Зыбкая явь сновидений

Часть 2 Глава 15

Диана спустилась в свой сад, где царили покой и безмятежность. Пушистые белые облака ползли по ослепительно голубому небу, а лёгкий ветерок нежно шелестел листьями и снежил опавшими лепестками яблонь и вишен. В картину идеального покоя не вписывался только Энди, беспокойно меривший шагами дорожку перед домом.

Диана поспешила к нему, вспоминая слова, которые она весь день подыскивала для извинений, но извиняться не пришлось. Риттер заговорил с ней, как будто ничего не случилось.

— Привет, Золушка, — приветствовал он хозяйку сна. — Горох с чечевицей перебрала?

— Привет, — в тон ему ответила Диана. — И горох перебрала, и розы посадила. Видишь?

В подтверждение её словам рядом с дорожкой появился куст алых роз.

— Вот это скорость, — восхитился риттер. У него плохо получалось менять декорации своего сна, за исключением костюмов, хотя его коллекции декораций от лучших крафтеров можно было только позавидовать. — А ты помнишь, чем занимаются золушки в свободное от работы время?

— Разумеется, балуются, — весело ответила Диана. Настроение у неё было весьма приподнятое, в самый раз для баловства.

— Ты, несомненно, заслуживаешь, Ди, чтобы тебя баловали, и в желающих баловать тебя, судя по всему, недостатка нет. — В голосе Энди проскользнула нотка ревности. — Но позволь сегодня мне пригласить тебя на бал.

— Бал? — переспросила Диана. И в голосе её прозвучала радость, словно она и в самом деле была Золушкой, получившей приглашение во дворец.

— Я, конечно, не принц, — вздохнул Энди, но Диана перебила его.

— Энди, милый Энди, — воскликнула она, воодушевлённая приглашением. — Ты лучше всякого принца, во всяком случае, отважнее и щедрее.

Энди, польщённый похвалой, просиял.

— Следует ли мне принять эту похвалу, миледи, — спросил он, переходя от дружеского обращения к галантному, — как знак того, что вы окажете мне честь позволить сопровождать вас на бал?

— Следует, следует, — рассмеялась Диана. — По какому случаю бал?

— По случаю дня рождения леди Исабеллы.

— Милорд, вы приглашаете чужачку на бал леди Исабеллы? - Диана смотрела на риттера с нескрываемым удивлением.

О балах Белой Королевы ходили легенды, но попасть туда могли только избранные. И получить приглашение онирету из соседнего сектора... Это было что-то невероятное.

В ауре Энди отразились гордость и смущение.

— Да, миледи, с милостивого соизволения леди Исабеллы.

— Энди, ты прелесть! - не скрыла своего восторга Диана.

Риттер засмущался ещё сильнее и поспешил сменить тему:

— Это будет костюмированный бал. В нарядах раннего средневековья, — продолжал он, проводя рукой вдоль тела и сменяя роскошный камзол на другое творение снодизайнера. Вокруг него заклубилось неясное марево, но через мгновение он уже стоял перед Дианой в синей шёлковой тунике, расшитой серебряной нитью и опушённой мехом. Поверх туники возник длинный белоснежный плащ, ниспадавший крупными складками. Синий восьмиконечный крест, заключённый в двойной золотой круг, — символ риттеров — был нашит на плаще. На ногах появились сапоги из синего сафьяна, расшитого серебром. На шею легла тяжёлая цепь из белого золота, на которой висел восьмиконечный сапфировый крест в золотой оправе.

К костюму прилагалась роскошная перевязь, усыпанная драгоценными камнями, и ножны с серебряными насечками по синему воронёному фону, обложенные пластинками из перламутра и украшенные сапфирами и рубинами.

— Меч! — Приказал Энди, протянув руки ладонями вверх, и тотчас ему на ладони лег меч, синий воронёный клинок которого был покрыт серебряным орнаментом из сплетённых знаков силы.

— Ты неотразим, — восхищённо улыбнулась Диана, любуясь другом.

— Ну да, зеркала здесь нет, отражаться мне не в чем, — согласился риттер, польщённый энтузиазмом Дианы.

— Это легко исправить, — усмехнулась Диана. — Смотрись!

Прямо перед ним в воздухе появилось большое зеркало в причудливой золотой раме. риттер посмотрел в него с довольным видом подкрутил усы. Туника скрыла излишнюю полноту, а плащ придал фигуре некоторую величественность. Даже волосы, серые от пробивавшейся в прядях седины, казались серебристыми. Да, на такого себя не стыдно и полюбоваться.

— Ну что же, неплохо, — скромно признал Энди.

— А в чём мне идти? — задумалась целительница. Классическая проблема женщины «нечего надеть», острота которой не зависит от размеров гардероба, замаячила перед ней во всей своей красе.

— Надеюсь, ты не откажешься принять мой подарок, — чуть смущённо сказал Энди, опуская ей на ладонь облачко крафтовой декорации.

Целительница взглянула на синее облачко, на мгновение задумавшись, а потом позволила ему окутать себя.

Посмотревшись в зеркало, Диана увидела, что преобразилась. Теперь на ней было синее бархатное блио с широкими рукавами почти до полу, из-под которых пунцовели атласные рукава нижнего платья. Рукава и подол блио были отделаны мехом. Широкий серебряный пояс спускался ниже талии. Пышные чёрные волосы были убраны на затылке в серебряную сетку.

Ещё один короткий взгляд в зеркало, потом в восхищённые глаза риттера... И Диана церемонно протянула руку Энди.

— Вот мы и готовы, крёстный, — сказала она, — можно подавать тыкву.

Продолжение текста можно бесплатно найти на сайтах Самиздат и Продаман.



Отредактировано: 04.04.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять