Почему многие авторы пишут вместо "воин" "войн"?
Почему многие авторы пишут вместо слова "воин" "войн"? Откуда они взяли это слово?
Встретила у одного автора - удивилась, у второго - начала что-то подозревать, у третьего - возник вопрос не отстала ли я от русского языка. И не в одном месте (это не разовая опечатка). Книга полная воинов превращается в книгу полную войн, у них - "войнов" (так и пишут, да).
26 комментариев
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий
Войтиможет вордовская автозамена? исправляет быстро, как ошибку не подчеркивает, при вычитке не всегда заметно ((((
воин - воинов
война - войн
.
война им. падеж ед. ч.
войны - им. падеж множ. ч.
войн - родит. падеж множ. ч.
и вот третий пункт многие плохо знающие русский язык товарищи почему то принимают за слово воИн (им. падеж ед. ч.)
Скорее всего, это правда безграмотность.
Это банальная безграмотность. Я тоже встречала у парочки авторов. Но, к слову, читать их опусы не смогла и не только из-за данной ошибки.
Удаление комментария
Вы действительно хотите удалить сообщение ?
Удалить ОтменаКомментарий будет удален безвозвратно.
Блокировка комментирования
Вы дейтсвительно хотите запретить возможность комментировать ?
Запретить Отмена