Немного о гендерном стиле. Фэнтези-ориенталь № 4.

Автор: Артур Сунгуров / Добавлено: 23.07.17, 11:53:57

Дикие спойлеры присутствуют.

Что хотите делайте, что хотите говорите и пишите, но гендерность в литературе существует, произрастает и цветет. До этого старался как-то не слишком лезть в споры про романы для девочек-мальчиков, но вот прочитал первый том повести Ольги Булгаковой «Журавль» и решил сказать правду и громко.

ГЕНДЕРНОСТЬ В ЛИТЕРАТУРЕ ЕСТЬ, И НИКУДА ОТ НЕЕ НЕ ДЕНЕШЬСЯ.

Само собой, есть женщины, которые пишут на одном уровне с мужчинами, есть женщины, которые пишут лучше мужчин, есть мужчины, которые пишут так, что впору постонать и свалиться под стол.

Но в большинстве случаев читаешь и сразу ясно – вот тут придумывалось девочкой для девочек.

Заявляю сразу: прочел с интересом. Даже с большим, чем ожидал, после прочтения третьей страницы. То, что мне понравилось, подтверждает объем опуса, который я накатал, и почти построчные комментарии. Но если бы читал «для себя», а не для написания обзорного блога, то бросил бы. Из-за обмана. Сейчас объясню – какого.

Аннотация «Журавля» обещала исторический детектив, исторический (о боже!) любовный роман, кучу трупов, таинственные покушения и убийства. Шестнадцать плюс и все такое.

Намек на подобие детективной интриги я просек только на восьмой странице, а до этого был поход к гадалкам, ненависть тупой и злой свекрови, свекр-самодур, мямля-муж и выдержанная, разумная, умная и красивая героиня – типичные сюжетные составляющие женских романов.

Прочитав треть повести и обнаружив господина наместника без сознания и в крови, я понадеялся, что вот оно – начало обещанных зловещих убийств! Но увы. У наместника всего лишь пошла носом кровь. Он был жив-здоров и целехонек.

Первое убийство произошло на 32 странице, то есть во второй половине произведения. Убийство было не совсем детективное – в ходе потасовки с врагами. Но, по крайней мере, с этого момента началась детективная интрига по изобличению тайного советника, как предполагаемого предателя.

Исторический прототип я понял, как Китай. Но не понял, какого периода. Об этом скажу позже и ниже, но атмосферность в наличии. Хорошая атмосферность, восточная. Получаешь настоящее наслаждение, если хочешь именно востока.

О героях.

Героиня красива, скромна, добродетельна, умна – у нее нет никаких недостатков. Она долго сомневается в искренности чувств аристократа, а после того, как убеждается, то любит его беззаветно и преданно, и послушно уходит в тень, когда его родители настаивают на расторжении брака. Она уезжает в провинцию, там становится помощником наместника и сразу же показывает недюжинный ум и проницательность в распутывании политических интриг. Прекрасная восточная героиня.

Правда возникает вопрос: откуда такие способности у девушки, которая росла дома, под присмотром любящих опекунов, училась чему-то там, потом четыре года была замужем и только и делала, что ходила по многочисленным приемам, где молчала и кланялась?

Но спишем  на ее природные таланты. Большинство героинь из женских романов талантливы от природы. Согласен, что это закон жанра, но на месте уважаемого господина С. (который наместник), я бы не стал брать по рекомендациям и бумажкам девушку, которая только и делала, что сидела дома, безропотно снося попреки свекрови.

Настораживает, как героиня категорична в суждениях, даже противоречивых. После первой встречи она в разговоре с наместником обвиняет господина казначея (Фоде) чуть ли не в воровстве, а в середине произведения (после одного разговора, во время которого казначей орал и злился) он уже «честный, верный и умный». Похоже, я не настолько умен и прозорлив, как героиня, потому что я ни черта не понял, с чего вдруг так резко поменялось отношение к этому персонажу? После того, как она ловко его припугнула в разговоре (осознав, что власть – это приятно) или после того, как поболтала с его женой – предполагаемой шпионкой, бывшей куртизанкой, но удивительно милой женщиной? Вобщем, все это осталось для меня тайной сюжета.

Теперь личность наместника. Он презентуется автором (через мысли героини) – «скрытным и замкнутым». Причем, героиня видит его первый раз в жизни, и он сразу начинает с ней шутить с эдакими полуулыбочками. Лично я не заметил никакой замкнутости. А уж скрытности… Наместник сразу вводит героиню на тайные советы, она сразу упрекает в глупости его верных друзей, а он только кивает удовлетворенно. И спрашивает героиню: как тебе мои соратники? только честно?

И героиня честно говорит: вот этот – трус, вот этот вор.

Проницательность, достойная мудреца или полиграфа.

Но наместник все принимает с довольной улыбкой, и героиня нравится ему все больше и больше. Через несколько дней она уже читает его политическую переписку, расспрашивает его приближенных о принцах – и те ей с готовностью рассказывают «то, о чем нельзя написать».

Сразу отвлекусь, а то забуду. Рассказывает о принце какой-то там главнокомандующий по всем войскам, господин В., которого героиня «искренне уважает», хотя я не увидел по тексту, за что его надо искренне уважать. За то, что он сначала сомневался, надо ли передавать сборщику налогов записку, где спрашивалось, есть ли в деревнях беременные женщины и дети? Зашибись, какая таинственная информация… Или я не так понял обычаи фэнтезийного мира, и переписка помощника наместника со сборщиком налогов должна была строго проверяться? Тогда господин Вэйонг дважды не заслуживает уважения, потому что вопреки установленному порядку письмо передал, а наместника в известность не поставил. Потом господин В. в знак извинений преподносит героине дорогую заколку для волос – сам по себе неоднозначный, очень интимный подарок. А еще и дорогой подарок – это уже как взятка. Но героиня подарок берет, хотя и говорит себе, что делать этого не следовало бы. И начинает «искренне уважать».

Приплюсуйте к этому, как господин В. сплетничает с героиней о злом-жестоком-беспринципном-принце-со-шрамом-через-все-лицо, и не замечает, что их разговор подслушивает служанка. Простите, кого и как этот человек охраняет, если даже неспособен усечь, что его речи слышит третий человек?

Но о принце. «Для него нет ничего святого!» - говорит господин В. с ожесточением, а потом из сплетен провинциальной портнихи мы узнаем, что принц еще и гомосек.

Форменный злодей! Хотя я не увидел ничего жестоко-беспринципного по тексту в отношении этого злодея. Он не надругался над телами павших в военном конфликте врагов, не пытал, доказательств его причастности к похищению детей и гомосексуализму никаких нет, только внутренние убеждения, но он – плохой-плохой-плохой. Поэтому у меня, как у читателя детектива, только два варианта: либо господин В. (который отвечает за безопасность наместника!) – дурак, либо предатель. А наместник, если он за столько лет не понял, что его глава охраны дурак или предатель – дурак вдвойне. Но господин В. замечательно смущается в компании героини, голос его становится хриплым, когда говорит с ней, а еще он несет ее на руках, когда героине становится немного плохо. В женском романе этого достаточно, чтобы героиня из «искренне уважаю» перешла на уровень отношений «пламенно люблю».

Возвращаемся к наместнику. Он «сдержанный и замкнутый», хотя в беседе с героиней показал себя совсем не так.

На тайном совете он ведет себя странно – то он «пугающе бесстрастен», когда принимает заведомо неверное решение в угоду своему честолюбию (неверное – это не мое мнение, так преподносит сам автор), то срывается на крик через пару минут. Психическая неустойчивость, на мой взгляд, очень вредит работе наместника.

Остальные герои – казначей, тайный советник – достаточно невнятные. Характеры их прописаны не особенно понятно и очень похожи друг на друга. Признаться, я начал их различать только в том месте, где выяснилось, что между ними соперничество из-за женщины. И они сражались за нее, "как два оленя".

И тут пошло как-то все не так. Я вот ни на словечко бы не поверил этой истории, услышав ее из уст той самой женщины, из-за которой было предполагаемое соперничество.

А героиня верит сразу и безоговорочно, не проверяя информацию. Плюс сообщает эту информацию начальнику охраны, как достоверную, и он, такой: а, точно! вот как всё было, а я-то думаю…

Я усматриваю в этом чисто женский подход. Я бы тысячу раз все проверил-перепроверил, и женщине, бывшей куртизанке, виновнице конфликта, уроженке враждебного государства, не поверил бы ни за что.

Но введение в сюжет женщины «цветка дурмана» мне очень понравилось. Очень поэтично рассказано об обычае поднимать вуаль перед понравившемся мужчиной, очень интересно представлен разговор двух женщин – главной героини (честной и порядочной) и «цветка дурмана».

Но – разговоры, разговоры, разговоры… Героиня и господин В. до тридцатой страницы поговорили четыре раза и все тайно, и все о важном. Не знаю, как отнесутся к этому читательницы, но мне было откровенно скучно. Разговор героини с женой казначея (тем самым «цветком дурмана»), где она рассказала о том, что тайный советник ее домогался – это интересно. А болтовня господина В. о принце на фоне кофеварения – это скучно. Разговор о посещении-непосещении героиней церкви в присутствии наместника можно было сократить втрое. Потому что господин тайный советник сказал одно и то же три раза – два раза прямой речью, а третий – словами автора. Понятно, что это был прием показать подлую сущность тайного советника и его мелочную мстительность, но повторяться три раза – это немного слишком. Неудачная сцена, затянутая, и не несущая в себе особой смысловой нагрузки.

Расследование по поводу работорговли – странное, долгое, на мой взгляд, совершенно бессмысленное и скучное. Ничего особенно хитрого я в действиях героини не увидел, господин В. показал себя с неожиданной стороны, превзойдя в хитрости и интригах героиню, что странно, учитывая его прежнее поведение. Возможно, автор таким образом пыталась показать, что господин В. не тупой бездарь и достоин «искреннего уважения», а то и любви? Что ж, в этой сцене он был очень хорош.

Появление принца-чудовища-гомосека заметно оживило сюжет. Прямо очень заметно! Подарок серьгами – с тонким подколом – он замечателен по своему исполнению. Я аж руки потер в ожидании последствий – и не ошибся. )))

Меня очень порадовал намек, что принц-чудовище – не гомосек. Ведь он впечатлился главной героиней и начал за ней ухаживать. Приятное дополнение. Я изначально понял, что на него возводят напраслину всякие тупые вояки.

К сожалению, на этом все и закончилось, произведение не дописано.

Мне понравилась стилизация под восток, хотя на 18 странице я вместе с императорами, хонами и принцами обнаружил царя. Думаю, это была просто опечатка. Не понравился тяжелый язык изложения. Автор любезно предупредила, что это – черновик, а чистовик – он где-то там выложен. Не понимаю смысла выкладки черновика при выложенном на другом ресурсе чистовике – но на все право автора. Но факт остается фактом: написано тяжело. Иногда проскальзывают ошибки. Не опечатки, а ошибки. О них спотыкаешься. Иногда написано непонятно. Например: «Оставалось надеяться, что цветок дурмана не окажется ласточкой». Если читатель может сделать вывод о цветках дурмана из текста, что был ранее – это о куртизанках, то о ласточках в переносном смысле не было ни слова. Меня эти ласточки в тупик поставили. Кто они? Тайные убийцы? Шпионки под прикрытием? Потом было несколько странных фраз, где смысл вовсе ускользал. Например: «Не думаю, что стоит… - заметил единственный человек, не боявшийся потерять место и голову, споря с наместником». А кто этот человек – не сказано ни слова. Путем логических измышлений я пришел к выводу, что этим человеком был тайный советник, но в предыдущем абзаце речь шла о «командующем» - то есть о господине В.?

В абзаце, начинающемся со слов «Так смотрят на наглую выскочку…» - который содержит четыре или пять строк, слово «так» повторено три раза, а в последующем абзаце – еще одно «так». Мне, как придирчивому читателю, четвертое затакивание показалось явно лишним.

В чем я усмотрел чистейший гендер

женского романа, в частности – этого.

Поток мыслей героини может быть растянут на страницу. Героиня же за время размышлений может только полюбоваться подаренной заколкой и ответить служанке «спасибо» за поднесенный чай.

Действия персонажей (и мужских, в том числе) имеют излишне эмоциональный окрас. Во всем – гнев, смятение, смущение (смущение – это слоган данного произведения, там смущаются очень часто и при любых обстоятельствах), голос срывается на крик, начальник охраны так открыто выражает свою ревность, что только умная и прозорливая главная героиня не понимает его истинных чувств.

Слишком много слов и мало действия. Например, героиня (или герой) говорят: «Мне нужно поговорить с вами о важном, срочно». И далее следует абсолютно беспредметный разговор. На месте того, с кем хотели поговорить, я бы сдулся уже на пятом перебросе фраз и спросил прямо: а о чем говорить-то хотели?

Отношение к героям показано не посредством их действий, а посредством утверждений автора или умозаключений героини. Например, показывается не некий умный и честный поступок, а автором говорится: это был умный и честный человек. Или героиня говорит о человеке, которого только что узнала: сразу видно, что он – умный и честный человек. И все. Аксиома. А то, что этот человек говорит не вполне умные вещи, а порой еще и ведет себя странно – это мелочи. Или (я выше об этом упоминал) автор говорит: «сказал единственный человек, который мог спорить с наместником…» - а кто этот человек? Почему только он мог спорить? Где доказательства правоты слов автора? Ответ один: читатель, догадайся сам и принимай на веру все, что говорит автор. Сказал автор, что перс – добрый. И все. Даже если перс убьет кошку, он все равно добрый. А если сказал, что перс единственный может спорить с наместником, то не обращай внимания, что с наместником спорят все, кому не лень – и героиня, и казначей, и даже начальник охраны в его присутствии голос повышает. Только один может – и точка.

Обижайтесь сколько хотите, женщины-авторы, но я почти не встречал подобных приемов у авторов–мужчин.

В моем понимании, именно это и называется – логикой и реализмом, а не то, о чем тут недавно в блогах копья ломали, и кто-то говорил про золотой эльфийский унитаз – мол, зачем нам такой реализм.

Реализм – это не описание золотых унитазов, а подтверждение слов автора действием, и создание образов персонажей не умозаключениями, а картинками.

И еще одна особенность женских романов – написание «Вы» с большой буквы. Причем, не в официальных письмах и обращениях, а в обыкновенных диалогах. Это тяжело читается. Достаточно «Вашего Величества», а остальных можно величать с маленькой буквы. Мужчины в этом плане общаются гораздо проще и не злоупотребляют заглавными буквами.

Что я понял после прочтения

Это – НЕ исторический детектив.

Это – НЕ исторический любовный роман.

Это – обыкновенный фэнтезийный любовный роман, написанный очень неплохо, для читательниц, которым по душе восточный антураж и о-очень медленное сюжетное развитие.

 

Чего я НЕ понял

Какое предполагаемое время обыгрывалось в произведении. На обложке я увидел китайскую женщину в платье 20-х годов 20-го века. Плюс кофе. Но в произведении не было ни одного намека на достижения цивилизации этого времени. Мечи, нарукавники, литые нагрудники. По тексту – это 19 век, очень приблизительный.

Помогли бы описания нарядов в начале романа, но там автор очень лаконично ограничилась лишь одним платьем героини, которое та надела на развод – синее.

Синее.

И думай, как хочешь.

То ли синее ципао, то ли синее с кринолином, то ли синее в стиле Коко Шанель.

 

Три разных платья - три разные эпохи

По сюжету, героиня – разведенная дама с четырехлетним семейным стажем. Но везде она «девушка». Ну какая же она девушка. Статус девушки и разведенной женщины в странах востока абсолютно разный. И даже с перерасчетом на русскоязычного читателя, это как-то странно звучит.

Не знаю, что заставило автора поставить указанные теги на произведении, хватило бы «неформат», «любовный роман». И читательницы сразу бы подтянулись, и читателей бы не вводили в заблуждение. Потому что читатель, рассчитывающий на исторический детектив (как я), будет очень обижен, обнаружив в упаковке зефирки, когда на ярлычке написано «копченая колбаса».

Вопросы, которые возникли у меня по прочтении, адресованные не только к автору данной повести, но и ко многим авторам-женщинам.

  1. Вы реально думаете, что исторический детектив – это 30 страниц о жестокой свекрови, душевных терзаниях героини, ее походах к гадалкам и намеке на похитителя детей, о котором героиня так же благополучно забыла, как и раскрыла?
  2. Вы реально думаете, что исторический любовный роман – это любовные отношения помощницы наместника из придуманной страны, отдаленно напоминающей какую-либо страну реально существующую?
  3. На что вы рассчитываете, приманивая соответствующими тегами любителей исторических детективов и исторических любовных романов, не предлагая в тексте ни того, ни другого, и тем самым заведомо обманывая читателя?
  4. Почему вы стесняетесь (или не стесняетесь, а боитесь или что-то другое) честно ставить теги «любовный роман» на ваше произведение, придумывая «исторический детектив», «исторический любовный роман», «неформат», если пишете обыкновенный фэнтезийный любовный роман с легкой детективной интригой?
  5. Зачем вы в диалогах персонажей, при их обращении друг к другу в простой, болтливо-диалоговой обстановке, пишете «Вы»? Вроде как он ей: «Знаешь, детка…» А она ему: «Я Вам не детка!» Да пусть она ответит: «Я вам не детка", - если ей хочется на хамство отвечать ненужной вежливостью. Но на кой официальное обращение прописывать?

 

На этом, вроде, все.

Теперь пора на коня – и в закат. Вернее, на работу.

П.С. Праздник у меня сегодня - автор не просто на меня обиделась, она еще и написала оправдательный отзыв. Рекомендую к прочтению. Я много нового узнал. О себе - в том числе. )))

"Когда отзыв больше говорит о критике, чем о романе"

47 комментариев

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий

Войти
avatar
Алёна Лис
30.07.2017, 18:30:23

Знаете, а я бы наоборот, была бы рада такому подробному разбору и указанию на мои косяки. А наша "многоуважаемая" аффторка (аж больно от такого слова стало) снова ноет. И никак ей не надоест.

Артур Сунгуров
30.07.2017, 19:53:27

Алёна Лис, Ну да, зря вы там развоевались. Тем более из-за такого никчемного повода. Я считаю, это мужчины должны за правду - и в бой. Женщинам воевать не надо. Даже в сети.

avatar
Шаманка Руах
23.07.2017, 22:39:24

Тоже бесит это "Выканье" с большой буквы. Еще и обижаются, когда не отвечаешь взаимностью и пишу банально "вы". Думаю, это скорее способ послать, отгородиться официозом. Специально искала об этом в орфографическом справочнике: оказывается, "Вы" с большой буквы - только в деловой переписке. Всё. Для личных разговоров не подходит.

Могу объяснить поведение писательницы следующим: наверно, она хотела написать исторический детектив, да. Но пока не умеет этого делать на определенном уровне. Потому писала по привычке о том, о чем и обычно, или о том, что беспокоит, на фоне этого попыталась закрутить детективную интригу (или - детективноватую, судя по рецензии, но я не читала, не могу утверждать наверняка). Что я могу сказать. По-моему, лучше в таких случаях тренироваться на рассказах. Но у каждого свой путь. Обидно наткнуться не на то, что ожидал. Возможно, частично от этого спасает просмотр основного жанрового состава страницы автора. Хотя со мной это не пройдет, к примеру.

А приведенное рецензентом утверждение, что "так" делают в основном женщины-писательницы, говорит действительно о предвзятом отношении. "Так" делают скорее не совсем качественные ремесленники обоих полов.

Артур Сунгуров
30.07.2017, 19:13:16

Янь Данко, Нет, это чистая правда. ) Где-то на четвертой строке я понял, что не умею изъясняться такими изысканными фразами. И закомплексовал. )))

Заинтригован. Прочту. Выскажусь.

Инесса Иванова, Да мне фиолетового. За 9-ть лет меня как только не спали. И сколько "звёзд" видел? Уйму.

"Намек на подобие детективной интриги я просек только на восьмой странице, а до этого был поход к гадалкам, ненависть тупой и злой свекрови, свекр-самодур, мямля-муж и выдержанная, разумная, умная и красивая героиня – типичные сюжетные составляющие женских романов".

А по какому закону куча трупов должна возникнуть на первой же странице?
Дальше читать не стала, просто сразу уже всё стало ясно. Роман действительно детективный, в сюжете есть также любовная линия, что отвечает заявленным тегам.
Архетипы везде одни и те же (их по пальцем пересчитать можно). Это не значит, что произведение только для девочек.

Артур Сунгуров
30.07.2017, 06:18:04

Евгения Никифорова, Только сейчас заметил ваш коммент. Прошу прощения, что поздно отвечаю. Если вы считаете, что детективная линия в этом романе на высоте, то это - ваше право. Я читал много хороших детективов, которые не изобиловали трупами, но детективная интрига ощущалась с самого начала - в намеках-полунамеках. В "Журавле" подобного нет. Такое ощущение, что автор пишет любовный роман, потом вспоминает - ах, это же детектив! - и пару предложений вставляет про какое-нибудь расследование, а потом - опять любовь. Это произведение - не для любителей детектива. Тем более, не для мужчин. Для женщин, девушек. Там любовь со слабоватой детективной линией, которая делает простой фэнтезийный любовный роман достаточно оригинальным и приятным для прочтения. А трупов я ждал, потому что аннотация обещала: "чем больше вовлеченных, тем больше трупов". Но вовлеченных уже человек двадцать, а труп - только один. Не находите, что это введение читателя в заблуждение? Я бы сказал прямо: заведомая ложь.

avatar
Ольга Шестрова
23.07.2017, 15:51:26

1
Я прочитала всю книгу и мне есть, что сказать.
Я только по сюжетным линиям.
И язык.
Остальные вопросы рассматривать не буду, это ваш взгляд. Язык для меня хрустально чистый, очень простой, не перегруженный метафорами и эпитетами. С восточной сдержанностью. Немногословно и красиво. Но это моё мнение, у вас, может быть другое.

Наместнику приходится взять заместителем Лю-Жень, потому что это распределение, приказ вышестоящих чиновников, сделанный знакомыми молодой женщины, но приказ. Она с отличием закончила учебное заведение для высших чиновников, стала первой среди студентов-мужчин. А это не просто. Наверняка, придирались.
Наместник тоже сомневается, стоит ли брать женщину, но она доказывает на каждом шагу, что умна, тактична и верна своему начальнику.
Фоде таким в глазах Лю-Жень выглядит из-за умелых манипуляций «переводчика», но со временем Лю-Жень видит, что Фоде делает ошибки из-за рвения верного чиновника, в бумагах у него всё чисто, доносы он пишет в клан бывшего наместника, людям, которые близко к сердцу принимают все дела провинции.

Ольга Шестрова
30.07.2017, 11:27:40

Артур Сунгуров, Согласна. Не будем спорить. Просто каждый прочитал свою книгу.

avatar
Ирина Яхина
23.07.2017, 15:02:16

Спасибо за обзор, было полезно и интересно почитать. Понимаю, конечно, если автор расстроится, но критика обоснованная и все разложено по полочкам. Согласна с Ириной, такой разбор только на пользу.

Артур Сунгуров
30.07.2017, 06:27:38

Ирина Яхина, Как показала жизнь - такой разбор опасен для психики. ))) Но я старался. Почти построчно комментировал. Это уже показатель, что я прочел все внимательно и роман мне понравился.

avatar
Юлия Леру
23.07.2017, 14:44:26

Если честно, не дочитала пересказ сюжета, сразу перешла к гендеру.
Очень интересно, пошла к себе смотреть текст на предмет думать/говорить/делать.

Артур Сунгуров
30.07.2017, 06:25:19

Юлия Леру, Только ничего не правьте в своих текстах, пожалуйста. ) Если вы пишете для женской аудитории - женщины с удовольствием прочтут и размышления на пять страниц, и описания смятения чувств. Поставите динамику - будет так же, как с моим любовным романом, когда читательницы возмущенно возроптали: "Автор, а где же любовь?!" )))

Очень приятно было вас почитать)) вы правы, мы, девушки, слишком девушки! Пользуясь случаем, спрошу, когда же будет возможно дочитать танцы на быках? Очень понравилось и очень жду!

Артур Сунгуров
30.07.2017, 06:23:30

Юлия Матусевичене, Прошу прощения, во всей этой вакханалии не заметил вашего коммента. Да, девушки вы - такие вы, слишком девушки. ) Не понимаю только, что в этом постыдного? Гендерность в литературе всегда была, есть и будет. И ничего страшного в этом нет. Каждому по потребностям, как говорится. Продолжение "Танцев" пока притормозилось. На повестке дня два других романа. Но потом сразу - за танцы. )

avatar
Анна Невер
26.07.2017, 09:06:44

Размер отзыва впечатляет 8/ Если бы меня также ругали на стока букв, елки, я бы поняла, что писала не зря)))) Меня бы грело - это ж надо, сколько человек потратил время на мою творчеству пусть по большей части и ради критики.)

Артур Сунгуров
30.07.2017, 03:44:43

Тамара Гера, Тогда я просто счастлив. ) Честно. Я в двух блогах эту тему поднимал - как дамы-писательницы отдают героинь прекрасным и милосердным захватчикам, а русских мужиков представляют террористами-неудачниками. Блин, обидно. )

О, боже, какая жесть... (фейспалм) Артур, сочувствую в пережитой мороке за отзыв и спасибо за выявление неадекватов, к которым не стоит подходить!

Артур Сунгуров
30.07.2017, 03:30:04

Бассандра Каллиган, Да, я сделал полезное открытие - к кому из авторов "ЛитЭры" надо подходить только с восторженными отзывами. Или не подходить вовсе. ) Но это было даже прикольно, так что не сожалейте.

avatar
Елена Елена
28.07.2017, 00:45:41

https://lit-era.com/book/elitnaya-shkola-magii-chem-dalshe-tem-strashnee-b18081
Артур, Вы почитайте ВОТ ЭТО, и напишите свои впечатления....
Я Вас жалею заранее.. Не то женское чтиво Вы читаете...
Защищаюшая

Артур Сунгуров
28.07.2017, 02:09:01

Елена Елена, Рейтинг впечатляет. ) Но магические школы сейчас вообще не входят в сферу моего интереса. Сейчас я взялся читать только фэнтези-ориенталь.

avatar
Аглая Епанчина
25.07.2017, 22:12:16

Где-то встречала очень правильную мысль – если бы мы знали известных писателей-классиков как людей, возможно отношение к их произведениям было бы совершенно иным. Точно. Прочитала ответ дамы, которая автор «Журавля», и поняла, что будь ее «Журавль» гениальнейшим и интереснейшим произведением, все равно читать бы не стала. Потому что он у меня теперь ассоциируется исключительно с агрессией автора. Особенно поразили ее упреки по поводу кланов Журавля, Черепахи и т.д. Дескать, это вообще школьная программа и все поголовно в курсе, а вы такой сякой не знаете элементарного. Как будто уличила кого-то в незнании того, кто такой Пушкин или сколько будет дважды два. Такие вещи обязательно нужно пояснять для читателя, делать соответствующие сноски, если не хочется подробно описывать все в тексте. А еще постоянное сравнение своего романа с «Джейн Эйр» как-то покоробило((

Galina Ersh
26.07.2017, 13:37:34

Аглая Епанчина, Это правильная мысль, я еще в школе поняла, что из меня никогда не выйдет ничьей фанатки и что биография и личная жизнь творческих людей мне глубоко неинтересны. От писателей, актеров, поэтов, певцов итд мне нужно только одно - качественный продукт их творчества.

avatar
Кариса Лир
24.07.2017, 16:27:47

В заголовке точка не ставится. Когда будете делать подборку о становлении/взрослении героя, приглашаю к себе. Девочка. Пишу о девочках. Для девочек. Фэнтези.

Артур Сунгуров
26.07.2017, 11:16:20

Андрей Леру, Блин, а я - зануда. ) Сейчас прочитают это и начнутся стоны, что перевелись на свете эльфийские короли. )))

А тут всё воюют:)

Артур Сунгуров
26.07.2017, 11:13:33

Елена Свительская, Бывает. Но я считаю, что это на счастье. ;-)

avatar
Татьяна Кошкина
25.07.2017, 10:43:40

А то за истерия в комментах? Каждый имеет право на собственное мнение. Но. судя по вашему отзыву, читать бы я такое не смогла :))) Хотя, если языковой стиль автора шикарен...может, и смогла бы))))

Артур Сунгуров
26.07.2017, 03:16:06

Нихти Неа, Да я не сомневаюсь, что вы в восторге и от стиля, и от историчности, и от детективной линии этого произведения. Вы уже так часто это мне повторили, что даже до необразованного дошло.

avatar
Елена Чемизова
25.07.2017, 18:07:18

Что-то мне уже начинает казаться, что ни один роман в мире не вызывал такую бурю обсуждений и комментариев)

Артур Сунгуров
25.07.2017, 18:18:17

Елена Чемизова, Тогда роман выйдет в ТОП-3. ))) Но блог скоро свалится. Потому что я уже устал. ) Отвечать надоело. )

avatar
Алёна Лис
23.07.2017, 19:08:43

А вот на счёт названия, там есть журавлики? Аль подлый обман?

Артур Сунгуров
25.07.2017, 17:45:05

Ната, Вы прям мои слова повторили.

avatar
Ольга Буйкова
24.07.2017, 07:45:23

А что плохого в гендерности?
Вот, например. Вы же не ждёте от девушки-певицы, что она вдруг брутально запоёт басом, да ещё что-нибудь такое... о железках разных.)) В литературе так же.
Мы ваша противоположность, а "плохо-хорошо" или "логично-нелогично" не имеют к этому отношения.

Наталья Лустина
25.07.2017, 14:07:27

Артур Сунгуров, Как это? О_О
чудеса чудесатые))
https://vk.com/id55209817

Поскольку здесь продолжают ломать копья о гендерности, расскажу о своем маленьком эксперименте. Я сделала короткую аннотацию романа: "Девушка-сирота в Др. Китае, успешно отучившись и не совсем успешно побывав замужем, уезжает в провинцию, где занимает пост помощника наместника и начинает расследовать всякие запутанные дела, попутно получая знаки внимания от местных мужчин". И сделала приписку: "Автор м или ж?" Разослала текст 10 знакомым (5 мужчин и 5 женщин). И "угадывание" вышло 100%, все сказали - писала женщина. Вторым полетел вопрос: "Прочесть хочешь?", 2 из 5 девушек попросили ссылку, мужчины ответили категорическим отказом. Один возмущенно написал, что это все чушь, положение женщины в Др. Китае было ужасно, ее не называли по имени (только дочь/жена/вдова того-то), в браке жена становилась фактически рабыней мужа (иероглиф «женщина» изображает человека на коленях со сложенными на груди руками в знак покорности), развод - такой позор, от которого лезли в петлю, за повторный брак (даже вдовам) полагалась смертная казнь, а основная работа порядочных женщина была рожать детей. Якобы даже сейчас есть отголоски тех традиций. Короче, не поверили ни в историчность, ни в детектив. ((

Артур Сунгуров
25.07.2017, 13:36:06

Маргарита Искра Чижова, Я бы тоже сказал, что мужчина. ) Поэтому не доверяю аннотациям. )

avatar
Lord Weller
24.07.2017, 09:01:54

Ну прям классическое - я гналась за вами три дня, чтобы сказать, как вы мне безразличны.
Ну вот на фига было читать то, чего не ваше? Роман выложен единым куском, без скачивания. Читать трудно. Но ТС давился кактусом и все же ел. Мдя.

Артур Сунгуров
25.07.2017, 13:32:59

Нихти Неа, Мое активное участие? ))) Это вы меня с кем-то перепутали. Я сижу в своем блоге, отвечаю тем, кто мой блог комментирует. И не выражаюсь бульварными словами. А вы зачем здесь? )

avatar
Романов Илья
23.07.2017, 21:21:22

По существу сказал все, но слишком долго писал. Пришлось читать по диагонали.
(С выводами согласен, если не применительно к конкретной книге, которой не читал - типично женская беллетристика. ... Вверну расхожую фразу 60-х в отношение стеба себя по этому признанию: "Пастернака не читал, но осуждаю!").
Озаботился картинками, молодец, но... (Кратче бы написал бы, было бы лучше).
Приведу цитату из Семеновой (Волкодав и прочие). Разговор со спецназовцем. Спецназовец говорит: - "Сие мне не ведомо."
(Пипец какой реализм! Спецназовец так говорить не может, тем более в старорусском стиле! Либо короткие рубленые фразы, либо мат, либо жест). А Семенова считается серьезным автором (вот вся гендерность). Про самого Волкодава умолчу, лень писать, да и мата будет много...
С другой стороны мужские авторы тем же грешат в описание героинь...

Артур Сунгуров
25.07.2017, 13:31:40

Романов Илья, Да, поняли. ) Спасибо, что комментировали блог. )

avatar
Dima Haharev
24.07.2017, 09:56:54

Эпическая битва! ...тонкая красная линия против толпы вакханок- лырщиц недевственниц.


За твое здоровье, Фуззи, за Судан, страну твою,
Первоклассным, нехристь голый, был ты воином в бою!
За здоровье Фуззи-Вуззи, чья башка копна копной:
Чертов черный голодранец, ты прорвал британский строй!

Артур Сунгуров
25.07.2017, 02:21:52

Alexandr Zarubin, Зачем же так жестоко? Пусть живут...

спасибо за разбор! прочитала с превеликим удовольствием, хотя сам упомянутый роман не читала и не собиралась ) но столько замечаний хороших, столько общепринятых граблей поднято и рассмотрено! очень полезный разбор, я бы рекомендовала всем авторам ознакомиться и примерить к своим собственным текстам (к своим я примерила и взяла кое-что на заметку)) На счет гендерности - думаю, лет до 17 мальчики и девочки пишут примерно одинаково относительно нехватки логики (сужу по другому известному сайту, где кучкуется пишущая молодежь), а вот пишущих мужчин зрелого возраста писать может заставить не скука, а идея, а раз идея выношена и выстрадана, рвется на бумагу - то и лелеять мужчины будут ее со всех сторон и тщательно. Женщины к писанине относятся гораздо легче - "ошибки ошибками, их все делают, а высказаться мне хотелось срочно, главное идея!" Полагаю так ))
Еще раз большая благодарность за разбор!

Артур Сунгуров
24.07.2017, 17:41:14

Антонина Бересклет (Клименкова), Возможно. ) В любом случае, фраза красива и нуждается в долгой мыслительной обработке. ;-)

Если вдруг переметнетесь на мистические детективы, велком :) Нравится мне ваш подход к отзывам.

Артур Сунгуров
24.07.2017, 15:28:20

Наталья Соломонова, Да я уже понял, что не та, которая повернута к солнцу. )

А вообще по поводу гендера давно хотела сказать: нет литературы мужской и женской, есть плохая и хорошая. Вот.

Артур Сунгуров
24.07.2017, 13:46:04

Дана Данберг, Ну, это так. Все разные. У каждого свое мнение. )

avatar
Андрей Леру
23.07.2017, 22:22:10

И чего тебе спокойно не живется?))))

Артур Сунгуров
24.07.2017, 09:49:24

Андрей Леру, Очень зациклился на ориенталистике. Сейчас взялся читать только этот жанр. Так что Велесам придется подождать.

avatar
Елена Колоскова
24.07.2017, 02:43:30

"Праздник у меня сегодня - автор не просто на меня обиделась, она еще и написала оправдательный отзыв".
Вас радует это? Очень показательно.
Так для чего же писался отзыв?
______________________________________________
А книгу вы читали по диагонали.

Артур Сунгуров
24.07.2017, 09:10:42

Елена Колоскова, Но апнули снова? )

Артур Сунгуров
24.07.2017, 08:47:37

Константин Павлов, Не, я только из лучших побуждений. )

avatar
Инесса Иванова
23.07.2017, 22:51:19

Мне так и хочется сказать: когда возмущение автора текста в блоге говорит больше о романе, чем любые отзывы.
Поведение автора некрасиво. Читатель не обязан догадываться, а писатель обязан донести мысль до ЦА. Если ЦА - женщины, то поему автор так обиделась. Прям оскорбилась. Значит, в глубине души признаёт часть вашей правоты. если бы не блог автора, роман бы прочитала.

Артур Сунгуров
23.07.2017, 23:13:43

Инесса Иванова, Неожиданно, но приятно. )

Те недочеты, которые вы указали не говорят о гендерности, а говорят о неумении создавать художественное произведение. Типичные ошибки начинающего автора.

Инесса Иванова
23.07.2017, 23:03:41

Марина Новиковская, Поддерживаю. А то налетели - раскричались. Я так поняла автор романа прислушиваться не собирается,. значит, будет клепать однотипные ошибки. Зерно истины есть в каждом отзыве.

Кажется у кого-то накипелр раньше, чем у меня. О себе скажу коротко: зарегался на Лит Эре - стал сексистом

Артур Сунгуров
23.07.2017, 22:44:05

Эль`Рау, Это - реальное понимание равноправия. )

avatar
Рэйв Саверен
23.07.2017, 22:13:51

Почитала разбор.
Почитала комментарии.
Учуяла запах гари из открытого окна. Кто-то где-то сгорел.

Артур Сунгуров
23.07.2017, 22:20:29

Рэйв Саверен, Да это так. Женщины всегда шумят. )))

Ну развели сыр-бор...Из-за чего столько шума и брызги слюнями? У каждого человека свое мнение и восприятие того, что он читает. Отзыв не может быть исключительно положительным, всегда есть за что зацепиться и так оно и должно быть. Иначе это не отзыв, а пустые похваляшки. Лично я в отзыве Артура не увидела ничего оскорбительного для автора. А вот автор на эпитеты не поскупилась. Вам сделали бесплатную рекламу, даже если вы этого не просили.

Артур Сунгуров
23.07.2017, 22:12:42

Татьяна Бегоулова (Дулепова), Что вы, из-за обменов любезностями в инете я в закат точно не уйду. Что я - нежная барышня, что ли? ))) Вот, сегодня я написал такой роман. Сам в шоке. )))

avatar
Ольга Булгакова
23.07.2017, 19:57:49

Дорогой Артур,
спасибо большое за отзыв, за разбор.
Особенно порадовало, что книга Вам понравилась.
Несмотря на Ваше предвзятое отношение лично ко мне.
Несмотря на Ваше предвзятое отношение к женщинам-авторам в принципе.
Несмотря на отчаянное желание доказать, что роман "гендерный", написанный девАчкой для девАчек.
Несмотря на все это Вы прочли половину книги (16 авторских листов. Это почти два среднестатистических романа), она Вам понравилась, о чем вы неоднократно сказали.

Значит, книга эта реально хороша!
Ай, да Оля…

К сожалению, пытаясь охаять этот роман, Вы не только показали свою вопиющую невнимательность и несостоятельность по многим вопросам. Вы еще во многих местах откровенно солгали. Для красного словца. Вы же хотели представить роман девАчковым…
Все в комментарии не влезет ни при каких обстоятельствах. Пришлось делать пост.
https://lit-era.com/blogs/post/27869

Артур Сунгуров
23.07.2017, 21:55:38

Ольга Булгакова, Успокойтесь. ) Мне жаль, что я не оценил вашего ответного блога. Но я и правда - не ваша целевая аудитория. И я комментирую только то, что считаю нужным. Поэтому не сердитесь и простите меня, что я не пошел в ваш блог осыпать вас ответными оскорблениями. Я на "ЛитЭру" не ругаться пришел, а разговаривать на литературные темы. А вы зачем сюда пришли?..

avatar
Ольга Булгакова
23.07.2017, 21:14:36

Во-первых, на некоторых, особо разумных,... не обижаются.
Во-вторых, ответ на Ваш обзор не оправдательный, а обличительный. Уличивший Вас во Лжи, Глупости, Необразованности и отсутствии элементарных базовых знаний даже в рамках школьной программы.
В-третьих, (хотя, может, мне это только кажется?) Вы научились пользоваться ссылками? Ура!

А вообще, это действительно достойный отдельного описания психиатрами парадокс. Критиковал-хаял, а признал, что роман все равно понравился...
Не говорите мне больше, о мужской логике )) ))

Артур Сунгуров
23.07.2017, 21:47:44

Ольга Булгакова, По-моему, это не сбой, а вы уже лепите комменты без оглядки. Успокойтесь. )

avatar
Ольга Шестрова
23.07.2017, 15:54:27

3
Принц – личный враг Вайонга и наместника. Да. Они не беспристрастны, когда речь заходит о принце.
А теперь женский взгляд – болтовня под кофе – это почти тайное свидание. Ничуточки нескучно. Класс;) Влюблённый в даму мужчина всегда для неё самый умный и очаровательный. Хотя да, Вайонг простоват, но есть другие черты, верен, добр, великодушен, защитник, ведь военный.
Чиновники очень отличаются. Вы были невнимательны. Они все разные, но приглушённость их черт связана с воспитанием восточных людей, вечно кланяющихся и повышающих голос, только когда их загонят в угол.
Ласточки – наёмные убийцы. А шпионка другого государства может быть и убийцей.

Артур Сунгуров
23.07.2017, 21:22:18

Ольга Шестрова, Не сержусь, но решительно не понимаю, как я должен провидеть то, чего нет в произведении. )

Оо, книга давно лежит в библиотеке, по первым страницам действительно непонятно, какой век) А вообще надеюсь добраться. Очень) Только меня сейчас тянет на Сенкевича и "Камо грядеши", а не на фэнтези.

Артур Сунгуров
23.07.2017, 20:10:01

Ирина Кварталова, Что вы, что вы. Семейная жизнь - это война. ) Я бы многое мог порассказать, хотя там ни разу не был. Но мне реально страшно. )))

avatar
Ольга Шестрова
23.07.2017, 16:09:21

4
От книги "Журавль" я в восторге.
И всё-таки это не любовный роман. Это история о том, как трудно доказать мужчинам, что ты чиновник, юрист, писатель, наконец. Что ты профессионал, не взирая, на то, что женщина.
И тогда.
И даже сейчас.
И по вашим высказываниям, я вижу, это трудно.
Вы прочитайте весь текст.
Спросите у автора, где найти.

Ольга Шестрова, мне тоже роман очень понравился, хотя обычно ЛР я не читаю.

avatar
Ольга Шестрова
23.07.2017, 18:59:21

а в целом всё понятно. Отзыв хорош. Но не по всей книге.
Это меня и смущает.
Я не спорю с вами, считаю, что надо внимательно и вдумчиво относиться к рецензиям.
И вы, и я останемся при своём мнении.

Артур Сунгуров
23.07.2017, 19:01:46

Ольга Шестрова, Если бы автор выложил все произведение целиком, то и отзыв был бы на все произведение. Все просто.

avatar
Елена Труфанова
23.07.2017, 12:49:18

Ну... раз мужчины пишут хорошие любовные романы, значит и женщины таки могут в детектив;)
*в сторону* Слава создателям жанра фэнтези, пишешь себе спокойно, что нравится, и никто не в претензии.

Елена Чемизова
23.07.2017, 18:55:40

Елена Труфанова, она сильна, но остаётся как бы в тени, поскольку главные герои очень яркие)

Прекрасный разбор! Все по делу. Если сменить антураж в описанные вами проблемы попадет 90% женского фэнтези. "Реализм – это не описание золотых унитазов, а подтверждение слов автора действием, и создание образов персонажей не умозаключениями, а картинками." То, чего так сильно не хватает большей части этих романов. Еще разборы будут? Я бы почитала

Артур Сунгуров
23.07.2017, 18:17:55

Морозова Валерия, Нет, в этом романе антураж востока присутствует в достаточной мере. Особенно начало было в таком хорошем стиле Китая начала ХХ века. А потом как-то съехало в анимэ и стало немного картинно. Но я думаю, даже убежден, что для западного человека нельзя писать правду о востоке. Читатель не поймет. Должен быт антураж, 25% правды, торжество западной морали. А серьезные изыскания, по моему мнению, надо проводить всегда. Если хочешь написать литературу, а не чтиво. )

Интересный обзор. Книгу пока не читала, но было интересно почитать про мужской взгляд на женский подход и вообще про мнение об исторических романах.
Ну, и почитать про матчасть захотелось больше:) А то вдруг и в мой роман про Индию зайдёт такой же честный человек, как вы:) А я уже влепила жанр исторического романа. И уже боюсь:)
Ой, кстати. Я у вас видела рассказы про Индию - в библиотеку захомячила. И вы, выходит, сторонник серьёзного начитывания матчасти. А можете посоветовать какую-нибудь книгу про Индию, информационную, про быт и обычаи? У меня примерно 16 век, бабуриды и индусы. Мне или начитывать про них, или менять жанр исторического романа на что-то другое, чтоб молчать как партизан, с кого срисована страна и герои:)
Извините, если мой пост с просьбой очень вредный.

Артур Сунгуров, О, да! Авторы - творящие миры:) И чрезмерно любопытные личности, которые много где слоняются с лупой или с микроскопом, вынюхивая всё или многое:)

Артур Сунгуров
23.07.2017, 17:14:39

Анастасия Славина, Да я, вообще - сама тактичность! И - да, большая удача. И скромный еще, скромный я. ))) Спасибо, Настя. )

avatar
Ольга Шестрова
23.07.2017, 15:53:10

2
Жена Фоде предпочла своего мужа другому. И это ещё один плюс Фоде."Переводчик" навсегда стал считать чету Фоде врагами. Жена Фоде, действительно, умна и опасна, но пока она на стороне сильного, на стороне Лю-Жень, которой удалось упрочить своё положение в глазах всего двора наместника.
Наместник старается скрыть свои чувства и эмоции, держать лицо, воспитанный, добрый и отличный начальник. Но это на мой, женский взгляд ;)
Взгляд умного и честного человека был важен наместнику, вас коробит, что это женщина, но если бы был мужчина, вы бы восхитились его логикой и смелостью.
Главнокомандующий дарит заколку на праздник, понравившейся даме. Что вам не нравится?
Лю-Жень – разведённая, брошенная мужем женщина, по мнение всех, видно, было за что, не вызывает доверия, её решение видеть мужчину в неподходящее время подозрительны, и заботясь о репутации чиновницы высокого ранга, Вайонг перегибает палку, думая, что записка – предлог для свидания со сборщиком налогов, перебдел. Лю-Жень старалась не из-за испорченной натуры разведёнки, а из-за служебного рвения. Мужчине главнокомандующему стало по-человечески стыдно, подарок – это извинения. Оскорбление было интимным, подарок тоже такой.

avatar
Юлия Ефимова
23.07.2017, 12:35:59

Как автор-женщина (отвечая на ваши вопросы), могу сказать: я не использую "Вы" в диалогах - мне самой оно режет глаз. И, хотя у меня есть детективная интрига и исторический контекст, я не ставлю тег "исторический детектив", потому что у меня "неполноценный" детектив - его слишком мало. Вообще, люблю детективы - поэтому и вставляю немного подобного.

Артур Сунгуров
23.07.2017, 13:13:48

Дмитрий Пономарев, Эту фразу надо запомнить. Буду цитировать. )