Заметки травницы

Черная тень. Часть II

Один мягкий взмах крыльев, и вот дракон уже плавно приземлился на щербатый камень одного из утесов. Биара ловко спустилась вниз, на сей раз умудрившись ни разу не порезаться об острые алые чешуйки. Оказавшись на земле, она тут же пораженно завертела головой, не в силах противостоять той волне восторга, что вызвало столь огромное количество драконов вокруг.

Чаще всего встречались красные, черные, зеленые и синие окрасы, но можно было встретить и более редкие цвета: золотые, белые, сиреневые, а также всевозможные их оттенки. Некоторые драконы обладали забавной крапинкой благодаря тому, что каждая их чешуйка становилась темнее к концу; были также те, у которых чешуя отличалась оттенками в зависимости от своего расположения, например, будучи немного светлей на морде и лапах (как у Хьюго). Но и встречались полностью однотонные драконы, не менее прекрасные, ибо чешуя их сверкала на солнце подобно россыпи драгоценных кристаллов.

Сколько Биара не пыталась заставить себя перестать глядеть по сторонам, ей этого так и не удалось сделать. Только когда глаза стали болеть от обилия множества ярких красок и отблесков чешуи, а шея затекла от того, что приходилось постоянно задирать голову, потому как почти все драконы были не меньше десяти хвосстов в высоту, она в последний раз пораженно вздохнула и обернулась к Хьюго. Спустя мгновение он уже стоял в человеческом облике, потому что иначе не мог заговорить с ней напрямую.

 — Я отлучусь на некоторое время и попытаюсь отыскать своего давнего друга, Фальдугала. Побудешь пока здесь?

 — Конечно! — с готовностью улыбнулась девушка, принимая из его рук увесистый вещмешок.

Ободрительно ей кивнув, он вновь принял свой второй облик и, легко оттолкнувшись, взмыл ввысь. Она некоторое время следила за его полетом, пока не упустила из виду среди множества других драконов в небесах. Опустив поклажу наземь, Биара деловито осмотрелась, не до конца зная, что же ей делать. Теперь, когда завороженность прекрасным видом на долину и обступавшие ее утесы прошла, она смогла более внимательно изучить то, что ее окружало.

Почти никто здесь не обращал на девушку никакого внимания. Все драконы шли мимо, целиком игнорируя хрупкого человека, находящегося неподалеку от них. Но были и такие, кто бросал откровенно недружелюбные взгляды, словно заметив у себя в доме надоедливое насекомое. Их узкие змеиные глаза, полные пренебрежения и гордыни, заставляли ее внутренне сжаться от неловкости и необъяснимого стыда.

Поймав на себе шестой такой взгляд, Биара окончательно поникла. Теперь она сполна осознала причину, по которой Хьюго желал оградить ее от подобного. Мысленно пообещав в будущем с большим вниманием относиться к его словам, она неловко обняла себя за предплечья, стараясь не поддаваться тревоге. Стало казаться, словно все это множество чешуи, крыльев и рогов давит на нее, заставляя чувствовать себя совсем уж маленькой и ничтожной.

Наверное, именно поэтому заметив небольшую группу человеческих фигур неподалеку, Биара недолго думая устремилась к ним, желая избавиться от той тяжести, что взваливало на нее присутствие драконов. Незнакомцы заметили ее приближение задолго до того, как она успела что-либо произнести. К ее удивлению, все шесть фигур оказались женщинами. К слову, весьма привлекательными.

 — Приветствую, — произнесла девушка, выудив из своего арсенала самую доброжелательную улыбку. Это оказалось не так-то сложно, учитывая, что встреча с ними здесь, на Совете, невероятно ее приободрила. — А говорили, что драконы крайне не любят видеть людей на своем собрании.

Женщины не спешили отвечать ей взаимностью. Их лица оставались бесстрастными, а в глазах некоторых сквозило откровенное презрение. К ней приблизилась самая высокая из них, с прекрасными светлыми волосами, передние пряди которых были заплетены в длинную косу:

 — Людям и впрямь здесь не место, — холодно проронила она.

Биара опешила, непроизвольно отступив на один шаг.

 — Жалкие создания вертятся у наших ног в надежде заполучить хоть каплю могущества, — презрительно скривилась темноволосая женщина с острыми чертами и прекрасными глазами, похожими на два растопленных янтаря. — Уже успела отхватить себе долголетия? А быть может, тебе повезло получить колдовство?

Видя, как она непонимающе хмурится, женщины хищно засмеялись. Сказать, что Биара чувствовала себя глупо, значило не сказать ничего. Хуже всего было то, что она искренне не понимала, о чем они говорят и над чем потешаются. Светловолосая незнакомка, заговорившая первой, сделала еще несколько шагов к ней навстречу, замерев в угрожающей близости и пожирая злым взглядом.

 — Оставьте наших мужчин в покое, жалкие вы ничтожества! — с ненавистью произнесла она. На долю мгновения ее зрачок вздрогнул, едва сузившись на змеиный манер.

«Драконы-оборотни» — поняла наконец Биара, не в силах оторвать взгляда от прекрасного лица, искаженного презрительной гримасой. Волнение пробирало до костей, заставляя тело едва вздрагивать от напряжения. Ей хотелось что-то ответить, не оставшись в долгу, однако нужные слова все никак не шли, а потому она продолжала молча стоять не месте, не зная, как реагировать. Помощь подоспела неожиданно.

 — Оставь девочку в покое, Серанна, — произнес чей-то властный голос позади.



A. Achell

Отредактировано: 22.06.2021

Добавить в библиотеку


Пожаловаться