Это здорово, что будет новенькое в "Факультете"! Ну а имя - почему бы не Оксана? Что-то очень редко это имя в книгах бывает.... Хотя ...В переводе с греческого Ксения (др.-греч. ξενία) — «иностранка», «путешественница», «гостья», «гостеприимная», «странница», «чужестранка», «чужая».
Производные имена: Оксанка, Ксана, Сана, Аксана....
На сайте «Литнет» используются файлы cookie. Cookie обеспечивают правильную работу сайта и предоставляют вам больше возможностей при его использовании. Продолжая использовать «Литнет», вы даете согласие на обработку файлов cookie.