О наболевшем... то есть о плагиате
Не хотелось бы выступать в роли того, кто подбрасывает пахучую субстанцию на вентилятор. Но все же терминология нуждается в некотором прояснении.
Преамбула
Эту статью я написала в апреле 2016 года, когда разгорелся очередной скандал на эту тему вокруг свежеизданной книги Лессы Каури. Какой-то сетевой автор прочла ее и увидела в книге явный плагиат со своей сетевой публикации. И там, и там героиня была трактирщицей - молодой женщиной, к которой обращались "Матушка (имя)". И там, и там присутствовала любовная история и подобранный бродяжка-ребенок. В принципе все. Больше сходства не было, но и этого хватило.
Поклонники творчества сетевого автора устроили настоящую травлю. Даже на Лабиринте оставляли комментарии с обвинениями в плагиате. Я какое-то время наблюдала за всем этим балаганом, а потом решила попробовать разъяснить терминологию. Не знаю помогло ли это хоть кому-то, но имеющий уши да услышит.
Прошло почти два года, история плотно забылась. Но в писательском сообществе все ходит по кругу, и я вновь наблюдаю за очень похожим скандалом. И снова моя статья становится актуальной. Поэтому рискну опубликовать ее здесь, в надежде что она кому-то поможет разобраться, что такое плагиат и чем он отличается от заимствований, эпигонства, цитирования, аллюзий и других литературных понятий.
Собственно, амбула :)
Столкнулась с развернутой в блогах очень некрасивой травлей, направленной в адрес одного из авторов ромфанта. Автора обвиняют в плагиате, причем обвиняют голословно, практически без доказательств. Ну не могу я считать доказательством доводы вроде "У нее героиню зовут М и у меня М, и профессии у них одинаковые".
Так вот, что имею высказать на тему плагиата. Это гнусная, мерзкая вещь, как и любое воровство. Гнуснее него только клевета, когда невиновного человека пытаются ославить вором.
И почему-то у нас очень любят разбрасываться обвинениями. Считается, что автор всем должен, оправдываться и доказывать свою невиновность. А вот обвинитель ничего никому не должен. Хотя в законодательстве с точностью да наоборот...
Ладно, не суть. Не буду лезть в ту ситуацию на белом носороге т. к. не читала ни первую, ни вторую книгу. Просто слишком часто сталкивалась с тем, что "плагиатом" называют сознательные цитаты, аллюзии, реминисценции, литературные игры, эпигонство или сходство в атмосфере и образах.
А еще есть архетип, он же “скелет” сюжета. Основа, голая схема, на которую можно навесить какое угодно “мясо” в виде сюжетных завитушек, характеров героев, атмосферы, языковых изысков. Сдери это все, подвергни текст анализу и в основе основ фильмов “Москва слезам не верит” или “Красотка” найдется все та же “Золушка”.
Моя книга “Маг и его кошка” имеет в анамнезе сказку “Красавица и чудовище”. Как и огромное число других книг. В ромфанте этот архетип лишь чуть менее популярен, чем Золушка. А еще у меня в “Маге” есть совершенно сознательное заимствование интонаций героя Желязны в “Хрониках Амбера”. И такая же сознательная отсылка к “Молчанию ягнят” Харриса. Несколько забавных цитат и пасхалок в адрес “Снежной королевы” Андерсона. И ехидная постмодернистская отсылка к Шекспиру, которую не находит почти никто из читателей, бо глубоко запрятана.
И все это не делает “Мага” плагиатом. Ни в малейшей степени. Потому, что плагиат - это когда о том же самом говорят теми же самыми выразительными средствами, не привнося ничего нового ни в сюжет, ни в мессадж, ни в героев. Иначе - нет. Никто не сможет обвинить Томаса Стоппарда в плагиате с Шекспира, несмотря на то, что местами он вставляет в “Розенкранц и Гильденстерн мертвы” целые куски из “Гамлета”.
При всем огромном и несомненном сходстве цикла Терри Брукс о Шаннаре и "Властелина колец", никто не обвиняет Брукс в плагиате. Говорят об эпигонстве - оно несомненно. Но никак не откровенное воровство.
При выходе "Аватара" было много возмущения - мол, плагиат "Танцев с волками”. Но простите! Сюжет - лишь малая часть художественно-драматического произведения, не надо сводить все к нему. В фильме Кэмерона минимум роскошный визуальный ряд, потрясающий аттракцион съемок и великолепный мир созданы с нуля. В лучшем случае можно говорить о заимствовании сюжета, но он настолько прост и линеен, не “Облачный атлас”, прямо скажем, что тут возможны совпадения и сами по себе, без сознательного воровства. И вообще все восходит к книгам Фенимора Купера, Майна Рида и Карла Мая.
При желании все безграничное многообразие драматических произведений можно свести к ограниченному набору сюжетных конструкций. Я, как человек, который сильно заморачивается архетипами и сюжетными схемами, знаю о чем говорю. Да минимум 50% наследия мировой литературы - это кэмпбелловский путь героя! Но это не делает творения идентичными.
Я верю, что поднявший эту тему автор, искренне считает себя обокраденным. Но я также абсолютно уверена, что отдельное совпадение по атмосфере или сюжетным ходам не дает права говорить о плагиате.
Итого: к чему была вся эта простыня из букав? Не спешите вольно или невольно становиться клеветником, обвиняя другого в воровстве.
Ну и постамбула :)
Пример НАСТОЯЩЕГО плагиата с первого сезона конкурса “Руны любви”. Без каких-либо имен и названий. Просто посмотрите, как это выглядит и задумайтесь.
(Апрель 2016)
Пример плагиата:
И еще на сладенькое :) С юмором о плагиате от Андрея Веля :)
30 комментариев
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий
ВойтиАллюзия - не плагиат. Использование уже существующих известных тем - не плагиат. Но когда два разных автора используют одни и те же аллюзии в своих текстах, причём с точностью до деталей, то невольно задумаешься, а не вор ли один из них.
Можно сказать, что наши жизни - сплошной плагиат. Родились, понимаешь ли...
Очень поддерживаю! Хорошая статья! Больше и не скажешь!
У меня было веселее.
Дословного копипаста не было. Но...
Наткнулась на только начатую истории. Поначалу - вольный пересказ начала моей истории (несколько глав уместились на полстраницы), имена героев заменены с английских на русские, оборотни-пантеры на медведей (кажется) или кого-то другого крупного, уже не помню. Ладно.
Далее у меня идёт глава знакомства героини с семьёй героя. Их довольно много, несколько поколений потомков, включая маленького брата, зятя и жену внука.
И вот эта сцена пересказана довольно подробно, названы те же самые родственники, в том же количестве и с теми же семейными связями. Правда, имена другие, и сам пересказ - как изложение, написанное шестиклассником.
Я предложила в комментариях попытаться написать что-то своё, а не пересказывать чужое. В тот же день история была молча удалена.
Да, не повезло вам. Плагиат страшная вещь. Вот как меня еще поклонники Звездной не закидали тухлыми помидорами за Моего темного лорда. Хотя в аннотации я сказала, что книга навеяна именно ее академией. Кстати, моя книга как-то разошлась по всем пиратским сайтам.
Я люблю блог Сета Година. У него была отличная заметка из серии «все украдено до нас». Если в кратце, то каждый раз, когда у него возникала новая идея и они были готовы сделать из нее коммерческий проект, оказывалось, что книга с подобной темой уже существует на рынке. Кто-то другой уже «украл» идею до того, как она возникала у него в голове. А те идеи, которые еще никем не использовались, коммерчески были не выгодные.
Читать полную версию:
http://sethgodin.typepad.com/seths_blog/2017/10/the-pre-steal-panic-and-why-it-doesnt-matter.html
У меня в книге два рыжих героя + рыжий кот со странным именем.
На этом сайте встретила ещё два романа с такой компашкой героев, вплоть до странного имени кота.
Один понравился, начала читать. Второй - уже забыла название.
В общем, не одной мне пришло в голову, что такая подборка героев ужасно оригинальна )))
А ещё бывает так: внезапно натыкаешься на книгу, которую ранее в глаза не видел, и сюжет там совершенно другой, но некоторые его повороты и слова героев совершенно мистическим образом повторяются в твоей недавно написанной книге... Даже жутковато стало - где там летала моя муза, откуда все это приволокла?..
Спасибо! Отличная статья. Блог в закладки.
«Потому, что плагиат - это когда о том же самом говорят теми же самыми выразительными средствами, не привнося ничего нового ни в сюжет, ни в мессадж, ни в героев.
В таком случае, 99 процентов текстов любовных женских романов на этом портале – самый что ни на есть оголтелый плагиат. Прочитав первые две страницы любого текста, можно с уверенностью сказать, что будет дальше. Все эти вариации о бедняжках с трудной судьбой, преодолевших козни врагов и бесчисленные жизненные трудности, чтобы в конечном итоге покорить сердце «того самого» альфа-самца…
Словно бродячие цыгане, с золотыми зубами, уныло кочуют из романа в роман.
«Не спешите вольно или невольно становиться клеветником, обвиняя другого в воровстве».
Наташа согласна с подобным мнением, только с одним «НО».
Обвинять нужно не в воровстве и плагиате, а полнейшем отсутствии фантазии (что для писателя – фатально). Все остальное лишь следствие.
Масса сходных деталей на малом клочке текста невозможна у людей, родившихся и живущих в разных городах (а не в Общем реальном городе Героя Книги, что характерно :), имеющих разное образование, пропасть десятилетия в возрасте, и разный тип мышления (о чем можно легко узнать хоть по инфо вКонтактах, хоть по манере писать ответы в сети).
И совсем одно - брать образы у Шекспира и у Бажова, которых все твои нормальные читатели уже прочитали; а иное дело - у живого автора, которого многие твои читатели - еще совсем не читали. Это вопросы этики, морали, совести.
Я стараюсь называть имена тех, кому чем-либо обязана: "Дойл, Бронте, Ахматова" и т.д. прямо внутри моих книг, если мельком задеваю их миры. Это уважение к их душам - вдруг кто-то забыл старых знакомцев. А уж если я молодых-новых упоминаю в тексте, то: точную цитату, книгу, имя. Уважение к людям - признание важности жизни (времени, работы) кого-то, кто вне тебя.
А что до поучения "Кажется, что тырят, - молчи!", так можно ответить и так: "Кажется, что клевета, - сравни книги!" :)))
Всем - света в сердце!
Некоторым мерещится то ли большая, то ли малая медведица, а некоторым - везде плагиат.
Было дело, я писала рассказики, для части из которых за основу взяла всякие байки, рассказанные мне друзьями-коллегами-попутчиками. И тут пишешь и думаешь: если вот человек эту историю на самом деле в книжке прочел или в сериале увидел, а выдает за быль? Всякое же возможно. Но в любом случае, когда пишешь, не просто пересказываешь, а много своего вносишь, да и идею всегда вкладываешь свою. Про стиль и прочее и говорить не стоит - это ведь тоже индивидуально.
Абсолютно жизненная ситуация.
Меня как-то читатель другого автора обвинила а плагиате. Как она честно призналась потом, даже не открывая текст. Потому что у меня та же "тема", что и у её автора. То есть космос и рабство :/ Притом что я сходу могу назвать трех классиков фантастики, которые совмещали эти две темы. Автор, самое интересное, встал на сторону читателя...
А еще некоторые считают свою книгу уникальной, не понимая, что сюжет банален и повторяет архетипы. Например, дева в беде.
Да ну, на самиздатовских сайтах чего только не увидишь. Я тут встречала и Джудит Макнот третьей заварки, и книгу, где главный герой был бледной копией Рокэ Алвы из цикла "Отблески Этерны", причем некоторые диалоги были скопированы с точностью до буквы. И ни одной ссылки на Веру Камшу. А если поймать такого горе-автора за хвост, он наверняка возмутится: что вы, это же аллюзия, как вы не понимаете!
По моему скромному имху, эти люди обречены писать фанфики из-за скудости собственной фантазии ))
Можно мне как запойному читателю высказать свое ощущения. Иногда прочитав хорошую книжку бывает трудно расстаться даже не с героями и событиями , а с миром, той вселенной ,что была создана в книге, а писатель оставляет этот мир в прошлом и строит совсем другие миры. И я бываю очень рада, когда нахожу книгу которая позволяет остаться там еще на немного. Мне хочется, чтобы обвинения в плагиате не бросали налево и направо, а очень тщательно взвешивали свои слова. Но я не профессионал, возможно в чем -то ошибаюсь.
В совпадениях ничего ужасного, конечно, нет, но только до определенного предела.
Например, напишу я историю про маленького сироту, уехавшего от злых дяди и тети в школу магии. Норм сюжет, никто даже не напряжется.
Но.
Еще я сделаю пацана очкариком с прикольным шрамом на видном месте и сходу заведу ему сову, рыжего друга и подружку-заучку, опишу директора в очках-полумесяцах, сальноволосого злого препода, блондинистого мажорчика-антагониста, спортивные состязания верхом на метлах и безносого главгада. И стану всем говорить, что это просто совпало так, чиста случайно, мало ли у кого очарики, совы и злые преподы, штамп не преступление и ваще Роулинг сама все у Толкиена списала.
Понятьипростить? =)
Интересно, а у кого была такая штука, когда узнаёшь о выходе зарубежного сериала и понимаешь, что точно на эту тему раньше пытался написать роман либо обдумывал почти тот же самый сюжет для будущего произведения? А оно уже у американцев вышло в свет! Мистика.
Напомнило статьи, которые мне попадались, в которых Дж. Роулинг обвиняли в плагиате. Причем обвиняли с нескольких сторон, в одной статье приводили одного автора и книги, с которых Ро якобы сюжет слизала, в других - совершенно других авторов, и таких я насчитала то ли 3, то ли 4. Причем, судя по перессказам, правда, было очень похоже, но это не плагиат. Это значит, как я понимаю, что у нескольких людей в какой-то момент могут прийти примерно одинаковые мысли в голову (ну, как с электрической лампочкой), а вот кто окажется успешнее - это уже вопрос. Того потом и будут винить в "плагиате")
Удаление комментария
Вы действительно хотите удалить сообщение ?
Удалить ОтменаКомментарий будет удален безвозвратно.
Блокировка комментирования
Вы дейтсвительно хотите запретить возможность комментировать ?
Запретить Отмена