"Красивости"
Предупреждение: у автора блога серьезно подгорает, написано эмоционально. Людям с тонкой душевной организацией, а так же тем, кто начинает принимать все на свой счет, просьба не читать.
При обучении любому мастерству есть очевидная система перехода от простого к сложному. Для начала человек осваивает немудреные вещи, а потом постепенно задания усложняются. Так готовят инженеров, портных, художников, режиссеров, так тренируют спортсменов, обучают детей и всех остальных. Так какого же лысого бабуина современные авторы не хотят обучаться таким образом?! Для начала научится писать просто, а уже потом добавлять образные сравнения, игру слов и прочую литературную красоту? Почему те, кто с трудом могут построить простое предложение без ошибок, начинают проводить какие-то эксперименты с языком и стилем?! Да, какой стиль, многие авторы вообще используют слова не в том значении! Интернет под рукой, ну не знаешь ты слово, нашел в списке синонимов, потрудись, посмотри значение! Но нет! И получается, автор описывает амулет, попавший в руки герою, пишет: «Диаметр кольца варьировался…» Варьировался вместо примерно равен! Амулет был один, но слово варьировалось можно использовать, только когда чего-то много или когда размер непостоянен (например кольцо пульсирует и диаметр изменяется), но МТА не знал об этом и, видимо, не пытался узнать. И ладно бы такое один-два раза, но это постоянно встречается и не у одного автора!
И вот что получается: писателю сказали, что у него бедный или слишком простой язык, и он начинает добавлять причастные, деепричастные обороты, вычурные литературные слова не к месту, корявые сравнения и так далее. Причем, обороты речи в предложениях не связаны, попутаны падежи, убрано подлежащее (ну как же местоимение «я» надо удалять! Вот скажите мне, кто вообще эту чушь придумал?) и так далее и тому подобное. Но зато автор доволен – литературно написал. Лично я эту искусственную литературность называю «красивостями», именно так, в кавычках. К действительно красивому языку эти «красивости» не имеют никакого отношения.
Самое интересно то, что многие авторы, чтобы сделать язык типа литературным добавляют одни и те же слова.
И на третьем месте моего рейтинга слово облачился. Видимо, некоторые не могут запомнить, в каких случаях надо писать «надеть», а в каких «одеть», поэтому, чтобы не вспоминать, пишут «облачился» (по крайней мере, у меня нет другого объяснения). И получается следующее: «Я облачилась в легкое летнее платье» Да, ёжкин кот! Могу понять, когда средневековая дама облачается в роскошное бальное платье или рыцарь с помощью оруженосца облачается в доспехи, но в летнее платье! Хорошо еще, что в домашний фартук она не облачилась! Это жесть!
Второе место заслуженно принадлежит слову «обрамление». Горловина в обрамлении, поляна обрамлялась, остров обрамлялся и так далее, но: «Бутылка, в обрамлении двух бокалов вина…» привела меня в состояние прострации. И знаете что? Бутылка обрамляется в платной книге (не самой дешевой, между прочим) которая, по словам автора, прошла редактуру. Вы обалдели, как и я? Рано! Впереди первое место.
Итак, слово-победитель «возлежать». Лежать – это не наш метод, а вот возлежать – совсем другое дело. И у авторов возлежит все, что угодно: «Форма адептки уже давно возлежала…» Форма, ёжкина нога, форма! Кстати, этот перл тоже из платной книги.
Бомж Василий возлежит на скамье
В честь возлежащего бомжа Василия, Марина Бреннер написала сии строки:
"Возлежит на земле он, холодной как лед
И никто его душу, увы, не поймет...
Кто-то скажет -- алкаш, как же можно так жить?!
Он бы рад по-другому,но не может не пить..."
Наверное, вы, как и я, утерли хрустальную слезу, преисполнившись сострадания к возлежащему бомжу Василию…
Не знаю, по какой причине, но авторов тянет пафосно описывать ночь, темноту, тьму, ну, в общем, что-то такое темное. Итак: «Первое, на что я натолкнулся, выходя из комнаты, это темнота» Натолкнутся на темноту, она его ударила по голове и сперла кошелек. Не, нуачё? На гоповатую темноту парень натолкнулся. Или еще один перл, но от другого автора: «Его глаза за секунды пожрал мрак…» Вы думаете, на героя напал Ктулху, макаронный монстр или местный Диабло? Нет, просто резко стемнело.
А вот эта фраза имеет в себе несколько смыслов: «Это новость отвлекла меня от ошеломления, поэтому подпрыгнула на стуле от счастья, ощутив его батутом» Видимо, у героини какие-то удивительные способности, конкретно, в теле расположен батут и именно им она ощутила счастье. Человек-паук у нас есть, а это будет человек-батут.
Ну и просто цитаты:
«Холодный жест её усталых губ» Вот серьёзно – это как? Жест, конечно, губами сделать невозможно, но ведь он еще и холодный, значит, горячий тоже есть? Горячий -- это когда схватил только что сварившуюся пельмешку, ешь её и обжигаешься, а губы так складываются, чтобы остудить еду. А «усталых губ», наверное, уже много пельмешек съедено, губы устали. То есть с горячим жестом губ более-менее понятно, но вот с холодным, даже не знаю как…
«Украшая дверной проем своим присутствием…» Есть люди, которые искренне считают, что они украшают собой квартиру, страну и мир в целом, так что дверной проём – это как-то мелковато, надо сразу писать «украшая вселенную своим присутствием» Что мелочиться, верно?
«Его рот играл в немую игру» (бедняга задыхался, а не целовался, как некоторые могли подумать) Само по себе «играл в игру» звучит лишь немногим лучше «солил солью», но здесь есть уточнение, что это была немая игра. Очень интересно спросить автора, что же за игра ртом? Откуда он, так сказать, вынес такие знания?
«Задавая кучную тучу вопросов…» Студенты, задавайте вопросы кучно, кто будет спрашивать не кучно – тому не отвечу.
«Сев причинным местом на пол» без комментариев.
В завершении приведу строчку из напечатанной и очень популярной книги, так вот, на первых страницах, кроме всего прочего есть такое: «Я бессознательно согласно кивнул» Самое главное кивнул он, соглашаясь на спор. Разумом он, видимо, понимал, что соглашается на какую-то подозрительную аферу, но раз красивая девушка сказала, что позволит за собой поухаживать и даже согласна жить с ним, то принимала решение, вероятно, нижняя голова, поэтому он «бессознательно согласен» был на все.
Конечно, все люди ошибаются, бывает, напишешь текст и кажется, что все отлично, а прочитаешь через пару-тройку дней и возникает мысль: «Что за ерунду накорябала?» Я не пыталась специально выискивать корявые обороты речи, чтобы придраться, да и сама, откровенно говоря, не особенно грамотна. Большей частью, я пропускаю несуразности, но когда их много, когда на каждой странице по несколько таких выражений – начинаю выписывать. Все приведенные перлы из книг, где таких выражений десятки, если не сотни. Самое главное, такое повсеместно, везде и в платных, и бесплатных книгах, и у начинающих авторов, и у тех, которые уже написали несколько книг. Печально то, что пишешь в комментариях, вежливо указывая на самые вопиющие случаи, а получаешь в ответ сообщение о том, что профессиональный редактор книгу уже проверил, и автор ничего править не будет. Профессиональный редактор!
А есть люди, которые приходят к тебе в профиль, приглашают почитать, а когда пишешь, что плоховато написано, объясняешь почему, корректно и вежливо указываешь на пару-тройку перлов, сообщение просто удаляют, без ответа. Ну ладно, путь удаляет, не хочет человек, чтобы про его ошибки было у всех на виду в комментариях к книге написано, но почему бы не исправить? Ведь не какие-то спорные недостатки, а объективные ошибки, но ни «шуршащие в черепной коробке, мысли», ни «величественность ворот, которая олицетворялась изображением герба», ни множество других столько же удивительных словосочетаний не исправлено. Почему? Вопрос без ответа.
Ну вот, я выговорилась, вопрос к вам, читатели блога: «А вас такие красивости утомляют, бесят или смешат?»
И, возможно, если у вас есть какие-то подобные выражения, вы ими поделитесь? Но имеется в виду не описки, а именно корявые сравнения и фразы.
101 комментарий
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий
ВойтиХDD
Нет, что-то сомнительное удовольствие писать таким языком. Останусь верна своему простому языку
А что, деепричастные и причастные обороты не входят в простой язык? Я думала, это касается словарного запаса.
Я не удаляю обычно сообщения и исправляю, если считаю, что замечание разумное.
в таких случая я считаю, что у автора нет чувства языка и он не видит, что то, что он пишет -- коряво и смешно.
Такую прелесть точно читать не буду.
Про себя? Хочется верить, что такую "красоту" не пишу. Но если укажут, покраснею и поскорее исправлю, чтобы больше никто не увидел))))
Вот, буквально вчера писала:
"С новым днем пришла и новая задача -- как привлечь внимание Ратана в облике девушки"
Вот чувствовала, что что-то смущает. Потом поняла, что парня в девушку превратила, нехорошая такая, а он не сном и не духом. Быстренько поправила)))
"холодный жест усталых губ"
Жест, конечно, тут совсем не подходит - все же жестикулируем мы руками, а лицом гримасничаем. Но "усталые губы" на мой взгляд звучит довольно интересно, потому что они почти так же выразительны, как глаза, и мимика их столь же живая. Усталые губы - с чуть опущенными кончиками, немного расслабленные, или даже приоткрытые. Может, и не вполне устоявшееся выражение, но вполне возможное.
Красивости - дело хорошее (в разумных пределах, конечно), когда у автора есть твердая основа. В противном случае читатель имеет сомнительное удовольствие продираться сквозь очередной "Дом, который построил Джек", морщиться от конструкций типа "Подъезжая к городу, у него слетела шляпа" или же искать сказуемое, отделенное от подлежащего длиннющим параграфом ненужных "красивостей".
Отвечая на Ваш первый вопрос, могу сказать, что корявые "красивости" вызывают у меня тяжкие вздохи. Вот иногда открою книгу, заинтересовавшись аннотацией, после первых двух предложений появляется желание предложить автору помощь с вычиткой, а после еще пары параграфов просто закрываю книгу и ухожу: понимаю, что для исправления перлов потребуется переписывать книгу целиком.
Если замечаю какие-то неувязки у авторов, книги которых не заставляют глаз спотыкаться на каждом предложении, то сообщаю в личку. Я говорю не про грамматические/пунктуационные ошибки, а именно про странно звучащие выражения.
Одно такое мне очень приглянулось, я вот уже неделю хожу и улыбаюсь. Распирает поделиться с обществом, но не считаю вполне корректным. Автору я сообщила. Она прекрасно владеет словом, в общем, явно случайно вышло.
Насчет "играл в немую игру". Я тут неожиданно для себя читаю книжку (напечатанную в издательстве, между прочим), которая называется "Игра в игру". Брала её в качестве подарка при заказе в "Лабиринте", сразу в глаза не бросилось почему-то, а теперь вот всё думаю, что же хотел сказать автор этим названием. Может, ещё пойму, меньше половины пока прочитала.
Вай, какой клевый бложик!
Над перлами посмеялась))) Особенно над комментариями к ним. Бомж Василии вообще шедеврален!
Про себя могу честно сказать - иногда такое напишу, что сама потом удивляюсь))) Хвала небесам, чаще всего успеваю вычитать до выкладки, ибо стараюсь писать так, чтобы текст хотя бы ночь отлежался, а лучше неделю. Но тут уж как выйдет. И несуразности просачиваются, проскальзывают мимо взгляда, и здорово, что есть читатели, которые завсегда рады кинуть тапок))
А вообще, когда тут мне Некроманта редактировали, то спросили насчет одной фразы, мол, какой смысл она несет. И я не вспомнила))) Так и написала: убирайте. Мысль ушла, а смысла не оставила.
“На темной стороне планет добывали ириний - микроэлемент…” (один из популярных авторов литнета)
А еще безличные предложения! Какое же это зло зляцкое, капеееееец! Захотела тут книгу почитать впервые на портале, открываю - здрааааасти! "Пришла, села за стол, налила чай. Обедаю. Обедом обедаю" ... ыыыыыыы
В напечатанной книге серии "Звёздный путь" попалось сравнение - глаза были похожи на гнездо дрозда. Ладно бы описывался инопланетянин, но речь шла об обычном человеке. Блин, монстр какой-то с глазами-гнёздами!
Ну чего вы хотите от авторов, если у нас из каждого радиоприемника тоненький голосок воет: "Видно ветерок твои губы колышет". Я вот до сих пор не могу представить, это какого же размера должны быть губы? Хотя, если вспомнить последние тенденции моды, то может там и есть чему колыхаться))) А вообще Вы меня сейчас озадачили ... Пойду как я свои каракули перечитаю, может у меня там тоже кто-нибудь на чем-нибудь возлежит.... Обескуражено, покачивая головой)) или как там было?)))
Ох.. до слез))) жаль я не выписываю перлы, а просто поржу и пойду дальше, а то было бы чем поделиться))) Блог добавила к себе, как настроение будет плохим, перечитаю))
Все относительно. Иногда мне кажется, что критика не имеет никого смысла в принципе. Когда то очень удивило меня название " Над пропастью во ржи" Как может быть одновременно и над пропастью т.е. в воздухе и в полях с/х культур Но это не помешало произведению быть классикой. Т.е. с английского - ловец на краю поля, а переводили грамотные люди.
Ахах! То чувство, когда используешь и "облачился", и "возлежал" ))) Правда, смею надеяться, я их к месту использую. По крайней мере возлежат у меня не крестьяне и не на соломе, а облачаются не студентки и не в шорты)
Вообще же когда такие слова используют не в тему - это, мне кажется, даже не стремление к "красивостям", а просто общая стилистическая безграмотность.
Над перлами поржала, спасибо! Особенно вот это понравилось. "Это новость отвлекла меня от ошеломления, поэтому подпрыгнула на стуле от счастья, ощутив его батутом". Тут в одном предложении аж два перла. Об одном вы сказали. А второй возник как раз из-за отсутствия подлежащего (того самого "я")... Только вчитайтесь! Получается, будто это сама новость подпрыгнула на стуле, а вовсе не героиня )))
"объясняешь почему, корректно и вежливо указываешь на пару-тройку перлов, сообщение просто удаляют, без ответа. Ну ладно, путь удаляет, не хочет человек, чтобы про его ошибки было у всех на виду в комментариях к книге написано, но почему бы не исправить?"
А вы ко мне заглядывайте, я замечания не удаляю )) И ляпы из разряда вопиющих исправляю сразу.
Такие "красивости" больше утомляют, потому что я об них спотыкаюсь, приходится перечитывать предложение. Но у меня проблема, я быстро читаю и иногда могу не замечать ничего подобного.
Вот как Вы писали выше: напишу что-то, вроде хорошо, перечитаю - и править надо.
Мне кажется, у себя эти самые "красивости" тоже могу найти, что печально, на самом деле.
Спасибо, как всегда поучительно)
В отношении себя, имею что сказать.
Сначала про стиль. Вот берешь книгу, написана красиво, чисто, без корявостей, авторский стиль легкочитаемый, с идиомами, метафорами, аллюзиями, образный и яркий, автор умеет и любит пользоваться тропами и фигурами речи. И да, умом и чувством прекрасного ты вроде как отмечаешь всё это, а вот сюжета, наполнения, содержания не помнишь, не запоминаешь или он не так вставляет как сам стиль))))
И вот тут второе - про "красивости". Которые безжалостно вырежутся редактором, заклеймятся критиками, но, черт, запомнятся и придадут сюжету живости!
Я сама не брезгую "красивостями", даже некоторые придумываю специально! Наверное потому, что хочется, чтобы история брала интересностью, а не красивостью стиля/слов. Красивое оно не в идеальном, а в особенных изъянах. Мелких и милых))) Прям как набор авторских "красивостей! =)))
Какая прелесть, Ната! Ржал над ноутом как властный ректор над недотёпой, севшим в отороченную заклинанием лужу))) Умеете Вы поднять настроение. Ну их, эти платные книги. Читайте хорошие и бесплатные, а то будут встречаться суши "Сердце самурая (сырое)".
И спасибо за блог:)
Пятнадцать лет писала. Пятнадцать лет бетила. Поднимала язык из кромешного мрака. Упорством и упорством. Сначала надо научиться писать просто.
"Диаметр кольца варьировался"
А вдруг он правда варьировался??? Сорри, это я ещё не дочитала. Но в своё время я собирала весьма любопытные примеры неправильного употребления слов, так что уже ничему не удивляюсь.
"слово варьировалось можно использовать, только когда чего-то много"
Не обязательно. Если что-то само по себе имеет переменные свойства (во времени или в пространстве). То есть кольцо пульсирует - диаметр варьируется.
А я вот могу простить "красивости", если без перебора, но вот "некрасивости" - не могу )
Вот сколько уже писали, вопили, кричали, что торс не может быть накаченным, протому что накаченный - это тот торс, который катили, катили и таки куда-то накатили )
А вот тот торс, который качали, качали и накачали, вот такой торс красивый, накачанный! Но нет, в каждой второй книге торсы накаченные...
Или вот недавно открываю книгу одного из топовых авторов Литнета, а там героиня на первой же странице выходит с автобуса. И все, не хочу я дальше читать. Тем более, что книга платная. Тем более, что книг у автора с десяток, и эта - явно не первая.
Хорошо, что я не читаю такую фигню...
Удаление комментария
Вы действительно хотите удалить сообщение ?
Удалить ОтменаКомментарий будет удален безвозвратно.
Блокировка комментирования
Вы дейтсвительно хотите запретить возможность комментировать ?
Запретить Отмена