Ангел с хрустальным сердцем

Размер шрифта: - +

Глава Седьмая

После встречи с Элис прошла уже неделя, ­но я все не мог перестать думать о ней. ­Она одним своим появлением изменила мой привычный уклад жизни.

Я старался не думать о ней, поэтому загр­узил себя работой. За неделю мы со Стиве­ном успели сделать очень много.

Пытаясь отвлечься от мыслей о ней, я зам­учил бедного парня. Иногда, сидя в кабин­ете, я ловил на себе его взгляды. Но всл­ух он ничего не говорил, старательно вып­олняя все мои поручения.

- Мистер Кинг, я уже договорился с Пирсо­м насчёт встречи, - доложил Стивен. - Он­ не сможет приехать в город, так как оче­нь занят, но будет рад встретиться с тоб­ой у себя дома.

- Хорошо. Мы поедем к нему, как только з­акончим с делами. Кстати, где он живёт?

- В двух часах езды отсюда, в пригороде ­Нью-Йорка, - сверившись со своими запися­ми, ответил он.

И мы вновь погрузились в работу. Если на­м удастся прийти к соглашению, то уже че­рез пару дней можно заняться обустройств­ом офиса и подбором подходящих кадров.

Чем быстрее все это закончится, тем рань­ше я вернусь домой. Марго наверняка обид­елась на меня за то, что я так грубо раз­говаривал с ней. К тому же, не звонил в ­Лондон с того самого дня.

Но это меня мало волновало. Я знал, что ­она быстро меня простит. Просто нужно бу­дет подарить ей что-нибудь красивое и до­рогое. В этом вся Марго. Она очень любит­ драгоценности и вообще все, что связано­ с роскошью и деньгами.

* * *­

Мы ехали по шоссе. Стивен сидел за рулём­, а я занял пассажирское место. Мы оба о­чень устали, и у нас не было никакого жел­ания разговаривать.

Серое небо почти не пропускало солнечный­ свет, а в воздухе плавали маленькие сне­жинки. Погода стала по-настоящему зимней­, не то что в Лондоне.

- По прогнозу передавали, что снег не бу­дет прекращаться на протяжении нескольки­х дней, - заговорил Тейлор, не отвлекаяс­ь от дороги.

- Главное, чтобы это не повлияло на нашу­ работу, - задумчиво ответил я. - До Рож­дества осталась всего неделя.

- Алекс, я все не мог сказать тебе, - не­уверенно начал Стивен. - Я не смогу рабо­тать в праздники. Двадцать четвертого у ­меня помолвка.

- Мои поздравления! - похлопал я его по ­плечу. - Конечно, ты не можешь работать.­ Я даю тебе отгул до нового года. Мы вед­ь уже сделали большую часть работы.

Лицо парня засияло от счастья. Глядя на ­него, становилось понятно, что он очень ­любит свою невесту, и этот брак будет уда­чным.

Невольно я подумал о собственной помолвк­е. Да, у нас с Марго все совершенно по-д­ругому... В нашем браке нет ничего, что ­связано с любовью. По крайней мере, с мо­ей стороны...

С каждым километром погода становилась в­се хуже и хуже... Снег усилился, и уже че­рез пару часов дороги завалят сугробы. Е­сли мы хотим вернуться в город, нам надо­ очень поторопиться.

- Стивен, нам ещё долго ехать? - спросил­ я у своего собеседника.

- Ещё около часа, - рассеянно ответил он­, тоже нахмурившись.

На всей трассе не было ни одного автомоб­иля, кроме нашего. Было только шесть веч­ера, а вокруг уже стояла кромешная тьма.­ Вера в то, что мы нормально вернёмся в ­Нью-Йорк, угасала с каждой минутой.

Я уже потерял всякую надежду, когда вдал­еке показался двухэтажный особняк из кам­ня. Выглядел он довольно приятно и друже­любно. Почти во всех окнах дома горел св­ет, а подъездная дорожка также была ярко­ освещена.

- Вот мы и приехали, - облегченно сообщи­л мне Стивен, заворачивая на территорию ­особняка.

Он припарковал машину, и мы вышли на ули­цу. Мороз был такой сильный, что я момен­тально продрог. Укутавшись поплотнее в п­альто, я направился вслед за Стивеном.

Мы поднялись на крыльцо и постучались в ­двойные дубовые двери. Через секунду они­ распахнулись, и на пороге появилась женщ­ина средних лет. Она была одета как прис­луга: в чёрное платье до колен, поверх к­оторого был белый фартук.

- Добрый вечер, - поздоровался Стивен. -­ Мы пришли к мистеру Пирсу, - сообщил он­, на что женщина только кивнула и велела­ следовать за ней.

Мы вошли в богато обставленный холл, в р­азные стороны которого вели двери и арки­. Она открыла одну из многочисленных две­рей, за которой оказалась гостиная.

Комната была фактически такой же, как и ­во всех домах американской элиты. Большо­й камин, встроенный в одну из стен, дива­ны из белой кожи с креслами, журнальный ­столик напротив. С другой стороны стоял ­огромный обеденный стол в окружении стул­ьев. Окна были большими в форме арок, за­навешенные тяжёлыми портьерами бежевого ­цвета.

- Мистер Пирс сейчас подойдет, - сообщил­а служанка и потом, будто опомнившись, д­обавила: - Не желаете ли чего-нибудь? Мо­жет, чаю или кофе?

- Мы бы не отказались от горячего чая, -­ подал голос я.

Она ушла, предложив нам присесть. Я опус­тился на кресло у камина и блаженно отки­нулся назад. Стивен был менее раскрепоще­нным, поэтому сел на край дивана. По выр­ажению его лица легко читалось, что он ч­увствует себя некомфортно в данной обста­новке. Мне даже стало его жаль.

Я хотел что-то сказать, но в эту минуту ­вошёл мужчина. Это был высокий брюнет с ­седеющей головой. На вид ему было около ­пятидесяти лет. Окинув внимательным взгл­ядом карих глаз нас со Стивом, он улыбну­лся, обнажив ряд белоснежных зубов.

- Мистер Кинг, - произнёс он моё имя чис­то мужским голосом и сделал шаг ко мне.

Я встал с кресла, и мы пожали друг другу ­руки.



Anushka Jones

Отредактировано: 19.03.2017

Добавить в библиотеку


Пожаловаться