Я знаю сто имен мальчиков...
Здравствуйте, дорогие мои читательницы и читатели!
Здравствуйте все, кто случайно проходил мимо и не прошел!
Помните эту дестскую игру, да? Ну, значит, поиграем.
Я прошлом своем блоге "Сказка об исчезнувшем народе" я обещала побольше рассказать о том, откуда мои ядзвины взяли такие странные имена. Ведь, наверное, что-то эти имена когда-то означали.
Дело в том, что все эти имена - не простые. Все мужчкие имена, которые я на этот момент использовлаа в тексте - это имена князей и знатных воинов.
Ведь, поскольку письменных источников ятвяжской культуры не сохранилось, пользоваться приходится источниками соседей. А древнерусским, польским или тевтонским летописцам, знаете ли, было не очень интернесно, как там звали пятого пастуха третьей отары с краю. Жаль, кстати. Лично я продолжаю исповедовать такую ересь, что историю каждого народа творят не князья и полководцы, а простые люди. Но, увы, в XIII-XVIII веках хронисты забыли посоветоваться со мной, кого им упоминать в своих трудах.
Итак, почти все мужские имена я взяла из интернет-источника, который ссылается на Ипатьевкую летопись В ней упоминаются следующие ятвяжские мужчины:
- 1227 год - Шютр (Шутр), Монъдунич, Стегут, Зебрович Небр;
- 1128 год - Скомонд и Борут;
- 1251 год - Небяст;
- 1255 год - Стеикинт (Стекинт, Стекынт), Комат;
- 1256 год - Анкад, Юндил;
- 1274 год - Минтеля, Шюрп, Мудейко, Пестила.
В других источниках упоминаются Сколоменд и сын его Скирмут. Причем, упоминается, что Сколомент в союзе с литовским князем Тройденом вполне себе успешно воевал. Причем, Сколоменд упоминается не только как вождь, но и как волхв и жрец.
Жаль только, что значение имен я вам, уважаемые читатели, расшифровать не могу. Квалификации не хватает. Особенно, учитывая, что ятвяжский язык считается мертвым, примерно, с XVIII века. Так же, как и полабский, о котором я упоминала уже в другом блоге . Время было такое. Как сказали бы сейчас, геополитическая обстановка способствовала.
На данный момент от ятвяжского языка осталось две памятки, соотвественно, по известным диалектам:
- судавскй (североятвяжский) - от него осталось несколько фраз, внесенных в одну их запалных хроник XVI века. Если я правильно поняла, это диалект сильно пересекается с литовским и вообще, ближе к балтийским языкам.
- ятвяжский собственно (южноятвяжский) - он представлен старинным словариком, случайно обнаруженым в семидесятых года прошлого века в одном из старинных молитвенников. Словарик был озаглавлен: " Pogańske gwary z Narewu " (языческие наречия по р. Нарев). Исследователи полагают, что составитель сам не был местным и ятвяжского не понимал, так что писал на слух.
В этом словарике чуть более 200 слов, часть из которых - явные полонизмы и германизмы.
Вот тот, южноятвяжский, был намного ближе к славянским языкам.
Именно на ареал его распостранения Подлясье я и взяла за основу для описаний природы. В подляский костюм одета Мирося на обложке моей истории "Меж двух орлов"
Ну, ладно, с мужскими именами мы худо-бедно разобрались. Пусть я и не знаю точно, что они означают, но, по крайней мере, могу ссылаться на исторические источники. А как быть с женскими? О них хронисты скромно умалчивают, видмо, не считая нас достойными своего внимания. Но как можно написать историю о народе, не упоминая ни одной представительницы женского пола? Не почкованием же размножаются мои ядзвины?!
Польские лингвисты упоминают, о ятвяжском происхождении многих гидронимов.
Например, Ханчя, Нетта, Роспуда, Вигры, Нецко, Сайно...
Я подумала... А ведь у многих народов духи воды были представлены женскими ипостасями. Поэтому в истории вполне оправданы появления таких имен как Ханчя, Нетта, Сайна или Вигра (Игра?).
Ну а что, автор я или нет? Некоторая доля автороского произвола должна присутсвовать, особенно, если о предмете описания сохранилось больше сказок, чем правды.
Ну, и в конце еще немного картинок. Чтобы проникнуться атмосферой, так сказать. Вот такой домик послужил прототипом поместья Сокловуских, Очень богатым прототипом, должна сказать. Соклоув в сказке поскромнее был, но представление об архитектурном стиле отражает.
Вот так выглядит утреннее Понаревье, когда лучше всего клюет. И когда так замечательно любоваться красивыми рыбачками с другого берега (как это делает наш герой Борута)
А вот так выглядит ятвяжский курган близ села Ятвежь Дужа (по белорусски Ятвежь Вяликая)
Да, да, это та самая "Великая Ятвежь", которая, по словам предсказательницы Мины будет стоять даже тогда, когда не станет ни польского князя, ни Тевтонского ордена...
И она таки стоит. Ятвежь Дужа - село под Белостоком, в котром сейчас проживает около 260 человек.
Спасибо большое за вашу поддержку! За ваши отзывы, вопросы и коментарии! Я понимаю, что летом, когда у всех огороды, дачи, отпуска, сложно бывает выбрать время для чтения. И тем больше моя благодарность тем, кто остается со мной.
С уважением, ваша сказочница Оксана.
27 комментариев
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий
ВойтиОчень интересно. Спасибо
спасибо за такой интересный рассказ и чудесные фотографии!)
Спасибо, интересно читать про предысторию романа)
Интересно,спасибо
Познавательно!
Вот кого надо было трясти на тему Польши! Вот!
Интересные места описаны
Очень познавательно, спасибо!
Удаление комментария
Вы действительно хотите удалить сообщение ?
Удалить ОтменаКомментарий будет удален безвозвратно.
Блокировка комментирования
Вы дейтсвительно хотите запретить возможность комментировать ?
Запретить Отмена