(•̪●)возможно ли выжить на деньги с книг?(•̪●)

Автор: Роман Цуканов / Добавлено: 22.07.18, 09:38:01

Возможно ли выжить на деньги с книг? Секрет проф. авторов.

 

    Название говорит само за себя, чего греха таить, именно выжить. Своего опыта у меня нет, так как у меня всего одна книга, и та бесплатна, поэтому пришлось поспрашивать у коллег и поискать в интернете. В среднем, чтобы начать стабильно зарабатывать, нужно написать, и вывести в массы, 2-3 больших книги, и это только чтобы не умереть с голоду, если есть семья, даже в таком случае придётся подрабатывать. Не стоит так же забывать, что это средний показатель, бывает, что первую же книгу автора берут известные издательства, а бывает, что даже после 4-ой книги, автор не сыскивает удачи. Дак что же, всё плохо? Мы уже обсуждали это во 2 части рубрики "Вопросы, которые боятся спросить", где редактор издательства, честно отвечал на вопросы автора. К сожалению, да, в этом сходятся почти все источники, русский литературный рынок переживает сейчас не лучшие времена. Однако, это не значит что перспектив нет. На одном из литературных форумов, из уст профессионального (не побоюсь этого слова) автора, я узнал то - что совершенно перевернуло моё видение перспектив литературной карьеры. Если вы до сих пор жалуетесь на тяжкую судьбинушку русского автора, позвольте вас спросить: разве на русскоязычных странах мир заканчивается? А как на счёт США, Канады, Великобритании, Австралии, Новой Зеландии, и Ирландии? Все эти страны, говорят и читают на английском языке, и да, даже небольшие авторские гонорары по тамошним меркам, при учёте нынешнего курса рубля, тут, будут очень кругленькой суммой. Спрос на новые рукописи в этих странах огромный, а издательств... Ну вы и сами можете понять насколько их много там. Но, не надо думать что это панацея от всех ваших бед, прежде чем заплатить большую сумму за литературный перевод (150-200 руб. за 1000 знаков, без пробелов), подумайте дважды. Например, качественно перевести мою книгу "Дух некроманта" будет стоить от 150 до 200 тыс. руб, если включать в стоимость корректуру носителем языка, после перевода. В идеале, я бы вам посоветовал стать вначале успешным автором тут, тогда и там будут большие шансы снискать славу. Если же, тут у вас совсем ничего не получилось и вы считаете что проблема точно не в вас, могу лишь расстроить, скорее всего и там будет так же. Успех на русском литературном рынке, говорит о том что ваша книга действительно интересна читателям (а не вы так думаете), кроме того, все ваши заслуги можно отправить вместе с рукописью, англоязычный издатель точно обратит на них внимание, и это пойдёт вам большим плюсом. Под конец, ещё раз хочу повториться. Это не способ решения проблем с издателями, не способ снискать внезапную популярность, но это реальная перспектива заработать много (действительно много) денег, для талантливых русскоязычных авторов. Профессиональные авторы рассматривают это как дополнительный рынок сбыта, если книга стала успешна тут.

 

Советы которые нужно помнить;

1. Успех на русскоязычном рынке, не гарантирует успех на англоязычном рынке.

2. Не заказывайте перевод "где попало", среди так называемых "фрилансеров", очень много мошенников, и не забывайте, нужен именно литературный перевод.

3. Крайне рекомендую заказать корректуру у носителя языка.

4. Прежде чем отправлять рукопись англоязычным издательствам, лучше ещё раз проверить качество перевода у другого специалиста, не всё, а несколько случайных страниц в разных частях книги.

5. Желаю удачи!

 

 

 

 

Другие блоги рубрики.

Вопросы, которые боятся спросить #1, феномен 18+.

Вопросы, которые боятся спросить #2, искренние ответы редактора.

 

Другие рубрики.

3 важных вопроса для автора + опрос #1

 

Вне рубрики.

Без чего не обойтись современной рукописи.

Какой бы совет по писательству вы сказали себе, если бы встретили себя в прошлом

 

 

Если вам нравятся мои блоги, вы всегда можете проявить свою благодарность, сделав репост моей книги, чтобы о ней узнали больше людей. А лучше, прочитайте мою книгу и вы тоже=).

 

Комментарии:

Всего веток: 6

Юлия Динэра 22.07.2018, 17:44:47

ахах расскажите про "выжить" топовым авторам)))

В ветке 7 Комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Кристина Вронская 29.07.2018, 12:05:50

Роман Цуканов, Разве это был не месяц?

Крис 29.07.2018, 11:32:14

Вчера на попкорне обсуждал, сегодня в одном из блогов, снова зашла речь про западный рынок. Решил поднять блог, гы). Тема актуальна.

Натали 22.07.2018, 18:37:30

Проще говоря, начинающим авторам не выжить! Оптиместичненько

Князь Мышкин 22.07.2018, 13:45:29

Крутой совет, где только 200 кусков теперь взять.

Влад Ааронович Костромин 22.07.2018, 09:40:41

за границей есть и русскоязычные ресурсы
Например, мои рассказы печатают в газете в Австралии

В ветке 3 Комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Влад Ааронович Костромин 22.07.2018, 10:24:04

Роман Цуканов, да не за что
обращайтесь, ежели чего

Наталья Изотова 22.07.2018, 09:50:52

Вопросы, которые боятся задать.
Спрашивают обычно о чем-то.

В ветке 4 Комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Ульяна Гринь 22.07.2018, 10:03:45

Наталья Изотова, +

Books language: