О Книгах: «Звонок» роман Кодзи Судзуки,

Автор: Alexandera Bender / Добавлено: 18.11.16, 11:47:30

У меня радость. Достала печатное издание " Звонка 1 и 2 части, к сожалению не всего цикла. Его уже неиздают, а жаль..... Немного о  цикле " звонок"

Роман был опубликован 20 июня 1991 года. Он был благосклонно встречен японскими критиками, но  не стал бестселлером, заметят роман позже,  уже после выходна других частей цикла, но по порядку....

Сюжет: В одно и то же время умирают четыре человека. Журналист Кадзуюки Асакава, дядя одной из погибших, занимается расследованием этого дела. Асакава узнаёт, что все они умерли от острой сердечной недостаточности, и делает вывод, что причиной стал некий вирус, которым они заразились одновременно и в одном месте. Побывав дома у племянницы, Асакава выясняет, что за неделю до смерти они вместе ездили в туркомплекс Пасифик Ленд, и решает сам туда съездить.Приехав туда и остановившись в том же номере, Асакава находит их запись в дневнике о загадочной кассете, которую они посмотрели. Он берёт эту кассету у управляющего и смотрит. Кассета произвела на него ужасающее впечатление, и он начинает действительно верить, что умрёт через неделю.

 И так, роман многослойный в нём сплетаться реальность, фантастика, драма и детектив, точный жанр определить у книги сложно.По признанию  самого автора, Кодзи Судзуки его вдохновил на написание романа фильм Полтергейст. Сюжет имеет много общего с легендой из японского фольклора Бантё Сараясики Также в Звонке присутствуют элементы японских легенд, например, Ёцуя Кайдан, и историй о духах, 

Хотя сюжет и является вымышленным, в романе присутствует в действительности существующие места, такие как остров Идзиосима и вулкан Михара.

Также следующие персонажи основаны или являются реальными людьми:

  • Садако Ямамура — основана на Садако Такахаси. Она также обладала способностью воспроизводить на предметах мысль. О ней была написана книга «Clairvoyance and Thoughtography».
  • Сидзуко Ямамура — основана на Тидзуко Мифунэ. История персонажа очень близка с её прототипом. После неудачной демонстрации сверхъестественных способностей, её обвинили в мошенничестве, и она покончила с собой, выпив яд, в 1911 году.
  • Хэйхатиро Икума — основан на Томокити Фукураи. Он представлял публике сверхъестественные способности Тидзуко Мифунэ, а после её смерти переключился на Садако Такахаси.
  • Эн-но-Одзуну — реальный человек, живший в 600-х годах. Основатель религии Сюгэндо. Его дух наделил Сидзуко её способностями, в результате этого он, предположительно, является настоящим отцом Садако.

Почему " Звонок"? Значение у названий много:   Японское название : リング  ( Рингу) англаизычный перевод:  RING   ,но так ли это?     роману больше бы подошло название " Кольцо" " Спираль" ( такой перевод возможен) кстати, одно из частей серии имеет подназвание " Спираль"  

Значение названия  разъясняется в самом  романе: персонаж Рюдзи Такаяма, философ, друг главного героя  выдвинул предположение, что  весь тот кошмар, которые происходят с ними в романе — это Зло сжимает вокруг них свои кольца. 

 Тут и там в романе мелькает символ " кольцо" :

- В зеркале заднего вида отражалось токийское небо. В нём зловеще, словно кольца вырвавшегося на волю свирепого апокалиптического змея, ворочались облака…

 сам автор цикла в одном из интервью о романе ответил:

- Когда я писал Ringu, я остановился на половине романа и понял, что ещё не придумал название. Когда я подумал что пришло время дать название, я взял англо-японский словарь, и мне на глаза попалось слово RING. У меня появилось ощущение, что это название было чем-то очень осмысленным. RING, как правило, используется в качестве существительного, не так ли? Но есть также глагол RING, означающий «позвонить» или «звонят», типа звона часов или телефонного звонка. Мне это понравилось. Итак, изначально я не использовал слово RING в значении «кольцо, окружность». Но когда я дал роману это название, много циркулярных вещей появилось в сюжете: спираль, двойная спираль ДНК, петля и так далее. Я думаю это хорошо, что я выбрал это название

В сиквеле «Спираль», рассказывалось, что вирус возникает после просмотра кассеты в форме кольца, сжимающегося в течение недели вокруг сердца. 

Фильмы по Циклу Звонок: Фильмов по циклу много:  Много лет История про девушку из колоца недавала покоя режессёрам разных сран: в японии экранезировали аж в 1995 году  ( попытались) Фильм был  вышел на японском канале Fuji TV 1 августа  в виде двухчасовой драмы. Изначально назывался просто «Звонок» («Ring»). Когда на видео была выпущена версия, содержащая эротические сцены, к нему был приставлен подзаголовок Полная версия (Kanzenban). Со временем эта версия затерялась среди остальных, по мне так, незаслуженно Эта более приближённая версия к книги.

Далее в японии вышёл Звонок -  фильм, 1998  уже более известный зрителям, сюжет фильма был изменён и не так походил на первоисточник. Так главный персонаж из мужчина, а женщина, все посчитали это более интересным и трагичным ( не знаю иж почему) теперь главная героиня : Репортёр Рэйко Асакава , под неё пришлось изменять сюжет. Сам Роман объёмный имеет множество сюжетных линий и сложен для экранизации, естественно его упростили и акценты фильма направили на жанр ужасов, , хотя сам романе имеет. как я уже писала четкой жанровой привязки: За  экранизацией последовали и остальные экранизации ещё других книг цикла с той же поправкой на сюжет.Позже. вышли ремейки в США и Южной Кореи . Версию Американцев изменили так, что от романа не осталось ничего кроме нескольких сюжетных поворотов, это сложно даже ремейком назвать, но многим эти версии интереснее( кто не читал книги) по мне так, хуже я не чего не смотрела(Остановлюсь подробнее на версии Южной Кореи «Звонок: Вирус» ( 링(링 바이러스)  ремейк первой части серии фильма 1998 ( почти повторяет его) с некоторыми изменениями. но больше похож на японский фильм. чем Американская версия! Ещё есть Японский сериал ( дорама) из 12 серий вышла она в 1999 году ( мало кто её знает) под названием «Звонок: Последняя глава» ( リング最終章) Сюжет тут тоже очень деформирован, сложно узнать персонажий, но сериал интересгый и делает упор не на ужасы, а на детективный сюжет.  Интересные факты о сериале:

Сюжет сериала не в точности следует сюжетам как фильма 1998 года, так и оригинального романа:

  • В сериале Асакава — это мужчина по имени Кадзуюки, что совпадает с книгой. В фильме Асакава — это женщина по имени Рэйко. В книге Кадзуюки женат и имеет дочь, в фильме Рэйко разведенена и имеет сына, а в сериале жена Асакавы умерла за три года до описываемых событий и он воспитывает сына.
  • И в фильме, и в книге на видеокассету записаны странные, сменяющие друг друга изображения. В сериале на кассету записан видиоклип японской певицы Нао Мацудзаки. Проклятые изображения записаны 25-м кадром и обнаруживаются только при детальном рассмотрении записи.
  • И в фильме, и в книге каждый просмотревший кассету умирает через семь дней. В сериале этот срок увеличен до тринадцати дней. Кроме того, требуется показать видеозапись не одному человеку, а двум.
  • И в фильме, и в книге Сидзуко Ямамура давно умерла, спрыгнув в кратер вулкана. В сериале она жива и скрывается у своего двоюродного брата Такаси.

ИТОГ: "Звонок" интересный. сложный цикл романов, и если вы хотите  почитать действительно качестненную литературу , но очень советую вам.  Не только любителям пощекотать  себе нервы, но и просто тем, кто любит хорошую литературу, но предупреждаю. Книга не будет лёгким чтивом. В ней поднимаються сложные и важные вопросы о религии. дружбе, смерти, любви. Много уделяеться внимания  работе журналистов, медицинским работникам и  полиции.

ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ! 

 

3 комментария

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий

Войти

О, читала первую книгу цикла (до следующих не дошла, не помню даже почему), понравилась. Фильм тоже смотрела, правда еще в детстве..брр... Не люблю японские фильмы, я от них икаю))

Alexandera Bender
18.11.2016, 14:18:56

Ксения Александрова, Да, первая книга самая удачная, а последняя. честно меняет всё представление о предыдущих книгах

Мне очень понравились первая (особенно) и вторая части, а вот третья как-то сразу оттолкнула, и я ее так и не прочитала. Не знаю, много ли я потеряла, но еще на второй появилось некоторое ощущение "вымучивания" сюжета. Первая книга произвела самое большое впечатление.