Скай. Невеста черного дракона. Книга 1

Размер шрифта: - +

Глава 14

В столовой уже все собрались, не было только лорда Эдгара. Скай не смогла скрыть чувство досады, но шепоток среди слуг и перемигивание дало понять, что слухи о «ночи любви» между гостем и кухаркой разлетелись по замку с завидной скоростью.

Скай украдкой бросила взгляд на отца, затем на мачеху. По их лицам она поняла, что новость до них долетела с самого раннего утра. Ирме о неприятном инциденте сообщила Бетти, а та в свою очередь узнала от болтушек горничных, что ночью крутились возле покоев лорда Эдгара. А отцу уже рассказала сама Ирма, возмущаясь при этом так, словно это ее как-то оскорбило. Но Скай понимала, мачеха не о ее чести беспокоится. Просто, будучи очень ревнивой, Ирма была против любой неверности, боясь, что если будит относиться к этому пороку лояльно, то ее горячо любимый муж может пуститься во все тяжкие с первой попавшейся горничной. Поэтому она всегда держала руку на пульсе и открыто осуждала всех уличенных в супружеской неверности.

Лорд спустился к столу через пять минут, после того, как все уже приступили к трапезе. Вид у него был весьма помятым, так как он плохо выспался. По залу прошел ехидный смешок слуг, да и некоторые домочадцы, потупив очи в тарелки, тщетно пытались скрыть ухмылки. Не понимая, почему его появление вызвало такой ажиотаж, он сел на свое место по правую руку от хозяина замка и, наложив себе в тарелку тушеного мяса и овощей, стал завтракать под любопытные взгляды присутствующих. Стоило ему поднять голову, как все прекращалось, и смешки и перешептывания, но как только он отвлекался, все вновь повторялось. Посмотрев на князя, он заметил в его взгляде какое-то неодобрение. Черт, да что же с ним не так? Подумал лорд Эдгар, никак не связывая присутствие в своих покоях толстой кухарки и странного поведения присутствующих. Наглее всех вел себя племянник князя и его сестра, тощая девица с рыжей кудрявой шевелюрой. Они, открыто что-то обсуждая, то и дело показывали на него пальцами, тем самым привлекая к его персоне все новое и новое внимание. Лорд весь превратился вслух, но брат с сестрой сидели далеко от него, поэтому он так ничего и не разобрал. Княгиня так же бросала на него гневные, колкие взгляды и он совсем растерялся. Желая поскорее закончить завтрак, он стал большими кусками заталкивать в рот мясо и проталкивать плохо прожеванные куски, запивая их вином, благо тощий и длинный как жердина виночерпий постоянно вертелся рядом с ним, то и дело, подливая ему в кубок вино. И тут в зал вплыла та самая толстуха Берта, которую он ночью еле выпроводил из покоев. Покачивая объемными боками и приветливо улыбаясь, она несла корзиночку с пирогами и булочками. Ее темные волосы были собраны в тугой пучок на макушке, а в ушах сверкали роскошные серьги с рубинами такой стоимости, что продай она их, то смогла бы на широкую ногу жить до самой старости. По залу прокатилась новая волна оживления. И тут до него дошло. Неужели те две мелкие сплетницы разнесли по всему замку новость, что из покоев лорда выкатилась сия бестия?! Поперхнувшись куском, он закашлялся.

- Осторожнее, лорд Эдгар. – сухо проговорил князь, похлопав ему по спине, чтобы застрявший кусок проскочил куда положено. – Держите себя в руках.

Тем временем Берта прошествовала, обнося всех и каждого пирожками, до его места и кокетливо стреляя глазами, преподнесла ему корзиночку.

- Отведайте пирожков, они нежные, так тают во рту.

Лорд, краснея от гнева и досады, с трудом держал себя в руках, но один пирог все же взял и тут же отвел взгляд от кухарки.

Князь кивнул толстой Берте.

- Спасибо, Берта, можешь идти.

Бросив на лорда томный взгляд, та поставила корзинку на стол и гордо удалилась. Противный шепоток вновь пролетел по залу, на этот раз все дружно обсуждали серьги кухарки. А наглый племянник князя, засмеялся в голос, да еще и кулаком по столу пристукивал. Скай бросила на него лукавый взгляд и подмигнула. Серьги с рубинами ей подарил именно он, тайком ото всех еще два года тому назад, но девушка посчитала их слишком громоздкими для своих маленьких и нежных ушек, поэтому и не носила.

Закончив завтрак, в другое бы время все дружно ринулись по своим делам, но сегодня они сбились в кучи и со смаком перетирали разлетевшуюся по замку сплетню о нем и толстой кухарке.

Вывернув к парадной лестнице, лорд Эдгар как бы случайно столкнулся с князем и его дочерью, деваться было некуда, поэтому он вежливо кивнув им, собрался обойти их стороной, но князь окрикнул его.

- Лорд Эдгар, можно вас на минуту, или вы слишком спешите?

Мысленно выругавшись, лорд с улыбкой подошел к ним.

- Князь, я вас слушаю. – начал он, не спуская взгляда со Скай.

Девчонка так и светилась, ликуя, что он подвергся публичному унижению и осуждению со стороны отца и мачехи.

Взяв будущего зятя под локоть, Эван чуть ответ его в сторонку и украдкой посматривая на дочь, скромно стоящую возле окна и делавшую вид, что высматривает что-то у себя под ногами. Но при этом, наострив ушки, она была готова подслушивать.

- Лорд! Я, конечно, вас понимаю, что вы мужчина, со своими потребностями, - начал шепотом Эван. - А первая брачная ночь с моей дочерью еще не скоро.

Икнув, лорд попытался оправдать себя в глазах князя.

- Я… все было совсем не так! – шепотом произнес он, запнувшись на первом слоге. – Я вам сейчас все объясню…

Князь, перебивая его, примирительно махнул рукой.

- Оставьте, лорд! Как мужчина я вас понимаю и не осуждаю. Но мне не ясен ваш выбор. Ладно бы там молоденькая крестьяночка, или хорошенькая горожанка, это еще понятно, но толстуха Берта?! – князь удивленно округлил глаза. – И, если не секрет, она что, так хороша, если вы подарили ей столь дорогие серьги?

Взглянув на князя, что бы понять, шутит тот или нет, лорд с ужасом осознал - не шутит. В глазах будущего тестя стояло столько любопытства и ожидания, что он поделится с ним подробностями о «ночи любви» с кухаркой, что лорд Эдгар был готов провалиться сквозь землю от стыда. Красный как вареный рак, он что-то пролепетал невнятно и поспешил скрыться в покоях.



Андромеда Васечкина

Отредактировано: 17.08.2017

Добавить в библиотеку


Пожаловаться




Books language: