Мария Зарицкая

Комментировал

Откомментировал книгу Белые ходят вторыми (шиари - 2) 01.12.2021, 09:54:52
И снова духи прИбывают с предками, как паровоз на подмосковный полустанок... Жуть какая. Прямо вижу, как на всех парах, под аккомпанемент потустороннего шепота духов и дробный перестук костей, несутся полуистлевшие останки предков; а следом белесым полупрозрачным шлейфом, развеваясь на ветру - те самые духи. И вдруг - резкое торможение, пяточные кости высекают искры из пола; духи врезаются в спину зомби, сбивают с ног, и вся расчудесная компания смешивается в бесформенный ком, а затем с унылыми завываниями пытается распутаться... Ух, прибыли! Ну как можно путать прибытие с пребыванием?

Откомментировал книгу Югеал 12.03.2021, 08:34:10
Спасибо, читаю с удовольствием. Жаль, что ошибки портят впечатление. Часто автор путает гран и грань. Гран - мера веса, очень маленькая (0,0648 грамма) - применяется ювелирами, как и караты. В обычной речи используется только в отрицательных выражениях "ни грана" или "ни на гран" - то есть ни крошки, ни на капллю. Что касается грани, то мне лично непонятно, почему выражение "на грани" означает какое-то предельное, неустойчивое состояние. В геометрии-стереометрии, да и в быту грань - это плоская поверхность, вполне себе устойчивая, а отличие от острого ребра, которое отделяет одну грань от другой. Но так уж сложилось. Вроде бы подразумевается "тонкая грань" какого-то неправильного многогранника, расположенная, по-видимому, между более крупными...

Откомментировал книгу Фейри-лекарь. Загадай желание 30.10.2020, 22:13:40
Извините, еще пара помарок. Глава 17 - гравированная дорога. Эх, красота-то какая, наверное... Или все-таки гравийная? Глава 18 - эпицентр бури. Бррр. Если бы у бури был эпицентр, то он был бы где-то в стратосфере. Но у бури в центре - так называемый глаз, самое спокойное место, область высокого давления с ясной-прекрасной и безветренной погодой. Это у землетрясения - эпицентр, потому что собственно центр где-то глубоко под землей. Приставка "эпи-" означает "над", соответственно "гипо" - под. Так что когда в атмосфере по всему горизонту бушует буря, а над Вами небольшой круг ясного неба, и ни ветерка вокруг - то Вы как раз в гипоцентре бури. Такой вот закон природы, у бури в самом центре как раз нет бури. Вот оказаться на линии столкновения двух атмосферных фронтов - это да, сурово. Или в центре взрыва, или между молотом и наковальней, или меж двух огней... Хотя нет, меж двух костров в в моголо-татарской орде всех гостей и послов проводили, чтобы досмотреть подробно... Так что смысл этой поговорки тоже часто искажают.

Откомментировал книгу Фейри-лекарь. Загадай желание 30.10.2020, 21:14:01
А главе 16 конкретный ляп с Обероном. Чтобы девушка с музыкальным образованием не смогла с ходу ответить, откуда она знает легенду про Оберона? Ну ладно, оперу Вебера можно и забыть с перепугу, и Сон в летнюю ночь Вильяма нашего Шекспира ни разу не прочитать и по радио не услышать...Но тот самый, заветный мотивчик Мендельсона, о котором все незамужние девушки так мечтают, как можно не вспомнить? Во дворце, на балу, рядом с красавцем-мужчиной? Да даже я, работяга заводская, сразу бы тот марш напела - да кто ж его не знает и не вспомнит в такой ситуации? А тут - музыкальное образование... и нате вам. Чуть не бросила читать такую отличную во всем остальном книжку.

Откомментировал книгу Звездная Академия. Алька Верник и наследие предков 17.09.2020, 13:15:59
Ирина Дз, О нет, Жоффрей Селёдкин - это бесценно! Просто мне показалось немного забавным, что это имя еще и имеет вот такой славянофильский перевод, потому и поделилась. Но, конечно, это не так феерично, как само сочетание имени и фамилии.;)

Откомментировал книгу Звездная Академия. Алька Верник и наследие предков 17.09.2020, 12:32:14
Ольга Райская, Я ничего не упускаю, и стеб над Анжеликой заценила. ;) И, кстати, я тоже технарь, и даже с неоконченной вышкой. На самом деле у Вас ошибок не так много, как у большинства мужиков на этом сайте. В наше время технари, как ни странно, делают меньше грамматических ошибок. Наверное, срабатывает привычка к точности и систематизации. ;) Спасибо большое за книгу, не слушайте критиканов. То, что нужно для отдыха и улучшения настроения: и битвы, и тайны, и про любоффь немного (без пошлостей и в меру), и главное - много юмора и веселья. Спасибо!

Откомментировал книгу Звездная Академия. Алька Верник и наследие предков 17.09.2020, 04:14:27
И еще большая просьба: исправьте, пожалуйста, все "мечем" на "мечом". Мечем - это глагол, про икру. А в окончаниях существительных мужского рода, которые в именительном падеже оканчиваются шипящей согласной, после шипящих под ударением всегда О, а без ударения - Е. Мяч-мячом, меч-мечом, клещ-клещом, морж-моржом, ёрш-ершом. Без ударения в конце всегда Е: скотчем, фаршем, плюмажем, товарищем. И никакого Ё, вообще никогда.

Откомментировал книгу Звездная Академия. Алька Верник и наследие предков 17.09.2020, 01:52:00
В главе 19: " Армагидец" лучше бы исправить на Армагеддец, это уже закрепившееся написание (производное от Армагеддона).

Откомментировал книгу Звездная Академия. Алька Верник и наследие предков 17.09.2020, 01:35:28
Еще не дочитала, но книга отличная, оторваться не могу. Жаль, что грамматика немного портит впечатление. Чаще всего "итак"... Где-то в комментариях к другой книге кто-то пошутил, что Итак(а) - это родина царя Одиссея, а в русском языке это все же разные слова: союз "и" и местоимение "так". И еще один момент, вдруг пригодится. Вот что я недавно нарыла про имя Жоффрей:"Джеффри, Жоффруа, Жоффрей, Годофредо, Гоффредо, Джауфре, Геоф, Шефра, Шефре, Готфрид. От древнегерманского имени Godofrid: guot, god (хороший, добрый) либо got, god (бог, божество) + fridu, frithu (мир, безопасность)." Получается, что точный русский перевод этого имени - Добромир; и сдается мне, что родня нашего героя с планеты Русь так бы его и называла... Другие более-менее близкие и почти русские (на самом деле библейские) имена - Ефрем и Ерофей. Кажется, где-то в тексте его в шутку обозвали на ангийский лад Джеком - вот это уже неверно, он все-таки Джефф. Насчет разговорной формы Жора-Жорик спорить не буду, тут деваться действительно некуда, и ничего лучше не придумать. ;)

Откомментировал книгу Механист 15.09.2020, 14:25:11
Извините, продолжу, раз уж начала. "Но, обойдя здание, его все так же встретила закрытая дверь". Вот такая самостоятельная дверь: сама обходит здание и снова встречает. И такие ошибки почти на каждой странице. Где-то чуть раньше взгляд повернул за угол и уперся в вывеску... Может быть, лучше вообще избегать деепричастных оборотов? Это ведь не сложносочиненное предложение, где после запятой действие может переходить на другой объект. Например: "Но когда он обошел здание, его все так же встретила закрытая дверь." В предложении с деепричастным оборотом только один действующий объект, и появляется он только после самого оборота; и неважно, о ком или о чем говорилось в предыдущем предложении. Коней на переправе не меняют. И если уж начали с деепричастного оборота, то заканчивать предложение надо действием того же объекта: "Но, обойдя здание, он обнаружил еще одну закрытую дверь." Вот как-то так.

Откомментировал книгу Механист 15.09.2020, 13:55:44
Интересно читать, но очень тяжело. Много несогласованных поедложений, а с деепричастными оборотами - совсем беда. Не хочу никого обидеть, просто постараюсь пояснить, чтобы в дальнейшем избежать ошибок. Вот, например, в главе 7: "Там должен был находиться его голем по предположениям мужчины и дядюшка, который занимается его ремонтом. Но, обойдя здание, его все так же встретила закрытая дверь." (Уф, только с четвертой попытки переписала как в тексте, просто в голове не укладывается и руки отказывают...) В первом предложении на первый взгляд не хватает запятых, но правильная расстановка не спасёт: там еще и с числами и временами глаголов несогласованность; да и порядок слов очень неудачный, а потому неудобочитаемый. Будь я Вашим корректором, и если мне были разрешены только минимальные правки, я бы сделала так: "По предположениям мужчины, там должнЫ былИ находиться его голем и дядюшка, который заниМАЛСЯ его ремонтом. " М-да, вроде все правильно, но все равно как-то громоздко. Ни к чему тут "предположения", это же не про научный диспут... Можно спокойно убрать начало, до слова "там". И слово "мужчина" никого не покоробит. Упс, дальше не помещается...

Откомментировал книгу Сага о неудачнике 4 11.09.2020, 00:52:57
Немченко Александр Владимирович, Это Вы меня извините, не хотелось обидеть художника. Очень интересно читать, спасибо Вам огромное за Вашу работу.

Откомментировал книгу Сага о неудачнике 4 10.09.2020, 01:38:20
Ох, как же трудно читать! Половина запятых не на месте, почти все "-тся" и "-ться" прописаны с точностью до наоборот, и еще эти пЯточки (или это числительное, пятОчки?)... По-моему, когда речь идет о носах и мордах, должны быть пятачки.

Откомментировал книгу Лысый герой 16.07.2020, 15:46:34
Мария Зарицкая, Где-то я в кнопках запуталась.. Сижу на даче с полохой связью и старым смартфоном, сорри. Доберусь до нормального компа - обязательно посмотрю ссылки. Ну, не фанат я всех этих бесконечных мультиков с драками. Эх. А я так надеялась на еще одну книжку про эльфийку Аин..

Откомментировал книгу Лысый герой 16.07.2020, 15:37:12
Мария Зарицкая, Это первая Ваша книга, которую я тут прочитала. Аинз - очень интересный персонаж, где-то еще про него можно почитать? Вроде никому ничего плохого не делал, копал свои подземелья, собирался с гномами подружиться... Ужасно жалко господина Судзуки, за что ж вы его так? Или было за что?

Откомментировал книгу Лысый герой 16.07.2020, 00:48:39
Дочитала. Спасибо, занимательно было, читалось запоем. Правда, осталось ощущение, что то ли немного не хватает пролога и эпилога, то ли книга является частью или дополнением какого-то цикла... но все равно, спасибо большое автору.

Откомментировал книгу Лысый герой 16.07.2020, 00:14:12
В 35 главе перепутаны подветренная и наветренная стороны. С подветренной стороны обычно подкрадываются, чтобы противник (или жертва) не почуяли запах подкрадывающегося. Наветренная сторона - это та, откуда дует ветер. А подветренная - это куда дует. И если Вы оказались рядом с источником неприятного запаха, то вонь будет сильнее всего с подветренной стороны... Или там ради стеба так написано? Ну нет у меня чувства юмора, сорри.

Откомментировал книгу Лысый герой 15.07.2020, 21:28:50
Прибывает поезд на станцию. В шоке, в прострации, в уединении и т. п. - прЕбывают.

Откомментировал книгу Лысый герой 15.07.2020, 17:20:16
Мечем - это глагол. Мечем икру, нпример. А сражаются мечОм. Играют - мячом. Поджег, ожег - глаголы. Поджег дом, ожег взглядом. Поджог, ожог - существительные. Обвинение в поджоге, термический или химический ожог... Такие вот правила.

Откомментировал книгу Альянс Неудачников-2. На службе Фараона 15.07.2020, 13:22:35
Спасибо, что кота все-таки не убили!

Откомментировал книгу 30.06.2020, 21:52:49
Спасибо огромное за книгу, очень интересно. Жду продолжение. (Еще одно замечание по корректуре - у многих авторов путаница с "одеть" и "надеть". Для начала парочка примеров, чтобы больше никогда не ошибаться. "Одевают Надежду - надевают одежду" - поговорка-мемка. "Я тебя одену в шелк и бархат...", " ...в багрец и золото одетые леса..." - из всем знакомых стихов. И немного занудства напоследок, для полной ясности. Одежду, обувь, доспехи, перчатки, личины, драгоценности, головные уборы, часы наручные и даже презервативы - НАдевают. Людей, кукол, манекены, иногда питомцев или отдельные их части - Одевают. То есть одеть можно только то, что надеть физически невозможно. Наоборт теоретически можно, конечно, но идиотизм получится. При желании можно одеть, скажем, перчатку в кукольное платье, чтобы изобразить кукольный театр на скорую руку... хм. Ну полная фигня получается. Так что лучше не путать одевание с надеванием.)

Откомментировал книгу 30.06.2020, 20:48:10
Обилки. Хм. Для безграмотных персонажей нормально, но вообще-то это от английского abilities, ну никак не О в начале. Я многих других авторов в этом жанре читала, и у всех "абилки".

Откомментировал книгу Серый Ворон. Друзья и магия 24.06.2020, 23:02:05
Почему везде "босяком" вместо "босиком"? Наречие, означающее ходьбу без обуви, надо писать через "И". Через "Я" пишется существительное босяк (бедняк, простолюдин). В творительном падеже очень похоже, но все-таки неправильно. Можно ходить вместе с босяком, и рядом с босяком, и тоже босиком, как и он. ;) Но путать существительное с наречием все же не надо.

Откомментировал книгу 16.06.2020, 14:14:09
А где же пещеры, обещаные в названии? ;) Жду с нетерпением!