"Золотая утка". В погоне за сенсацией!

Размер шрифта: - +

Глава 5-1

Глава 5

 

В девять часов я возвращалась в редакцию со смешанными чувствами. С одной стороны, было обидно. День выдался нервный, начальник рычал без причины, коллеги тоже не горели желанием общаться, хотя до этого вели себя миролюбиво. В чем же дело? С другой – было любопытно! И где-то в груди уже разливался азарт. Потому что мне понравилось представление, которое Гил разыграл в кафе. И работа начинала нравиться. Если бы еще не некоторые личности…

Подниматься в редакцию не пришлось. Гил ждал у двери. В темноте виднелся огонек его сигары, а в воздухе пахло горьковатым дымом.

- А, это ты, наконец. – Гилберт шагнул на свет и критически оглядел мое коричневое платье. – Отлично! Именно то, что нужно. Готовы к приключениям, лиа Ритани?

- Готова, - кивнула, поправляя шляпку.

- Тогда вперед.

Мы свернули за угол – и наткнулись на старомодную коляску, запряженную двумя лошадьми. К моему удивлению, Гилберт остановился, о чем-то перемолвился с кучером и обернулся ко мне.

- Прошу. – Махнул рукой в сторону коляски.

- Благодарю, - шутливо ответила я, забираясь на сидение. – Доедем с ветерком?

- Береги шляпку, - подмигнул Гил.

Он снова в хорошем настроении! Счастье-то какое! На сердце сразу стало легче, а предвкушение чего-то необычного только возросло. Никогда не подозревала в себе склонности к авантюризму. Оказалось, что она есть, еще и какая! Поэтому, когда коляска остановилась на нужной улице, я выпрыгнула из неё первой, не дожидаясь Гилберта.

- Куда ты так летишь? – Перехватил он меня, расплатившись с кучером. – Мы не опаздываем. А теперь – молчок!

Я только успела увидеть белый дом с балконами, увитыми диким виноградом, когда Гил схватил меня за локоть и потянул к совсем другому особняку. Невзрачному, коричневому, с высоким забором.

- Эй, мы не туда, - попыталась сопротивляться, но легче было сдвинуть с места гору, чем остановить Гилберта. – Гил?

- Засаду устроим в саду Эмберли. Нам, прежде всего, нужно проверить, действительно ли оттуда шастают барышни в сад Аллени. Ты, главное, фотографируй. Остальное предоставь мне.

- А что мы будем делать, если поймаем кого-то? – спросила я. Но Гил глянул так, что замолчала. Хорошо, доверимся чутью профессионала.

Гил пошел вдоль забора Эмберли, затем стукнул по одной доске, по другой – и вдруг нырнул между ними.

- Ненси, ну же! – Донесся его шепот. – Что ты там застряла?

- Я не застряла, - попыталась пролезть в дыру, но проклятое платье зацепилось за гвоздь. Дернула чуть сильнее, и клок ткани остался на гвозде, а я упала бы, если бы Гил не подхватил на лету.

- Не оставляй улик. – Он снял лоскут с гвоздя. – Найдут!

И шмыгнул вглубь чужого сада. Откуда Гил знал, что здесь можно пройти? Но ведь и девушки как-то попадают в сад Эмберли, чтобы вытаптывать клумбы. Значит, Гил предположил, что здесь есть ход. И правильно! Да, мне до его чутья еще расти и расти…

- Ненси, не спи. Нам нужно найти, где эти девицы перебираются в соседний сад.

И Гил нырнул куда-то в кусты. О, боги! За мои годы еще ни разу не случалось пробираться по кустам в чужой сад. Но лазейку первой заметила именно я.

- Гил, да вот же она! – позвала начальника. – Смотри.

На первый взгляд – выглядело безумно. На второй – тоже. Дыра в заборе, скрытая зеленью дикой розы. Пока пролезешь, исцарапаешься!

- Т-с-с, - Гил резко пригнулся, и я рухнула за ним. По тропинке шла миловидная девушка. Она постоянно оглядывалась, будто опасалась, что за ней следят. И двигалась определенно в нашу сторону. Остановилась у знакомых кустов, где мы только что стояли, раздвинула ветви, и…

Даже закричать не успела. Не знаю, что за заклинание применил Гил, но девчонка замерла, растерянно моргая. А мой начальник и сообщник потащил её в сторону с дорожки – туда, где виднелась надежно укрытая от чужих глаз беседка. Оставалось надеяться, что ни Эмберли, ни его супруга не надумают ночью попить чайку в саду. Нил усадил девушку на скамейку. Я устроилась напротив, чтобы ничего не упустить.

- Здравствуйте, лиа, - тихо заговорил Гилберт. – Не беспокойтесь, мы не какие-нибудь там преступники. Сейчас я сниму с вас заклинание онемения, и вы сможете говорить и двигаться. Но, прошу, не кричите. Согласны?

Девушка испуганно кивнула, и Гил снял заклинание. Она тут же завопила на высокой ноте, но крик резко оборвался, а девица снова только моргала.

- Ну что же вы так? – С укором проговорил Гилберт. – Хорошо, тогда будете кивать. Вы направлялись к дому лиана Аллени?

Наша добыча кивнула.

- Вы в первый раз шли к нему?

Отрицательное движение головы.

- Значит, не в первый… Интересно… Ладно Эмберли – ему и в голову не пришло обшарить сад. Но почему Аллени не заделает дыру?



Ольга Валентеева

Отредактировано: 21.04.2018

Добавить в библиотеку


Пожаловаться




Books language:
Interface language: