SэR Нет

Комментировал

Откомментировал книгу Повесть о Сашке 18.05.2018, 16:47:51
Цитата: "...Было понятно, что это не простой милиционер, а офицер и начальник..." В довоенные времена - слово "офицер" было ассоциативно с "золотопогонниками-врагами". Так что наверное лучше заменить слово "офицер" - на "командир", так будет более исторично.

Откомментировал книгу Шатун 2 12.05.2017, 12:28:00
Глава 1, История Алисы. Цитата: "...Родители на её глазах заразились..." Те же грабли ;-).... заразились ВСЕ... только часть иммунные, а другие нет... Тут, на мой взгляд, лучше применить типа - "превратились", "обратились"... и т.п.

Откомментировал книгу Вальтер 10.05.2017, 23:07:22
Цитата: "Даже, если ты зараженный еще сверху часа четыре проживешь..." Наверное - лучше "зараженный" - заменить на "не иммунный" Так как заражены все, а вот иммунные уже - "избранные".

Откомментировал книгу Шатун 23.04.2017, 06:50:52
Правильно ли я понял, что во время ранения Шатуна, у него появилась новая "шняга"? А то как то по тексту не совсем понятно, в этом месте.

Откомментировал книгу 20.03.2017, 19:38:56
Цитата: - "Ветер раздувал юбку, открывая белые колготы и трусики." Мне кажется, что детские колготы - не настолько прозрачные, что из под них было видно трусики. Тут или заменить колготы - на гольфы (носочки) или убрать упоминание о трусиках.

Откомментировал книгу S-T-I-K-S. Внешник 10.03.2017, 16:22:16
Прочитал. Читаемо. На твердую 4 по 5 бальной. Что из минусов, в "Мире Каменистого S-T-I-K-S" - перезагруженные кластеры копировались с оригиналов, а не переносились в мир "Улья". А у автора получается - что произошел именно перенос ГГ. Лично на мой взгляд, в варианте когда ГГ не "оригинал", а копия - встречу с "бывшими однополчанами", можно было бы обыграть более интереснее.