Она - дракон
Поделитесь, как бы вы назвали дракона женского пола? Скажем, для романа-фэнтези.
(я бы сделала опрос, но, кажется, такой функции тут нет)
- дракониха,
- драконша,
- драконка,
- драконица,
- драконесса,
- дева-дракон,
- свой вариант (написать в комментариях).
63 комментария
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий
ВойтиПриплывают драконьеры ко драконьим берегам.
Возвращаются драконши из набегов тут и там.
Их встречают драконессы с драконицей во главе
И разводят политессы на прибрежной на траве.
Только молодым драконнам не дается этикет.
Оседлали те драконих, и уже простыл их след.
Драколеди, дракодамы - как их, право, называть?
Так вот с самками дракона можно голову сломать.
Я назвала дракониха.
задумалась.а как у меня? оказалось- драконица, но дракон мне нравится больше ))
Драконица.
У незабвенной Андрэ Нортон по тексту летают драконицы и в некоторых вариантов перевода девочка дракон обозвана - дракона. Как по мне, так лучше драконицы ничего и быть не может. А драконидом у кого-то была обозвана псевдо драконья раса.
Драконида
Хотя это больше на имя походит.
И звучит торжественно. =)
Я бы назвала драконессой. Звучит благородно, как "баронесса" или "принцесса". Правда, сойдет только с разумными драконами, ибо зверь женского пола с "драконессой" не вяжется.
Нет еще варианта "дракОня", ибо "барин - барыня" и т.п.
А вообще - драконица (по принципу: царь - царица, лебедь - лебедица, лев - львица, тигр - тигрица, etc)
драконица :)
Дракона. Мне удобно
я таким вопросом давно мучилась )) https://www.proza.ru/2009/06/03/792 даже статейку в те времена написала с вариантами ))
Я свою "драконица" называла.
В соответствии с новыми фем-правилами - драконка. Но я бы сексистски написал драконица, если бы герои уж сильно в то место смотрели и на глаз определяли их различия, шо непременно потребовалось бы в тексте отразить.
Мадам дракон ))) ваще во французском с этим проще. дракон - драконна, все тип топ и по правилам
У меня драконица и драконочка всю серию.
Дракониха - грубо, драконша - звучит как должность, типа кастелянши.
А вот драконка - мило)
Драконесса вроде нормально, но мне не нравится. Дева-дракон должно звучать в соответствующем пафосном контексте.
Наверное, "драконица" будет привычнее всего.
драконица/драконесса, наиболее приемлемые для меня варианты)) ну или если в ироничном контексте - дракониха пойдет))
Я за драконицу.
Где-то в переводах на русский классики фэнтези встречал слово "драконица". Но при употреблении этого слова лучше добавлять еще и указание на возраст, так как само по себе оно больше подходит к молодым драконам женского пола (молодая драконица, престарелая драконица и т.д.). Дева-дракон по смыслу больше подходит для дев-оборотней, превращающихся в драконов. Остальные под фэнтези стилистически подходят меньше. Драконесса - англицизм, не очень удачный для русскоязычного варианта, в рамках фэнтези еще и ассоциируется с баронессой.
У меня - дракон, хоть и женского рода.
Удаление комментария
Вы действительно хотите удалить сообщение ?
Удалить ОтменаКомментарий будет удален безвозвратно.
Блокировка комментирования
Вы дейтсвительно хотите запретить возможность комментировать ?
Запретить Отмена