета. Крепостное право развращает.
Откомментировал книгу Возвращение26.04.2021, 14:49:08
Катерина Иванычева, Катерина, спасибо за интерес к моему графоманству. Вы одна пока поддерживаете меня. И для Вас сегодня продолжение. Отклика на степень эротики не дождалась. Но на днях прочитала кусик романа одной писательницы и поняла, что моя клубничка- совсем цветочки по сравнению с тем, что выкладывают для прочтения другие авторы. Поэтому- вуаля!
Откомментировал книгу Я вернусь06.11.2025, 06:31:18
Ничего не понимаю: прочитала 2 главы и в ступоре: 2 бандита напали на детей. Один насильник. Второй вернулся и чуть не убил гГероиню. После этого они дружно отправились в путь на хайдаках, хотя перед этим дети ехали на машине, которая куда-то делась. С чего Ирина взяла, что Сейнур сделал ей предложение о замужестве, если он всего лишь предложил ей удочерить девочку. как-то это самонадеяно.
Откомментировал книгу 19.04.2021, 19:03:30
Ольга Грушникова, Поддерживаю. Тоже озадачилась этим моментом, но решила не нагнетать. У автора и так ляпов хватает, не говоря о грамотности.
Откомментировал книгу Возвращение09.04.2021, 10:30:26
Катерина Иванычева, М-да, никак не увяжу вариант с платьем. Пусть пока останется так.
Продолжение, вероятно будет на следующей неделе. Сомневаюсь, насколько откровенной выкладывать постельную сцену.
Откомментировал книгу Возвращение05.04.2021, 13:13:20
Катерина Иванычева, Наверное менталитет среды таков...
Откомментировал книгу 04.04.2021, 23:32:53
Занятно. Но, опять же масса ошибок, что впрочем можно списать на национальность героини, изъясняющейся на суржике.
Даже на обложке ошибка: ВикАнтесса (правильно- ВикОнтесса)
Между нами говоря, героиня несколько хамовата и бесцеремонна.
Откомментировал книгу Возвращение04.04.2021, 16:52:36
Катерина Иванычева, Спасибо, что читаете. Появляется желание двигаться дальше.
Откомментировал книгу 03.04.2021, 13:48:57
Читать интересно, но неграмотность всё портит. Автор, хотите вычитаю текст? Прочла полкниги. Все ошибки перечислять не буду, но кое-где доходит до смешного и вводит в ступор:
"силуэт потянутого мужчины" -кто ж его так?
"предать казне" - обогатить вместо казнить?
"хавайся кто может" - хавать - это жрать, а не прятаться
"окапаюсь по полной"- водные процедуры тогда, когда нужно обосноваться.
И таких ляпов вагон и маленькая тележка.
Обращайтесь. Я уже правила тексты у других авторов.
Откомментировал книгу Возвращение30.03.2021, 00:55:37
Катерина Иванычева, Благодарю за внимательность . Поправлю.
Оксана, книга-то интересная, только грамотность подкачала.
Хотите вычитаю текст?
Откомментировал книгу Возвращение20.03.2021, 12:54:36
Уважаемые читатели, это моя первая публикуемая книга, но не первая написанная. Мне бы очень хотелось понять, стоит ли заниматься этим ремеслом? Нравится или нет история?
Поверьте, взаимосвязь с читателем очень важна для вдохновения. Постараюсь выкладывать новые главы хотя бы через день. Заглядывайте на огонёк.
Всем удачи и хорошего настроения!
На сайте «Литнет» используются файлы cookie. Cookie обеспечивают правильную работу сайта и предоставляют вам больше возможностей при его использовании. Продолжая использовать «Литнет», вы даете согласие на обработку файлов cookie.