Лиэра выглядела обеспокоенной и немного печальной. Уже два дня Луану и Шиа не выходили на связь, а это могло означать, что у них серьезные неприятности. Глава конфедерации Лемурии - Сао Поул - велел Лиэре во что бы то ни стало связаться с друзьями, пока не поздно. Она отчаянно слала в бездну спутникового радиосигнала сообщения, но ответа по-прежнему не было.
Конфедерация Лемурия в данный момент располагалась на планете FarFarOut («Самая-самая дальняя») , которая находилась примерно в 146 раз дальше от Солнца, чем Земля. Но в той же солнечной системе.
Эта планета была скрыта от посторонних глаз, и многие инопланетные расы даже не знали о ее существовании. Таким образом, путешествуя космосом, к ЛЕМУРИЙЦАМ довольно редко могли заглянуть незваные гости.
У расы лемурийцев были развиты такие науки, как математика, химия, физика, развивалась сфера кораблестроения.
Каждый лемуриец обязан был быть, согласна законам конфедерации, в полной мере сознательным гражданином, что означало, что во-первых он в обязательном порядке обзаведётся потомством, и во-вторых - получит актуальную для конфедерации профессию, и будет всю жизнь служить для блага лемурийского сообщества.
Лиэра, утомившись без остановки нажимать клавиши радиоприемника, умудрилась даже немного задремать. Ее разбудил другой работник лаборатории: Нишу Бас.
Нишу всполошил Лиэру своим низким голосом, когда войдя в лабораторию, громко связывался по рации с другим департаментом.
- Боже мой, Нишу! Ты меня напугал! - Лиэра шутя схватилась за сердце и улыбнулась Нишу.
- Извини, Лиэра, я не хотел. Что-то слышно от Луану и Шиа?
Лиэра покачала головой.
- Тишина.
Нишу печально кивнул.
- Мы должны молить Тот Свет, чтобы наши ребята выжили и привезли нам ценные материалы.
- Да, Нишу. Сейчас может помочь только молитва.
Лиэра убрала упавшую на лоб прядь волос, поднялась со стула и направилась к выходу из лаборатории. В дверях она на секунду остановилась.
- Нишу! Они ведь ради нас стараются... Это ведь и правда очень важно. Чтобы они были живы.
Нишу кивнул. Лиэра улыбнулась и вышла из лаборатории прочь.
Какова же была радость Шиа, когда он, забравшись в корабль, обнаружил там спящего Луану!
Шиа не стал будить друг друга, а отправился прямиком в пищевой отсек. Он был чертовски голоден! Пробежка со спинозавром отняла у него слишком много энергии.
Шиа раздобыл в ящике с питательными смесями белковый коктейль, откупорил его и начал жадно пить.
Только сейчас он позволил телу немного расслабиться, а разуму - прийти в баланс и успокоиться.
Внезапно Шиа вспомнил, что обещал Лиэре отчитываться каждые пять часов о результатах экспедиции, и в ужасе осознал, что не выходил на связь уже двое суток.
Шиа вернулся в кабину пилота, нащупал рацию, и нажал кнопку включения.
- Лиэра, Лиэра. Это Шиа. Прошу ответь.
В ответ из динамика послышались хрипы, стоны, но Лиэра пока не отвечала. Шиа повторил запрос.
Наконец в трубке послышался голос Нишу, коллеги Лиэры по лаборатории.
- Шиа! Как же я рад, что ты жив! С Луану, я надеюсь, тоже все в порядке?
Шиа улыбнулся. Было приятно слышать звуки цивилизации в этом (пока ещё) Богом забытом месте.
- Да, Лу ещё спит. Видимо тоже весело провел сегодняшний день.
Мы целы и невредимы. Скажи друг, Лиэра далеко?
Нишу отвечал:
- Она вышла, Шиа. Обещаю как только вернётся, сказать ей, чтобы связалась с тобой.
- Спасибо, друг. Соскучился я вам, братцы.
Слышно было как Нишу усмехнулся.
- А мы по вам. Соберите все необходимое, и скорее возвращайтесь.
- Постараемся, Нишу. Хорошо, до связи. - Шиа сказал последние слова и нажал "отбой".
Вождь племени первобытных ирокезов, обитающих на реке Гаутарио в резервации Уру-Эу-Вау-Вау, шаман и индеец Гайавата - возносил подношение богам их племени.
Мелкий барашек был казнён и принесен в жертву, а сейчас его труп, умощенный древними благовониями (нардом, ладаном, камфорой, сандалом, миррой, мускусом, амброй, оперкулумом) дымился на пепелище у алтаря.
Гайавата произносил священные слова, молитву-заклинание, призванную вызвать милость богов. Уже седьмой месяц в их местности не было дождей. Река усохла, животные гибли от обезвоживания, дети мучились жаждой.
Гайавата прикрыл глаза, и шептал без устали:
Ee Mungu! utuhurumie, watoto wako! tunatamani unyevu! wanyama wetu wanatamani unyevu! wanawake wetu wanatamani unyevu! watoto wetu wanatamani unyevu!
(версия на суахили - прим. автора)
Что в переводе означало:
О боги! сжальтесь над нами, вашими детьми! мы жаждем влаги! наши животные жаждут влаги! наши женщины жаждут влаги! наши дети жаждут влаги!
Труп барашка тихонько тлел, а шаман продолжал шептать просьбы о перемене погоды.
Дети племени могауки вели себя странно: сначала они играли, вовсю резвились, а потом все до единого уселись на землю и начали плакать. Одна из матерей, Арэнк, присела на землю рядом с ними и начала убаюкивать их пением. Малышка Амэдэхи успокоилась первая и начала вовсю улыбаться.
Молодец, Амэдэхи, похвалила
Арэнк. Теперь осталось дождаться, пока успокоятся остальные. - Арэнк обняла другую девочку, Апониви, и начала ее гладить по головке.
Гайавата закончив молитву, подошёл к сидящим на земле Арэнк и детям и обратился к Арэнк:
Уповаю на наших Богов. Что они
пошлют нам дождь в ближайшую неделю.
Арэнк кивнула.
О великий Гайавата! Я тоже
надеюсь, что дождь пойдет в ближайшее время! Нам так нужна вода!
Гайавата улыбнулся:
Боги не оставят нас, Арэнк, вот
увидишь.
Отредактировано: 09.03.2021